background image

8

Turn On Water & Confirm Proper Installation

 

Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada 
Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est adéquate

Flush the Faucet

 

Enjuague el grifo 
Vidanger l’robinet

8

9

For Additional Installation Help:

Para la instalación adicionales de ayuda:

Pour aider à l’installation supplémentaires:

1-800-PFAUCET (732-8238)

pfisterfaucets.com

8A

9A

9C

Remove Aerator

Retire el aereador

Retirez l'aérateur 

Reinstall Aerator

Reinstale el aereador

Réinstallez l’aérateur 

Hand Tighten

Apriete con la mano

Serrez manuellement

9B

Allow full hot & full cold water to run for at least 15 
seconds each.

Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 
segundos cada una.

Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 
15 secondes chacun.

15

sec

Hot

Caliente

Chaud

Cold

Fría

Froid

Hot

Caliente

Chaud

Cold

Fría

Froid

Faucet Functions • Funciones del grifo •  Fonctions du robinet

Open

Abierta

Ouverte

Open

Abierta

Ouverte

Check for leaks above and below the sink.

Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero

Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo

SAMPLE 

COPY

Summary of Contents for Pfister Tisbury LG49-TB0

Page 1: ...lves These are usually found under the sink or near the water meter If you are replacing an existing faucet remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua Si se trata de un reemplazo de grifo quite el grifo vie...

Page 2: ... handles to tighten valve Coloque temporalmente las manijas en los vástagos para alinear las palancas NO utilice las manijas para apretar la válvula Placer temporairement les poignées sur les tiges pour aligner les leviers NE PAS utiliser les poignées pour serrer la valve Prepare Install Valve Bodies Prepare e instale los cuerpos de la válvula Préparez et installez les vannes 2 Adjustable Wrench L...

Page 3: ...ll Handles Spout Instale las manijas y el surtidor Installez las poignées et le bec 3 3D Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Bumps face up Topa cara arriba Cogne récepteur 3B D C A B x2 B A H C D 3C H ...

Page 4: ...sur le Quick Connector Si le collet interne se sépare légèrement mais ne se détache pas du tube de réception le raccord est bien serré Install Hose Instale la manguera Posez le tuyau 4 No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n est nécessaire pour cette étape IMPORTANT DO NOT damage O Rings IMPORTANTE NO dañe las juntas tóricas IMPORTANT NE PAS endomm...

Page 5: ...étodo correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones IMPORTANTE El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición Les tuyaux d arrivée d eau ne sont pas fournis Veuillez consulter le fabricant et ou ses instructions pour la méthode correcte d installation des conduites d alimentation ...

Page 6: ...that Ball Rod opening faces rear Enrosque la estructura de desagüe K4 a la parte inferior de la pestaña K2 y ajuste de modo que la abertura de la varilla con glóbulo esté orientada hacia la parte posterior Vissez le corps du renvoi K4 au bas de la bride K2 et réglez de façon à ce que l ouverture de la tige soit tournée vers l arrière 6B 6C 6A K1 K2 K2 K3 K3 K5 K4 K5 K10 K6 K7 K8 K11 K9 K4 Connect ...

Page 7: ...formas posición fija Opción 1 o posición removible Opción 2 On peut installer K1 de deux façons Position fixe Option 1 ou position amovible Option 2 Option 1 Opción 1 Option 1 Option 2 Opción 2 Option 2 K10 K10 K6 K1 K7 K10 K8 K9 K11 K 7A 7B 7C K10 K11 Drain Desagüe Renvoi Pop Up Completion Terminer le bouchon à clapet Finalización de la instalación del tapón retráctil Assemble Lift Rod Connection...

Page 8: ... Aerator Reinstale el aereador Réinstallez l aérateur Hand Tighten Apriete con la mano Serrez manuellement 9B Allow full hot full cold water to run for at least 15 seconds each Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una Permettez à l eau chaude et l eau froide de couler au moins 15 secondes chacun 15 sec Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Cold Fría...

Reviews: