background image

  N O T I C E   D ‘ E M P L O I

Splitter audio Toslink 4 ports

N° de commande 1274944

  Utilisation conforme

Le produit distribue une entrée numérique optique à quatre sorties différentes. Le signal audio optique peut 

ainsi être utilisé simultanément pour un lecteur Blu-ray et sur quatre appareils de lecture audio au total.
L’alimentation électrique s’effectue grâce à un bloc d’alimentation fourni.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms 

d’entreprise et les appellations d’appareil figurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques déposées 

de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

  Étendue de la livraison

•  Répartiteur
•  Bloc d’alimentation
•  Notice d’emploi

  Consignes de sécurité

   

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annula-

tion de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécu-

tifs !

   De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-

porels  résultant  d’une  mauvaise  manipulation  de  l’appareil  ou  d’un  non-respect  des 

consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.

a) Généralités

•  Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de trans-

former l’appareil de son propre gré. Ne le démontez pas.

•  La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié.
•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.

b) Bloc d’alimentation

•  La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II. Le bloc d’alimentation ne 

doit être branché que sur une prise de courant appropriée.

•  La prise de courant dans laquelle le bloc d’alimentation sera branchée doit être facilement accessible. 
•  Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation en tirant sur le câble. Tenez le boîtier latéralement et débran-

chez-le de la prise de courant.

•  Si le bloc d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - il y a danger de mort par électrocu-

tion !

  D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle il est branché (déconnectez 

le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte 

que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles). 

  Seulement après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Éliminez le bloc d’alimentation 

endommagé en respectant l’environnement. Ne l’utilisez plus. Remplacez le bloc d’alimentation par un 

autre du même type.

c) Mise en service

•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension du secteur hors de portée 

des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants. 

  Placez le produit de sorte de le mettre hors de portée des enfants. 
•  Ce produit est homologué uniquement pour une utilisation intérieure, dans des locaux secs et fermés. 

L’ensemble de l’appareil ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé. Ne le touchez jamais avec des mains 

mouillées !

  Avec le bloc d’alimentation, il y a en plus danger de mort par électrocution !
•  Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d’installation ou lors du transport :
  -  présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
  -  froid ou chaleur extrême, exposition aux rayons directs du soleil
  -  poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
  -  vibrations intenses, coups, chocs
  -  champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-parleurs
•  N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un local chaud. La conden-

sation formée risquerait d’endommager le produit. Par ailleurs, il y a danger de mort par électrocution en 

raison du bloc d’alimentation !

  Laissez l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en 

service. Cela peut prendre plusieurs heures selon les cas.

•  Veillez à ce que les câbles ne soient ni pliés, ni coincés lors de la mise en place de l’appareil.
•  Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible 

hauteur, peuvent l’endommager.

Version 12/14

  Raccordement et mise en service

•  Choisissez un lieu d’installation approprié pour le répartiteur. Lorsque vous installez le répartiteur, proté-

gez les surfaces de meubles fragiles contre les rayures, les tâches ou les marques de pression en utilisant 

une protection/sous-couche appropriée.

•  Éteignez tous les appareils qui doivent être raccordés au splitter (séparateur).
•  Reliez l’entrée optique (« OPTICAL IN ») du splitter à votre appareil de lecture, p. ex. un lecteur Blu-ray.
•  Aux quatre sorties optiques (« OPTICAL OUT »), vous pouvez par exemple raccorder un amplificateur, 

une enceinte ou d’autres appareils à entrées optiques.

•  Branchez la fiche ronde basse tension du splitter dans le connecteur rond correspondant du bloc d’alimen-

tation ; branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant en parfait état de marche.

  Lorsque la tension d’alimentation est appliquée, le voyant LED au-dessus du splitter s’allume et indique 

que l’appareil est opérationnel.

•  Démarrez l’appareil de lecture de sorte qu’un signal approprié soit appliqué à l’entrée audio optique du 

splitter. Le signal audio est ensuite transmis à toutes les quatre sorties optiques. 

  Dépannage

Absence de son

•  Vérifiez les raccords de câbles/connecteurs. Remplacez impérativement les câbles endommagés.
•  Vérifiez si la sortie optique de votre appareil de lecture est sélectionnée/activée et fournit le signal audio 

numérique approprié. 

•  Réglez le bon canal d’entrée pour l’appareil de lecture audio.

  Maintenance et nettoyage

Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais. La maintenance ou les réparations ne 

doivent être effectuées que par un professionnel qualifié.
Avant de nettoyer le produit, débranchez-le, retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sec et propre. N’utilisez pas de détergents agressifs. Ces derniers 

pourraient causer une décoloration de l’appareil. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface 

afin d’éviter de la rayer.
Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau flexible propre et d’un aspirateur.

  Élimination

  Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. 

 

 Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux 

prescriptions légales en vigueur ; mettez l’appareil au rebut dans un centre de recyclage.

  Caractéristiques techniques

a) Convertisseur audio

Tension de service .........................................5 V/CC
Entrée audio ..................................................1x optique (douille Toslink) 
Sortie audio ...................................................4x optique (douille Toslink)
Signal audio pris en charge ...........................LPCM, vitesse d’échantillonnage de 32 à 192 kHz

Canaux de signaux audio Dolby Digital et DTS2/5.1

Conditions ambiantes .................................... Température : 0 °C à +40 °C ; humidité relative de l’air : 20% à 

90% sans condensation

Dimensions (L x P x H) ..................................85 x 85 x 34 mm
Poids  .............................................................env. 94 g

b) Bloc d’alimentation

Tension de service .........................................100 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Sortie .............................................................5 V/CC, 1 A

 

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 

© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.

Summary of Contents for 1274944

Page 1: ...nen elektrischen Schlag Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit Kälte oder Hitze direkte Sonneneinstrahlung Staub oder brennbare Gase Dämpfe oder Lösungsmittel starke Vibrationen Stöße Schläge starke Magnetfelder wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann wenn ...

Page 2: ... fatal electric shock Avoid the following adverse conditions at the installation location and during transport Dampness or excessive humidity Extreme cold or heat direct sunlight Dust or flammable gases fumes or solvents Strong vibrations impacts or blows Strong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers Never use the product immediately after moving it from a...

Page 3: ...ormée risquerait d endommager le produit Par ailleurs il y a danger de mort par électrocution en raison du bloc d alimentation Laissez l appareil éteint s acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en service Cela peut prendre plusieurs heures selon les cas Veillez à ce que les câbles ne soient ni pliés ni coincés lors de la mise en place de l appareil Cet appareil d...

Page 4: ...t kan het product onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar be schadigen Bovendien bestaat er bij de netvoedingadapter levensgevaar door een elektrische schok Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat het wordt aangesloten en gebruikt Dit kan onder omstandigheden meerdere uren duren Zorg ervoor dat de kabels bij het opstellen van het product niet worden geknikt of afgekneld Behand...

Reviews: