background image

lnformation de sécurité

générale (con tinué)

5.  

 

Risques sur le lieu de travail

      (continué)

      Évitez de respiere la poussière etles

      débris provenant des travaux; ces

      produits peuvent être dangereux.

      Utilisez un équipement d'extraction

      de la poussière et portez un appareil

      respiratoire lorsque vous travaillez

      avec des matériaux qui génèrent des

      particules aéroportées.

      Agissez avec prudence dans un

      environnem ent non familier. Des

      risques cachés peuvent survenir tel

      que le perçage d'une ligne électrique

      ou autre.

      Cet outil ne doit pas être utilisé dand

      un endroit où sont stockés des

      explosifs et, n'étantpas isolé, ne doit

      pas être mis en contact avec une

      source électrique.

      

     

 Exemples de tels produits

      chimiques:

            - Plomb provenant des peintures

            au plomb;

            - Silice cristalline provenant des

            brques, du ciment et d'autres

            matériaux de maçonnerie;

            - Arsenic et chrome provenant des

            caoutchoucs traités

            chimiquement.

      Votre risque d'exposition à ces

      produits nocifs dépend de la

      fréquence à laquelle vous effectuer

      ces travaux. Pour réduire votre

      exposition à ces produits chimiques,

      travaillez dans un local bien aéré et

      portez un équipement de protection

      homologué tel que des masques anti-

      poussières spécialement conçus pour

      arrêter les particules microscopiques.

      Pour utilisation professionnelle

      uniquement.

Figure 2 - Configuration recommandée de la conduite d'alimentation en air

nement à une pression supérieure accroît

ses performances au-delà de sa capacité

nominale et risque d'endommager l'outil

et de blesser l'utilisateur.
Alimentez toujours l'outil en air propre et

sec. Une humidité et une saleté excessives

réduisent grandement la durée de service

de tout moteur pneumatique. Nous

recommandons la pose d'un filtre-

régulateur-lubrificateur sur la conduite,

aussi près de l'outil que possible.

Avant utilisation

Avant de raccorder l'outil à l'alimentation

en air, nettoyez le tuyau d'air pour le

débarrasser de la poussière et de l'eau.

Avant de débrancher un outil pour

entretien ou changement de accessoires,

veillez à couper l'alimentation en air et à

purger le tuyau de l'air qu'il contient.

Cela empêche l'outil de se mettre en

marche si sa commande est actionnée

accidentellement.

Fonctionnement

1.   Cet outil doit être alimenté en air pur

      et sec à une pression de 620 kPa. Une

      pression plus élevée entraînerait une

      usure nettement plus rapide. Reliez

      l'outil à la ligne d'air en utilisant la

      conduite, le tuyau etles raccords dans

      les dimensions indiquées dans Figure 2.

2. 

Risques Liés À L'air Comprimé

     L'air comprimé peut provoquer des

     blessures graves.

     Avant de remplacer des accessoires ou

     d'effectuer une réparation, ou

     lorsque l'outil est inutilisé, veillez à

     couper l'arrivée d'air comprimé, à

     purger le tuyau, puis à le débrancher

     de l'alimentation rtincipale.

Ne dirigez jamais le jet d'air vers vous

ou toute autre personne.

Des tuyaux mal raccordés,

endommagés ou aux bagues

desserrées peuvent provoquer des

blessures graves s'ils se détachent.

Vérifiez tuyaux et bagues.

N'utilisez jamais d'attaches rapides

sur l'outil. Reportez-vous Figure 2

d'install ation.

Si vous utilisez des attaches torsadées

universelles, prenez soin d'installer

des goupilles de sécurité

Entretien

Lubrification

Utilisez un lubrificateur sur la canalisation

d'air réglé pour dispenser deux gouttes

huile pour outils pneumatiques Mobil

Almo 525 (modèle 4ZF22) par minute. Si

vous ne pouvez pas utiliser un

lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez

de l'huile de moteur dans l'unité

d'admission une fois par jour.

Installation

Perceuse pneumatique Speedaire

®

réversible de 1/4"

2

10D234

Figure 4

Manche Bague

Echappement

Foret

Certaines poussieres

générées par les activités

de construction telles que ponçage, sciage,meulage,

perçage, etc, contiennent des substances chimiques

qui, selon l'État de Californie, sont cancérigènes ou

peuvent causer des anomalies congénitales ou

encore constituer des dangers pour la reproduction.

Figure 3

Manche

Bague

Foret

Figure 5

Figure 6

Vers I’Amiere

Vers I’Avant

Toumer la Cle de

Mandrin vers I’Avant pour

Verrouilier le Forel

Toumer la Cle de Mandrin

vers I Avant pour

Verrouller le Foret

L'outil est conçu pour fonctionner à une

presion de 620 kPa. Son fonctionnement à

une pression inférieure rend l'outil moins

performant, alors que son fonction-

Ne dépassez pas une

pression d'air maximum

de 620 kPa ou celle indiquée sur l'outil.

OPÉRATION DE LA PERCEUSE

AMANDRIN SANS CLE

MONTAGE D'UN FORET: Tenir la bague et

tourner le manche au sens des aifuilles d'une

montre jusqu'a ce que le foret sort bien fixe

(Voir Figure 3).

foret Le serrage ou le desserrage du foret avec la canall-sation

d’air branch

ée peut causer des blessures.

D

ébrancher 

la canalisation d’air

avant d’enlever ou d’installer un

Tenir la bague et tourner le manche au sens

contraire des alguilles d'une montre

(Voir Figure 4)

OPÉRATION DE PERCEUSE A MANDRNAVEC CLE

MONTAGE D’UN FORET:

Intreduire la cle de mandrin dans un des quatre trous. Tourner

la cle de mandrin vers l’amiere atin de déverouiller les

machoires de la perceuse( Voir Figure 5) Toumer le mandrin

au sens contraire des aiguilles d’une montre afin d’ouvirr les

machoires et ensuite introduire le foret. Tourner la clé vers l’a-

vant atin de verrouiller le foret (Voir Figure 6). 

foret Le serrage ou le desserrage d'un foret avec la canall-sation

d’air branch

ée peut causer des blessures.

D

ébrancher 

la canalisation d’air

avant d’enlever ou de monter un

Summary of Contents for 10D234

Page 1: ...he work process which can be harmful to your health Use dust extraction and wear respir atory protective equipment when working with materials which produce airborne particles Proceed with care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as drilling into electric or other utility lines 4 5 Includes 1 Air Drill 1 Key WARNING To reduce risk of injury everyone using installing repairing ...

Page 2: ...Connection Hazards Air under pressure can cause severe injury Always shut off air supply drain hose of air pressure and disconnect tool from air supply when not in use before changing accessories or when making repairs Never direct air at yourself or anyone else Whipping hoses can cause serious injury Always check for damaged or loose hoses and fittings Do not use quick disconnect couplings at too...

Page 3: ... 20 22 23 35 1 1 1 2 5 1 1 1 1 1 1 Screw M5x20 Drill Chuck Ball Bearing 6000zz Planet Gear Rotor Blade Rotor Spring Pin ø2 x 14 Washer Trigger Spring Key PN10D234001G PN10D234002G PN10D234007G PN10D234010G PN10D234016G PN10D234017G PN10D234019G PN10D234020G PN10D234022G PN10D234023G PN10D234035G 3 10D234 ...

Page 4: ...10D234 Speedaire Mini Air Drill 1 4 Reversible 4 10D234 ...

Page 5: ...aladro intermitente para evitar que salten esquirlas cortantes No acerque el cabello a la herramienta o sus accesorior corre el riesgo de perder un mechón o parte del cuero cabelludo Mantenga cualquier tipo de collar alejado de la herramienta corre riesgo de decapitación Riesgo De Bloqueos O Trabas 4 producir ceguera Riesgo De Aprisionamiento Asegúrese de que todas las personas su reparación o man...

Page 6: ...sconexión rápida con esta No utilice acoplamientos de manguera y sus conexiones muy peligrosa verifique siempre la La manguera de conexión puede ser usted o ningún otro No dirija nunca el chorro de aire hacia desconecte la herramienta de drenaje de presión de aire y suministro de aire cierre la manguera reparaciones cierre siempre el accesorio o vaya a efectuar cuando vaya a cambiar algún Cuando n...

Page 7: ... 20 22 23 35 1 1 1 2 5 1 1 1 1 1 1 Tornillo Mandril Cojinete de bolas Engranajes planetarios Alabe de rotor Rotor Pasador de fijación Arandela Gatillo Resorte Llave PN10D234001G PN10D234002G PN10D234007G PN10D234010G PN10D234016G PN10D234017G PN10D234019G PN10D234020G PN10D234022G PN10D234023G PN10D234035G ...

Page 8: ...Taladro neumático Speedaire de 1 4 plug reversible 4 10D234 10D234 ...

Page 9: ...t De Foret Par Fixation La force de torsion générée est suffisamment importante pour provoquer des chutes Utilisez toujours des forets non érodés Réduisez la pression vers le bas lorsque le trou est percé ANSI recommande l utilisation d une poignée de maintien pour les perceuses ayant une capacité de serrage supérieure à 10 mm or 3 8 de pouce Le personnel de maintenance etles 5 Risques Sur Le Lieu...

Page 10: ...tuer une réparation ou lorsque l outil est inutilisé veillez à couper l arrivée d air comprimé à purger le tuyau puis à le débrancher de l alimentation rtincipale Ne dirigez jamais le jet d air vers vous ou toute autre personne Des tuyaux mal raccordés endommagés ou aux bagues desserrées peuvent provoquer des blessures graves s ils se détachent Vérifiez tuyaux et bagues N utilisez jamais d attache...

Page 11: ...23 35 1 1 1 2 5 1 1 1 1 1 1 Vis Mandrin Roulement à aiguilles Engrenage Planètaire Ailette de rotor Rotor Goupille Rondelle Gachette Ressort Clé PN10D234001G PN10D234002G PN10D234007G PN10D234010G PN10D234016G PN10D234017G PN10D234019G PN10D234020G PN10D234022G PN10D234023G PN10D234035G 10D234 ...

Page 12: ...4 Perceuse pneumatique Speedaire réversible de 1 4 10D234 10D234 ...

Reviews: