background image

Fernbedienung für BADU

®

Jet wireless control/Télécommande BADU

®

Jet wireless control/BADU

®

Jet wireless 

control 

 

 
 
 

VG 766.2310.050 / 10/2014 wer-kr/TB-Do                                                           Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH  

• 

 www.speck-pumps.com                                                            2/8 

Deutsch Française English 

aufsichtigt oder bezüglich des sichereren

 

Gebrauchs des Gerätes unterwiesen 

wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstehen. 

Kinder

 dürfen nicht mit 

dem Gerät spielen. Reinigung und 

Benut-

zerwartung

 dürfen nicht von 

Kindern

 ohne 

Beaufsichtigung durchgeführt werden. 
 

Î

  Sicherstellen, dass alle Arbeiten nur von 

geschultem Fachpersonal mit folgenden 
Personalqualifikationen durchgeführt 
werden: 
–  Für Arbeiten an der Mechanik, z. B. 

Wechsel der Kugellager oder der 
Gleitringdichtung: qualifizierter Me-
chaniker. 

–  Für Arbeiten an der elektrischen An-

lage: Elektrofachkraft. 

Î

  Sicherstellen, dass folgende Vorausset-

zungen erfüllt sind: 
–  Das Personal, das die entsprechen-

de Qualifikation noch nicht aufwei-
sen kann, erhält die erforderliche 
Schulung, bevor es mit anlagentypi-
schen Aufgaben betraut wird. 

–  Die Zuständigkeiten des Personals, 

z. B. für Arbeiten am Produkt, an der 
elektrischen Ausrüstung oder den 
hydraulischen Einrichtungen, sind 
entsprechend seiner Qualifikation 
und Arbeitsplatzbeschreibung fest-
gelegt. 

–  Das Personal hat diese Anleitung 

gelesen und die erforderlichen 
Arbeitsschritte verstanden. 

 

tuelles limitées, ou ayant une expérience ou 
une connaissance insuffisante du produit, à 
moins que, pour leur sécurité, ils ne fassent 
l’objet d’une surveillance par une personne 
qualifiée ou ne reçoivent de cette personne 
des conseils sur l'utilisation de l'appareil. Il 
convient de surveiller les 

enfants

 afin de 

s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l’appareil. 
Le 

nettoyage et l’entretien 

ne peuvent pas 

être exécutés par des 

enfants

 sans surveil-

lance. 

 

Î

  Assurez-vous que tous les travaux 

soient exclusivement effectués par un 
personnel compétent et qualifié : 
–  Pour les travaux sur la partie méca-

nique, comme le remplacement des 
roulements à bille ou de la garniture 
mécanique : mécanicien qualifié. 

–  Pour les travaux sur l’installation 

électrique : électricien qualifié. 

Î

  Assurez-vous que les conditions préa-

lables suivantes sont remplies : 
–  Le personnel qui n’a pas encore ac-

quis la qualification requise reçoit la 
formation nécessaire avant de se 
voir confier les travaux sur ce type 
de système. 

–  La responsabilité du personnel, par 

exemple pour la réalisation  des tra-
vaux sur les produits, sur l'équipe-
ment électrique ou les appareils hy-
drauliques, est déterminée par sa 
qualification ainsi que la description 
de son poste de travail. 

–  Le personnel a lu ces instructions et 

assimilé les étapes de travail néces-
saires. 

 
 

have been instructed in the safe use of the 
unit and understand the resulting dangers. 

Children

 may not play with the unit. Clean-

ing and 

user maintenance

 may not be 

carried out by 

children

 without supervision. 

 

Î

  Ensure that all work is only performed by 

trained professionals with the following 
qualifications: 
–  For mechanical work, e.g. replacing 

ball bearings or mechanical seals: 
qualified mechanics. 

–  For work on the electric system: 

electricians. 

Î

  Ensure that the following requirements 

are fulfilled: 
–  Personnel who do not yet have suit-

able qualifications must receive the 
required training before being given 
jobs typical of the system. 

–  The personnel's responsibilities, e.g. 

working on the product, electric 
equipment or hydraulic systems, are 
set based on qualifications and job 
description. 

–  The personnel has read this manual 

and understood the necessary work-
ing steps. 

 

 

 

 

Sender Emetteur 

 

Transmitter 

Stromversorgung 
1 Knopfzelle 

Alimentation en courant 
1 pile ronde 

Power supply 
1 button cell 

AG13 (= 

CR2016

 

 

 

Empfänger Récepteur 

 Receiver 

Stromversorgung 

Alimentation électrique 

Power supply 

230 V/50 Hz 

Leistungsaufnahme Puissance 

électrique Power 

input 

0,5 W 

Schutzart 

Classe de protection 

Type of protection 

IP 65 

Sendefrequenz Fréquence 

d‘émission Transmission 

frequency 

868,35 MHz 

Summary of Contents for Badu Jet Vogue

Page 1: ...fore installation ensure that the unit you are working on is disconnected from the power supply Be aware of the valid standards and norms as well as the norms regulations instructions for electricity in the swimming pool industry with suction openings etc The device should be installed in a dry area outside of the protection zone 2 The cable must be laid out by the installer The device must be sec...

Page 2: ...rsonnel compétent et qualifié Pour les travaux sur la partie méca nique comme le remplacement des roulements à bille ou de la garniture mécanique mécanicien qualifié Pour les travaux sur l installation électrique électricien qualifié Î Assurez vous que les conditions préa lables suivantes sont remplies Le personnel qui n a pas encore ac quis la qualification requise reçoit la formation nécessaire ...

Page 3: ...English Maximale Schaltleistung Imax 1 A Puissance de coupure max 1 A Maximum switching capacity Imax 1 A Montage des Empfängers Nach dem Öffnen des Gehäuses sind Lö cher vorhanden um das Gerät an der Wand zu fixieren Montage du récepteur Après ouverture du boîtier des trous sont disponibles pour fixer l appareil au mur Assembling the receiver When opening the housing you will find 4 holes used to...

Page 4: ...aise English Schaltplan Verbindung zwischen Fernbedienungs Empfängerschaltkasten und BADU Jet vogue Schaltkasten 232 0000 403 Schéma de connexion Connexion entre le coffret électrique du récepteur de la télécommande et du coffret électrique de la BADU Jet vogue 232 0000 403 Circuit diagram Connection between the receiver control box in the remote control and the BADU Jet vogue wireless control s t...

Page 5: ...sch Française English Schaltplan Verbindung zwischen Fernbedienungs Empfängerschaltkasten und anderen BADU Jet Schaltkasten 232 0000 403 Schéma de connexion Connexion entre le coffret électrique du récepteur de la télécommande et du coffret électrique d une autre BADU Jet 232 0000 403 Circuit diagram Connection between the receiver control box in the remote control and other BADU Jet terminal boxe...

Page 6: ...der abge stimmt Aber auch im Nachhinein können der Empfänger und der Sender aufeinander abgestimmt werden Weiterhin kann der Code Hauscode Adressgruppe Unter adresse verändert werden Somit werden Probleme mit weiteren Fernbedienungen ausgeschlossen Indications de réglage Le récepteur et l émetteur sont synchronisés lorsqu ils sont livrés ensemble Mais le ré cepteur et l émetteur peuvent également ...

Page 7: ...cées simultanément les touches Lumière et la touche sous jacente de l émetteur plus de 7 sec La diode lumineuse se met à clignoter Entrer ensuite un code à 4 chiffres Les 4 touches supérieures peuvent être utilisées à cet effet Les chiffres de 1 à 4 seront ainsi utilisés pour noter le code maison En commençant par la ligne supérieure gauche 1 droite 2 Setting the address group and sub address Hold...

Page 8: ...nbedienung für BADU Jet wireless control Télécommande BADU Jet wireless control BADU Jet wireless control VG 766 2310 050 10 2014 wer kr TB Do Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH www speck pumps com 8 8 ...

Reviews: