background image

  BEDIENUNGSANLEITUNG 

HDMI auf analog Audio-Konverter

Best.-Nr. 1013331

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient dazu, ein Audiosignal aus einem HDMI-Signal zu entkoppeln. Das Audiosignal steht 

anschließend an einem Stereo-Cinch-Ausgang zur Verfügung. Ein mitgeliefertes Steckernetzteil dient zur 

Stromversorgung.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-

mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
HDMI ist eine eingetragene Marke der HDMI Licensing L.L.C.

Lieferumfang

• Audio-Konverter
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise

  Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, 

erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haf-

tung!

  Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-

achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In 

solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemein

•  Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des 

Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.

•  Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt werden.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen 

Spielzeug werden.

b) Steckernetzteil

•  Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für das Steckernetz-

teil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose verwendet werden.

  Die Netzsteckdose, in die das Steckernetzteil eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein. 
•  Verwenden Sie zur Stromversorgung des Audio-Konverters nur das mitgelieferte Steckernetzteil. 
•  Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen Sie es seitlich am Ge-

häuse an und ziehen Sie es dann aus der Netzsteckdose heraus.

•  Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr 

durch einen elektrischen Schlag!

  Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Steckernetzteil angeschlos-

sen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-

Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist). 

  Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Ste-

ckernetzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Ste-

ckernetzteil aus.

c) Betrieb

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinder-

hände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. 

  Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann. 
•  Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Das gesamte 

Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals mit nassen Händen an!

  Beim Steckernetzteil besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
•  Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht werden.
•  Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum 

gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. 

Außerdem besteht beim Steckernetzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

  Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet 

wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.

•  Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
  -  Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
  -  Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
  -  Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
  -  starke Vibrationen, Stöße, Schläge
  -  starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern

Version 05/14

Anschluss und Inbetriebnahme

•  Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort für den Audio-Konverter. Schützen Sie empfindliche Möbelober

-

flächen beim Aufstellen des Audio-Konverters durch eine geeignete Unterlage vor Kratzspuren, Flecken 

oder Druckstellen.

•  Verbinden Sie die beiden Cinch-Buchsen, die mit „LINE OUT“ gekennzeichnet sind, mit dem analogen 

Audioeingang z.B. eines Verstärkers.

  Rote Cinchbuchse = Stereosignal rechts („R“)
  Weiße Cinchbuchse = Stereosignal links („L“)
•  Verbinden Sie die HDMI-Buchse des Audio-Konverters mit einem Wiedergabegerät, z.B. dem ARC-An-

schluss Ihres Monitors/Fernsehers oder eines AV-Receivers (ARC = „Audio Return Channel“).

• Verbinden Sie den Niedervolt-Rundstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der dazugehörigen 

Buchse am Audio-Konverter.

•  Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose. Die Power-LED auf der Oberseite des Audio-

Konverters leuchtet nun auf.

•  Starten Sie das Wiedergabegerät, so dass am HDMI-Eingang des Audio-Konverters ein geeignetes Signal 

anliegt.

  Wählen Sie dann z.B. an einem Verstärker den richtigen analogen Audioeingang aus.

Störungsbeseitigung

•  Prüfen Sie die Kabel-/Steckerverbindungen. Tauschen Sie beschädigte Kabel aus.
•  Schließen Sie den Ausgang des Audio-Konverters (analoges Signal, Line-Pegel) an einem analogen 

Audio-Eingang mit Line-Pegel an (z.B. AUX-IN eines Verstärkers).

•  Prüfen Sie, ob an den am Audio-Konverter angeschlossenen Geräten der richtige Eingang bzw. Ausgang 

ausgewählt/aktiviert ist.

Wartung und Reinigung

Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht. Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen 

Fachmann durchgeführt werden.
Bevor Sie das Produkt reinigen, trennen Sie es von der Stromversorgung
Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reini-

gungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen. Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberflä

-

che, um Kratzspuren zu vermeiden.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden.

Entsorgung

  Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. 

 

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen 

Vorschriften; geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden Sammelstelle ab.

Technische Daten

a) Audio-Konverter

Betriebsspannung ..........................................5 V/DC
Eingang .........................................................HDMI
Audio-Ausgang ..............................................Analog, Stereo-Audio-Signal, Line-Pegel
Ausgangspegel ..............................................1 Vpp ±10%
Unterstützte Sampling-Rate ..........................Bis 192 kHz
Umgebungstemperatur ..................................0 °C bis +40 °C
Umgebungsluftfeuchte ...................................20% bis 90% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend
Abmessungen (B x H x T) .............................55 x 22,5 x 80,5 mm
Gewicht. .........................................................ca. 46 g

b) Steckernetzteil

Betriebsspannung ..........................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgang ........................................................5 V/DC, 1 A

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in 

elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, 

verboten. 
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.  

© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. 

Summary of Contents for 1013331

Page 1: ...ie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen bevor es angeschlossen und verwendet wird Dies kann u U mehrere Stunden dauern Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit Kälte oder Hitze direkte Sonneneinstrahlung Staub oder brennbare Gase Dämpfe oder Lösungsmittel starke Vibrationen Stöße Schläge starke Magnetfe...

Page 2: ... may take several hours Avoid the following adverse conditions at the location where the product is placed and during transport wetness or high humidity cold or heat and direct sunlight dust or flammable gases vapors or solvents severe vibration and blows of any kind strong magnet fields such as near machines or speakers Version 05 14 Connection and operation Choose a suitable place to set up the ...

Page 3: ... d électrocution pouvant entraîner la mort Avant de connecter et d utiliser le produit attendez qu il ait atteint la température ambiante Selon les cas cela peut prendre plusieurs heures Lors du transport ou à l endroit d installation évitez les conditions environnementales défavorables su ivantes présence d eau ou humidité de l air trop élevée froid ou chaleur extrêmes rayonnement solaire direct ...

Page 4: ...raat eerst op kamertemperatuur komen voordat het aangesloten en gebruikt wordt Dit kan soms een aantal uur duren Vermijd de volgende mogelijk schadelijke omstandigheden bij het transport of van de omgeving waarin u het apparaat gaat gebruiken vocht of een hoge luchtvochtigheid hitte of kou directe zonnestraling stof of brandbare gassen dampen of oplosmiddelen sterke trillingen stoten klappen sterk...

Reviews: