background image

To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance 
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.

Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá 
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.

Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en 
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.

WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation

Installation Videos Available 

Videos de instalación a disposición 

Vidéos d’installation disponibles

Required Tools 
Herramientas necesarias 
Outils nécessaires

Additional Helpful Tools 
Otras herramientas útiles 
Outils supplémentaires utiles

Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté

Turn Off Water Supply

 

 Cierre el suministro de agua 

 Couper l’alimentation en eau

Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually 
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, 
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.

Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. 
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se 
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del 
fregadero.

Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement 
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, 
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.

Hot

Caliente

Chaud

Cold

Fría

Froid

1

pfisterfaucets.com/videos

Personal Assistance, Product Specs, & 

“How-to” Questions:

Asistencia personal, especificaciones del 

producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:

Aide personnelle, spécifications du produit 

et questions « pratico-pratiques » :

1-800-PFAUCET (732-8238)

pfisterfaucets.com/support

49128-0200

Copyright © 2018,  Pfister

 Inc.

12568-07

Aug 13, 2018

Flashlight
Linterna
Lampe-torche

Cloth
Paño de limpieza
Chiffon

Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide

Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette

LG49-TB0

Tisbury

8” Widespread

Grifería de largo alcance de 8” 

Entraxe de 8 po.

Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte

A

J

D

C

B (x2)

K

L

E (x2)

G (x2)

H

F (x2)

Aerator Tool

Herramienta 

aireador

Outil d’aérateur

Optional Ceramic Cap
(refer to included Flyer)

Cubierta de Cerámica

 

opcional 

(refiere al folleto incluido)
Couverture Céramique option 
(voir petit livret inclus)

SAMPLE 

COPY

Summary of Contents for Pfister Tisbury LG49-TB0

Page 1: ...lves These are usually found under the sink or near the water meter If you are replacing an existing faucet remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua Si se trata de un reemplazo de grifo quite el grifo vie...

Page 2: ... handles to tighten valve Coloque temporalmente las manijas en los vástagos para alinear las palancas NO utilice las manijas para apretar la válvula Placer temporairement les poignées sur les tiges pour aligner les leviers NE PAS utiliser les poignées pour serrer la valve Prepare Install Valve Bodies Prepare e instale los cuerpos de la válvula Préparez et installez les vannes 2 Adjustable Wrench L...

Page 3: ...ll Handles Spout Instale las manijas y el surtidor Installez las poignées et le bec 3 3D Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Bumps face up Topa cara arriba Cogne récepteur 3B D C A B x2 B A H C D 3C H ...

Page 4: ...sur le Quick Connector Si le collet interne se sépare légèrement mais ne se détache pas du tube de réception le raccord est bien serré Install Hose Instale la manguera Posez le tuyau 4 No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n est nécessaire pour cette étape IMPORTANT DO NOT damage O Rings IMPORTANTE NO dañe las juntas tóricas IMPORTANT NE PAS endomm...

Page 5: ...étodo correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones IMPORTANTE El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición Les tuyaux d arrivée d eau ne sont pas fournis Veuillez consulter le fabricant et ou ses instructions pour la méthode correcte d installation des conduites d alimentation ...

Page 6: ...that Ball Rod opening faces rear Enrosque la estructura de desagüe K4 a la parte inferior de la pestaña K2 y ajuste de modo que la abertura de la varilla con glóbulo esté orientada hacia la parte posterior Vissez le corps du renvoi K4 au bas de la bride K2 et réglez de façon à ce que l ouverture de la tige soit tournée vers l arrière 6B 6C 6A K1 K2 K2 K3 K3 K5 K4 K5 K10 K6 K7 K8 K11 K9 K4 Connect ...

Page 7: ...formas posición fija Opción 1 o posición removible Opción 2 On peut installer K1 de deux façons Position fixe Option 1 ou position amovible Option 2 Option 1 Opción 1 Option 1 Option 2 Opción 2 Option 2 K10 K10 K6 K1 K7 K10 K8 K9 K11 K 7A 7B 7C K10 K11 Drain Desagüe Renvoi Pop Up Completion Terminer le bouchon à clapet Finalización de la instalación del tapón retráctil Assemble Lift Rod Connection...

Page 8: ... Aerator Reinstale el aereador Réinstallez l aérateur Hand Tighten Apriete con la mano Serrez manuellement 9B Allow full hot full cold water to run for at least 15 seconds each Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una Permettez à l eau chaude et l eau froide de couler au moins 15 secondes chacun 15 sec Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Cold Fría...

Reviews: