background image

Toslink pour convertisseur 

audio analogique

N° de commande 1013307

Utilisation prévue

Le produit sert à convertir un signal audio numérique optique en un signal audio stéréo analogique.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les 

noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques 

déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu d’emballage

•  Convertisseur audio
•  Câble USB (pour l‘alimentation électrique)
•  Mode d‘emploi

Consignes de sécurité

  Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le 

mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la respon-

sabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

 

Nous déclinons toute responsabilité pour d‘éventuels dommages matériels ou 

corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de 

sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend fin.

•  Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou 

de transformer le produit. Ne le démantelez pas !

•  La maintenance ou les réparations doivent être seulement effectuées par un technicien spéciali

-

sé.

•  Ce produit n’est pas un jouet. Utilisez le produit de façon à ce que les enfants ne puissent pas 

l’atteindre. 

•  Le produit est seulement conçu pour une utilisation dans des locaux intérieurs secs et fermés ; il ne 

doit pas être exposé à l’humidité ou être mouillé.

•  Lors de l‘installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas pliés ou coincés.
•  Lors du transport ou à l‘endroit d’installation, évitez les conditions environnementales défavorables 

suivantes :

  -  présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée ;
  -  froid ou chaleur extrêmes, rayonnement solaire direct ;
  -  poussières ou gaz, vapeurs et solvants inflammables ;
  -  vibrations intenses, chocs, impacts ;
  -  champs magnétiques puissants, par ex. près de machines ou haut-parleurs.
•  N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient détire mis dune pièce froide dans une 

pièce chaude. Léau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, 

détruire l’appareil. 

  Avant de connecter et d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Selon 

les cas, cela peut prendre plusieurs heures.

•  Ne laissez pas les matériaux d‘emballage traînés sans surveillance, ceux-ci peuvent devenir un 

jouet dangereux pour les enfants.

Raccordement et mise en fonctionnement

•  Choisissez un emplacement adéquat pour le convertisseur audio. Lors du positionnement du con

-

vertisseur audio, protégez les surfaces des meubles fragiles avec un sous-main choisi en consé

-

quence pour éviter les rayures, les taches ou les empreintes.

•  Branchez les deux connecteurs Cinch/RCA qui sont marqués « LINE OUT » sur l‘entrée audio 

analogique p. ex. d’un amplificateur.

  Connecteur Cinch/RCA rouge = signal stereo droit (« R »)
  Connecteur Cinch/RCA blanc = signal stereo gauche (« L »)
•  Comme entrée audio numérique, un connecteur Toslink optique (sur le boîtier du convertisseur 

audio marqué avec « OPTICAL IN ») est disponible. 

•  Branchez le connecteur mini USB du convertisseur audio via le câble USB fourni sur le port USB 

par ex. celui d’un moniteur/téléviseur ou d’un lecteur Blu-Ray. 

  Vous pouvez également utiliser un bloc d‘alimentation externe doté d‘une prise d‘alimentation USB 

(le courant de sortie doit être d‘au moins 500 mA).

•  Lorsque l‘alimentation électrique est disponible, la diode LED à côté du connecteur Toslink optique 

s’allume et montre la disponibilité opérationnelle du convertisseur audio.

Version 02/14

•  Démarrez l’appareil de lecture de sorte que l‘entrée audio numérique du convertisseur audio ajuste 

un signal approprié.

  Ensuite, sélectionnez p. ex. sur un amplificateur la bonne entrée audio analogique.

Dépannage d’un dérangement

Pas de son

•  Vérifiez la connexion câble/fiche. Remplacez le câble endommagé.
•  Connectez la sortie du convertisseur audio (signal analogique, niveau de ligne normal) à une ent

-

rée audio analogique avec niveau de ligne normal (par exemple : AUX-IN d‘un amplificateur).

•  Vérifiez si sur les appareils connectés au convertisseur audio la bonne entrée ou sortie est bien 

sélectionnée/activée.

La diode LED de l’alimentation du convertisseur audio ne s‘allume pas 

•  Vérifiez que le connecteur mini USB du convertisseur audio est connecté via le câble USB fourni au 

port USB, comme p. ex. celui d’un moniteur/téléviseur ou d’un lecteur Blu-Bay et ensuite, allumez 

ces appareils. 

•  Utilisez si nécessaire un bloc d‘alimentation enfichable externe avec une prise d‘alimentation USB 

pour l’alimentation en électricité du convertisseur audio.

Entretien et nettoyage

Le produit est pour vous exempt de maintenance : prière de ne pas le démanteler. La maintenance 

ou les réparations doivent être seulement effectuées par un technicien spécialisé.
Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de l‘alimentation électrique.
Pour le nettoyage, un simple chiffon sec, doux et propre suffit. N’utilisez pas de produits de nettoyage 

agressifs car ceux-ci peuvent causer un changement de couleur. Lors du nettoyage, n’appuyez pas 

trop fort sur la surface afin d’éviter de la rayer.

Vous pouvez facilement éliminer les poussières en utilisant un pinceau propre à longs poils et un 

aspirateur.

Elimination des déchets

  Le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. 

 

Mettez le produit au rebut à la fin de sa durée de vie en respectant les réglementations 

gouvernementales en vigueur ; déposez-le par exemple dans un lieu de collecte réservé 

à ce genre de produits.

Données techniques

Tension de service ....................................

5 V/DC (via USB)

Courant absorbé

 .......................................

max. env. 500 mA

Entrée audio

 .............................................

Optique (connecteur Toslink) 

Sortie audio

 ..............................................

analogique, signal audio stereo, niveau de ligne

Niveau de sortie ........................................

1 Vpp ±10 %

Taux d‘échantillonnage supporté

 ..............

LPCM: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz

 

Dolby Digital Audio : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

La température ambiante

 .........................

de 0 °C jusqu’à +40 °C

Humidité ambiante de l‘air

 ........................

de 20% à 90% d‘humidité relative (sans condensation)

Dimensions (L x L x H)

 .............................

82 x 55 x 22,5 mm

Poids env. 

 ................................................

46 g

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques dépo

-

sées de Dolby Laboratories.

  NOTICE D’EMPLOI 

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,  D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installa

-

tions de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et 

de l‘équipement.  

© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.

Summary of Contents for 1013307

Page 1: ...nes Blu ray Players Sie können auch ein externes Netzteil verwenden das über eine USB Strombuchse verfügt der Ausgangsstrom muss mindestens 500 mA betragen Bei vorhandener Stromversorgung leuchtet die LED neben der optischen Toslink Buchse auf und zeigt die Betriebsbereitschaft des Audio Konverters an Version 02 14 Starten Sie das Wiedergabegerät so dass am digitalen Audioeingang des Audio Konvert...

Page 2: ...00 mA When the product is connected to the power supply the LED next to the TOSLINK socket lights up to indicate that the audio converter is operational Start your playback device so that a suitable signal is sent to the audio converter s digital audio input Then select the appropriate analog audio input i e on your amplifier Version 02 14 Troubleshooting No sound Check all cable and plug connecti...

Page 3: ...ent utiliser un bloc d alimentation externe doté d une prise d alimentation USB le courant de sortie doit être d au moins 500 mA Lorsque l alimentation électrique est disponible la diode LED à côté du connecteur Toslink optique s allume et montre la disponibilité opérationnelle du convertisseur audio Version 02 14 Démarrez l appareil de lecture de sorte que l entrée audio numérique du convertisseu...

Page 4: ...dingadapter gebruiken die over een USB stroomaansluiting beschikt de uitgangsstroom moet minimaal 500 mA bedragen Als er stroom beschikbaar is gaat de LED naast de optische Toslink bus branden en geeft aan dat de audioconverter gereed is om gebruikt te worden Zet het weergaveapparaat aan zodat in de digitale audio ingang van de audioconverter een ge schikt signaal binnenkomt Kies dan bijv van de v...

Reviews: