Seite/Page 12 von/of/de 16
© Brüel & Kjær Vibro
● C107834.001 / v01
Technische Änderungen vorbehalten! / Technical alterations reserved! Spécifications techniques sous réserve de modifications !
D E E N F R
UNRESTRICTED DOCUMENT
Einbau in das Schutzgehäuse
Installation in the protective
housing
Installation dans le coffret de
protection
Die Verbindung zwischen dem
VC-18xx und dem eingebauten
Netzteil AC-4111 herstellen.
•
Alle oberen Phönixstecker mit
dem VC-18xx verbinden.
Nummerierung der
Phönixstecker ist dringend zu
beachten.
•
Bei Verwendung der
mitgelieferten Klemmen, muss
die Versorgungsspannung
vorher abgeschaltet sein. Dann
das VC-18xx in die Hutschiene
einrasten.
•
Verdrahtung vor dem
Einschalten überprüfen.
Module auf festen Sitz auf der
Hutschiene prüfen.
Establish a connection between the
VC-18xx and the installed power
supply AC-4111.
•
Connect all top Phoenix
connectors with the VC-18xx.
It is important to observe the
numbering of the Phoenix plug.
•
When using the provided
terminals, be sure to shut off
the power supply beforehand.
Then snap the VC-18xx into
the DIN rail.
•
Check the wiring before turning
it on. Check that the modules
are securely fastened to the
DIN rail.
Connecter le module alimentation
AC-4111 au VC-1850/60/70 installé.
•
Connectez tous les bornes
Phoenix supérieurs au
VC-18xx. Il est important de
respecter la numérotation de la
prise Phoenix.
•
Assurez-vous de couper
l'alimentation électrique au
préalable, et utilisez les bornes
fournies. Puis enclenchez le
VC-18xx dans le rail DIN.
•
Vérifiez l’ensemble du câblage
avant de mettre sous tension.
Vérifiez que les modules sont
solidement fixés au rail DIN.
Abbildung / figure / figure 8
Flanschplatte / Flange plate / Plaque à brides
alle Angaben in [mm] /
all specifications in [mm] /
toutes les spécifications en [mm]