background image

INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA EN LA BANDA PARA LA CABEZA

Ajuste la correa según el tamaño de su cabeza o casco. La clavija de ajuste en el soporte 

de montaje de la correa está ajustada en fábrica para sujetar la linterna 

fi

 rmemente en 

posición. Use una llave Allen para ajustar más la clavija, si es necesario. Para acoplar 

la linterna a la correa, jale el soporte de montaje hacia afuera del soporte de la correa. 

Jale hacia atrás la abrazadera de metal del soporte de montaje y deslice la linterna hacia 

abajo sobre el soporte. Libere la abrazadera de metal para asegurar la linterna. Coloque 

la correa y la linterna en el casco, asegurando la correa debajo de su labio inferior. Ubique 

la linterna en posición moviéndola hacia adelante y hacia atrás hasta que las luces estén 

focalizadas sobre la super

fi

 cie de trabajo. 

VERIFICACIÓN DE LA INTENSIDAD DE LOS RAYOS UV

Para asegurar que la linterna EagleEye EE-365 esté operando a la intensidad de rayos 

UV-A requerida, debe inspeccionarse periódicamente. El kit de radiómetro/fotómetro 

AccuMAX™ XRP-3000 utiliza un sensor de rayos UV-A/VIS de doble longitud de onda para 

medir con exactitud la irradiación ultravioleta o la luz visible. La unidad de lectura digital 

AccuMAX XR-1000 con el sensor XS-365 UV o la unidad de lectura digital Spectroline 

DM-365XA también se recomiendan para hacer una medición exacta de los rayos UV-A. 

Los medidores están especialmente diseñados para medir la irradiación UV desde 

320–400 nm con un máximo de 365 nm.

Para obtener más información acerca de estas unidades, comuníquese con el 

Departamento de servicio al cliente de Spectronics Corporation. En los EE.UU. y Canadá, 

llame gratis al 1-800-274-8888. Fuera de los EE.UU. llame al 516-333-4840.

CUIDADO Y USO DE LAS PILAS DE IONES DE LITIO (Li-ion)

•  No permita que las baterías de iones de litio se descarguen completamente con frecuencia 

  ya que ello desgastará las mismas. Las baterías funcionan con más e

fi

 cacia con múltiples 

  descargas parciales resultado de un uso regular (cada 2 a 3 semanas) y con 

 recargas 

frecuentes.

•  Las baterías pueden dejarse en la base de carga después de cargarlas. El cargador 

  automáticamente corta la carga cuando está completa.

•  Retire la batería de la linterna y guárdela en un lugar separado. 

Antes de almacenar por un 

  tiempo prolongado (30 días o más) cargue la batería durante por lo menos dos horas

. Para 

  lograr mejores resultados, guarde la batería con carga parcial.

•  Guarde la batería en un ambiente razonablemente fresco y lejos de la luz solar, calor y 

  humedad. Guarde la batería a temperaturas entre 5 °C y 20 °C (41 °F y 68 °F). 

NOTA:

 La 

  batería se descarga sola durante el almacenamiento. Las temperaturas elevadas (superiores 

  a 20 °C o 68 °F) reducirán la vida útil en almacenamiento de la batería.

•  Las baterías de iones de litio deben cumplir con las normas de desecho y reciclaje que varían 

  según países y regiones. Veri

fi

 que siempre y sigas las normas aplicables antes de desechar 

 cualquier 

batería.

CONDICIONES AMBIENTALES

La linterna EagleEye EE-365 está diseñada para uso seguro bajos las 

condiciones siguientes:

•  Uso en ambiente interior;

Abrazadera de metal

Soporte de 
montaje

Clavija 
de ajuste

Soporte de la 
banda

16

Summary of Contents for Spectroline EagleEye EK-3000

Page 1: ...EagleEye UV A White Light LED Inspection Kit Part No EK 3000 11 14 AM10006 8 PRINTED IN U S A ...

Page 2: ...ided when operating this or any UV lamp Never operate the lamp with the UV filter lens removed Never use this equipment in any manner not specified in these instructions because your protection may be impaired CHARGING AND USE The EagleEye EE 365 lamp is available with a charging cradle and AC and DC cords for charging See Replacement Parts Fully charge the batteries before first use Place one to ...

Page 3: ...r the UV absorbing spectacles supplied The lamp should be used in low light conditions to achieve the best inspection results 1 EagleEye EE 365 UV A White Light LED Lamp 2 Splash Guard with Integral Particulate Filter 3 SG 100 3 Battery Charging Cradle and AC Cord Set 100V 240V 128217 4 Lithium Ion Batteries 3 126712 5 12V DC Cord Set 128225 6 Lamp Mount Sprayer LMS 100 7 Head Strap HS 100 8 UV Ab...

Page 4: ...he LEDs from penetrant In addition one side of the guard is fitted with a particulate filter that protects the internal fan from foreign matter To replace hold the lamp firmly in one hand and gently pull the splash guard from the top with the fingers of the other hand Align a new one with the indicators on top next to the white LEDs and press into place REPLACING THE UV LENSES The UV lenses that c...

Page 5: ...ronics Corporation In the U S and Canada call toll free 1 800 274 8888 Outside the U S call 516 333 4840 CARE AND USE OF LITHIUM ION Li ion BATTERIES Do not allow Li ion batteries to fully discharge frequently since this will put a strain on the batteries They will work more efficiently on multiple partial discharges through regular use every 2 3 weeks and frequent recharges The batteries may be l...

Page 6: ...rap HS 100 Splash Guard with Integral Particulate Filter SG 100 UV Lens UL 100 UV Absorbing Spectacles UVS 30 Soft Carrying Case CC 370A Each of the AC cords is fitted with the appropriate plug for the country of destination For additional information please contact the Customer Service Department at Spectronics Corporation LIMITED WARRANTY The warranty policy for the EagleEye EK 3000 is provided ...

Page 7: ...s contre les éclaboussures de rechange dotées de filtres à particules intégraux de lunettes absorbant les UV d une longe et d un boîtier de transport souple CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions Ne faites pas fonctionner la lampe est endommagée Ne fixez jamais directement la lumière UV Portez toujours des lunettes protectrices absorbant les UV telles que les lunettes UVS ...

Page 8: ...inutes après une charge complète Lorsque le voyant vert de la lampe commence à passer du vert au rouge en clignotant il est temps de remplacer la pile Appuyez sur l interrupteur basculant situé sur le côté opposé de la lampe I lumière blanche II lumière UV O off COMPOSANTS DU KIT Déballez et inspectez les composants afin de vérifier qu ils n ont pas été endommagés pendant leur transport S ils ont ...

Page 9: ...i sont aussi disponibles en paquets de rechange Elles protègent les diodes du liquide d imprégnation De plus un côté de la protection est équipé d un filtre à particules qui protège le ventilateur interne des objets externes Pour la remplacer maintenez fermement la lampe d une main et tirez délicatement la protection contre les éclaboussures vers le haut avec les doigts de l autre main Alignez une...

Page 10: ...nm Pour de plus amples informations concernant ces unités contactez le service à la clientèle de Spectronics Corporation Aux États Unis et au Canada appelez le numéro gratuit 1 800 274 8888 À l extérieur des États Unis appelez le 516 333 4840 SOIN ET UTILISATION DES PILES LITHIUM ION Li ion Ne pas laisser une batterie li ion se décharger complètement souvent ceci n étant pas bon pour elle Les batt...

Page 11: ...0Hz 128218 Europe 220 240V 50Hz 128219 Australie Chine 230V 50Hz 128220 Royaume Uni Pile lithium ion 2600 mAHr de 3 7 V 127568 Ensemble de cordon c c de 12V 128225 Porte lampe Vaporisateur LMS 100 Serre tête HS 100 Protection contre les éclaboussures SG 100 dotée d un filtre à particules intégral Lentille de protection contre les UV UL 100 Lunettes absorbant les UV UVS 30 Boîtier de transport soup...

Page 12: ... 75 minutos de inspección continua entre cargas El kit EagleEye EK 3000 también incluye dos pilas de repuesto una base para cargar pilas con conjuntos de cables para CA y CC dos protectores contra salpicaduras de repuesto con filtro de partículas integrado gafas absorbentes de rayos UV un cordón de sujeción y un estuche portátil de material suave IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas la...

Page 13: ...s de CA y CC y conecte el enchufe a la fuente de alimentación eléctrica apropiado La luz del cargador de la pila es verde cuando está cargada y roja cuando la pila está baja La carga completa de entre dos pilas demorará aproximadamente entre cuatro horas Gire la perilla que está al lado de la linterna para abrir el compartimiento de pilas Inserte una pila de iones de litio y cierre el compartimien...

Page 14: ...res contra salpicaduras Están disponibles en paquetes de repuesto Ellos protegen los LED contra el penetrante Además uno de los lados del protector viene con un filtro de partículas que protege el ventilador interno contra materias extrañas Para reemplazar el protector sujete la linterna firmemente con una mano y suavemente jale el protector contra salpicaduras de la parte superior con los dedos d...

Page 15: ...5 nm Para obtener más información acerca de estas unidades comuníquese con el Departamento de servicio al cliente de Spectronics Corporation En los EE UU y Canadá llame gratis al 1 800 274 8888 Fuera de los EE UU llame al 516 333 4840 CUIDADO Y USO DE LAS PILAS DE IONES DE LITIO Li ion No permita que las baterías de iones de litio se descarguen completamente con frecuencia ya que ello desgastará l...

Page 16: ...8218 Europa 220 240V 50Hz 128219 Australia China 230V 50Hz 128220 Gran Bretaña Pila de iones de litio de 3 7 V 2600 mAHr 127568 Conjunto de cables de 12 VCC 128225 Rociador para montar con la linterna LMS 100 Correa para la cabeza HS 100 Protector contra salpicaduras SG 100 con filtro integrado Lentes para rayos UV UL 100 Gafas absorbentes de rayos UV UVS 30 Estuche portátil de material suave CC 3...

Page 17: ...terien eine Batterieladestation mit Wechsel und Gleichstromkabelsatz zwei Stück Ersatzspritzschutz mit integriertem Partikelfilter eine UV absorbierende Brille ein Halsband und einen weichen Tragekoffer WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vor dem Gebrauch sind alle Anweisungen durchzulesen Die Lampe darf nicht betrieben werden wenn sie beschädigt ist Schauen Sie keinesfalls direkt in das UV Licht Beim Ei...

Page 18: ...atterien dauert in etwa vier Stunden Drehen Sie den Knopf an der Seite der Lampe um das Batteriefach zu öffnen Legen Sie eine Lithium Ionen Batterie ein und schließen Sie das Fach Die zwei geladenen Batterien dienen als Reserve Die Lampe kann mit einer vollständig aufgeladenen Batterie bis zu 75 Minuten lang betrieben werden Wenn die grüne Leuchte an der Lampe anfängt abwechselnd grün und rot zu b...

Page 19: ...ck Spritzschutz ausgeliefert die auch im Ersatz packen erhältlich sind Der Spritzschutz schützt die LEDs vor dem Eindringungsmittel Darüber hinaus ist eine Seite des Schutzes mit einem Partikelfilter ausgestattet der den internen Ventilator vor Fremdmaterialien schützt Um ihn zu ersetzen die Lampe gut in einer Hand festhalten und den Spritzschutz vorsichtig mit den Fingern der anderen Hand von obe...

Page 20: ...e zu erhalten bitte mit der Kundendienstabteilung der Spectronics Corporation in Verbindung Innerhalb der USA und Kanadas sind Anrufe unter 1 800 274 8888 gebührenfrei Außerhalb der USA und Kanadas können Sie uns unter 1 516 333 4840 erreichen EINSATZ UND PFLEGE DER LITHIUM IONEN Li Ion BATTERIEN Vermeiden Sie es Lithium Ionen Batterien häufig vollständig zu entladen da dies die Batterien sehr bel...

Page 21: ...onen Batterie 127568 12 V Gleichstromkabelsatz 128225 Sprühdosenlampenaufsatz LMS 100 Kopfband HS 100 Spritzschutz mit integriertem Partikelfilter SG 100 UV Linsen UL 100 UV absorbierende Brille UVS 30 Weicher Tragekoffer CC 370A Jedes der Wechselstromkabel ist mit dem passenden Stecker für das Zielland ausgestattet Wenden Sie sich zwecks weitergehender Informationen bitte an die Kundendienstabtei...

Reviews: