5
Installation
2. Remove the SPECTRUM Gas Char Broiler from the packaging. Be certain
that all protective plastics and residues are thoroughly cleaned from its
surface.
3. Place the SPECTRUM Gas Char Broiler on a firm level surface. Local
standards and regulations should be consulted in order to abide by
standards set in relation to positioning, spacing, and ventilation.
4. Ensure gas supply and gas type, as shown on unit nameplate, agree.
5. Unit installation must conform with the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, the National Gas Installation Code, CSA-B149.1, or the
Propane Installation Code, CSA-B149.2 as applicable and in accordance
with local codes.
6. Screw legs into the permanently fastened nuts on the four corners of
the unit and tighten by hand. Level the unit by turning the adjustment
screw at the bottom of each leg. Do not slide unit with legs mounted;
lift if necessary to move unit.
7. Pipe threading compound must be resistant to the action of liquefied
petroleum gases.
CAUTION • ATTENTION
DO NOT use an open flame to check for leaks. Check all gas piping
for leaks with a soap and water solution before operating unit.
NE PAS utiliser une flamme nue pour vérifier les fuites. Vérifiez tous les
tuyaux de gaz pour les fuites avec de l'eau savonneuse avant de l'unité
d'exploitation.
ThESE UNITS ARE SUITABLE FOR INSTALLATION ON
NON-COMBUSTIBLE SURFACE-S ONLy.
Combustible clearances:
6" sides (152 mm) 6" rear (152 mm) 4" floor (102 mm)
Noncombustible clearances:
0" sides (0 mm)
0" rear (0 mm)
4" floor (102 mm)
ThiS EquiPmENT gETS EXTREmELY hOT. DO NOT POSiTiON AND OPERATE
NEAR cOmbuSTibLE mATERiALS/fLAmmAbLE ObjEcTS.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air, under the unit by
the legs or behind the unit by the flue.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation, sous l'unité par les jambes ou
derrière l'appareil par la cheminée.
Adequate clearance for air openings into the combustion chamber is
required. Do not place objects between the bottom of the unit and the
counter top.
Un dégagement adéquat pour des ouvertures d'air dans la chambre de combustion
est nécessaire. Ne pas placer d'objets entre le bas de l'appareil et le comptoir.
There must be adequate clearance for removal of the front panel. All major
parts except the burners are removable through the front if the gas line is
disconnected.
Il doit y avoir un espace suffisant pour le retrait de la face avant. Toutes les parties
principales à l'exception des brûleurs sont amovibles à travers l'avant si la conduite
de gaz est coupée.
These instructions should be followed at all times. Failure to follow these
instructions could result in injury to yourself and others.
TO REDUCE RISK OF INJURy OR DAMAGE TO ThE UNIT:
1. Read this manual thoroughly before installation and operation. DO NOT
proceed with installation and operation if you have any questions or do
not understand anything in this manual. Contact your representative or
the manufacturer first.
TO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY:
• ALWAYS install equipment in a work area with adequate light
and space.
• ONLY operate on a solid, level, nonskid surface.
• NEVER bypass, alter or modify this equipment in any way from
its original condition. Doing so can create hazards and will
void warranty.
• NEVER operate the char broiler without all warnings attached to it.
Fire hazard.
Correct installation precautions,
procedures and regulations
must be followed. Operation
and safety training is necessary
for all users of this equipment.
Risque d'incendie
La surchauffe des vapeurs d'huile ou de
l'huile peut s'enflammer et provoquer
un incendie. Surveillez la température,
la qualité et le niveau d’huile. Utilisez et
entretenez le système d'élimination des
vapeurs d'huile.
The equipment must be
installed by qualified personnel
only. Correct installation
precautions, procedures and
regulations must be followed
in order to reduce the risk of
fire. Hood and fire suppression
systems must be maintained
per manufacturer's guidelines.
Only qualified and trained
personnel are to use this
equipment.
Faire chauffer l'huile avec précaution. Si
l'huile fume, réduire le feu. Ne pas laisser
l'appareil sans surveillance. Si le feu se
produit, éteindre l'appareil, couvrir jusqu'à
refroidissement. Ne pas mettre l'eau dans
l'huile chaude ou enflammée. Ne faites pas
fonctionner avec de l'huile sous la barre
d'huile. L’huile sale a un point d'éclair
plus bas. Remplacer l'huile sur une base
régulière. Maintenir le niveau d'huile
correct. Utiliser un système d'évacuation
de la vapeur d'huile (capot) pour réduire
l'accumulation de graisse et d'huile sur les
surfaces de paroi ou de plafond.
WARNING
AVERTISSEMENT
Burn hazard.
When in operation, the
Conveyor Toaster will be hot at
the entrance to the conveyor
cavity.
Please take extreme caution.
Risque de brûlure.
Ne touchez pas les surfaces chaudes ou
chauffées liguid tout appareil chauffe ou
en fonctionnement.
USE CAUTION WhEN
TOUChING ThE UNIT.
Ne touchez pas le liquide chaud
ou les surfaces de chauffage
lorsque l’appareil chauffe ou en
fonctionnement.
WARNING
AVERTISSEMENT
HOT