background image

E
S
P

A
Ñ
O

L

5YAR8

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Speedaire®

Esmeriladora de troquel 

reversible Speedaire

®

 

2-Sp

Figura 2 - Preparación de Tubería de Aire Recomendada

  El riesgo de exposición varía de acuerdo  

  con la frecuencia que usted realice este 

  tipo de trabajo. Para reducir su exposición  

  a estos productos químicos: trabaje en  

  una área bien ventilada y con equipo de  

  seguridad apropiado, tal como máscaras  

  contra el polvo especialmente diseñadas  

  para filtrar las partículas microscópicas. 

  Sólo para uso profesional. 

5. 

Riesgos de suministro de aire y   

  conexiones

 

  El aire a presión puede producir daños 

  importantes. 

  Cuando no utilice la herramienta, cuando  

  vaya a cambiar algún accesorio o vaya a  

  efectuar reparaciones, cierre siempre el 

  suministro de aire, cierre la manguera de 

  drenaje de presión de aire y desconecte la 

  herramienta. 

  No dirija nunca el chorro de aire hacia 

  usted o ningún otro. 

  La manguera de conexión puede causar  

  lesiones graves. Siempre debe comprobar  

  las mangueras y los ajustes dañados o  

  sueltos. 

  No utilice acoplamientos de desconexión  

  rápida en la herramienta. 

Instalación

La herramienta ha sido diseñada para 

operar a 620 kPa, por lo tanto, la presión 

más baja (por debajo de 620 kPa) reducirá 

su rendimiento y la presión de aire más alta 

(sobre 620 kPa) aumentará el rendimiento 

de la herramienta por sobre su capacidad 

nominal, lo que podría dañarla gravemente 

o lesionar al usuario.

Siempre use aire limpio y seco. La  

humedad excesiva y la mugre reducen  

considerablementa la duración de cualquier 

motor de aire. Recomen-damos la instalación 

en línea de un filtro-regulador-lubricador, 

tan cerca de la herramienta como sea  

posible.

Antes del uso

Antes de que la herramienta se conecte 

con el abastecimiento de aire, despeje el 

polvo y la humedad que se han acumulado 

en la manguera de aire. Antes de remover 

una herramienta para darle servicio o para 

cambiar accesorios asagúrese que la tuberíd 

de aire esté apagada y sin aire. Esto evitará 

que la herramienta opere si el mando se 

engancha por accidente.

Operación

1.  Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm2  

  (6,2 bares) de aire limpio y seco. Una  

  presión alta reduce la vida útil de la  

  herramienta. Conecte la herramienta en  

  la línea de aire usando el tubo y la   

  manguera; encaje las piezas según los 

  tamaños indicados en Figure 2. No instale  

  un acoplamiento de cambio rápido di 

  recta mente en el mango del regulador  

  de la esmiriladora.

2. 

Riesgos derivados del uso

 

 

  Nunca monte una rueda de rectificar,  

  rueda de corte of cortadora buriladora  

  sobre una rectificadora de matrices o  

  raspador de neumáticos. Una rueda de  

  rectificar u otro accesorio que se 

  desintegre puede producir lesiones  

  extremadamente graves o aún la muerte. 

  La velocidad nominal del accesorio  

  rectificador debe ser igual o mayor que la  

  velocidad de la rectificadora de matrices. 

  Sólo use ruedas montadas o accesorios de  

  raspado de neumáticos con clasificación  

  de velocidad adecuada y diámetro  

  correcto del eje.

  No use cepillos metálicos, brocas u otro  

  accesorio, excepto por las barbas de  

  ruedas montadas y accesorios de raspado  

  de neumáticos. Los accesorios dañados,  

  gastados o montados incorrectamente  

  pueden aumentar las vibraciones. Para  

  reducir la exposición a vibraciones, 

  asegure que las herramientas 

  desbarbadoras estén afilades y que esta  

  herramienta y todos los accesorios estén  

  en buenas condiciones de 

  funcionamiento. Asegure que la pieza 

  de trabajo esté apoyada correctamente.  

  Evite el contacto directo con la cabeza  

  giradora y los accesorios para prevenir  

  cortes en las manos o en cualquier otra  

  parte del cuerpo. Lleve guantes para  

  proteger las manos. La herramienta 

  continúa funcionando después de haber  

  soltado la palanca del acelerador. 

  Utilice el cierre de seguridad de la  

  palanca de admisión de aire. 

  Ni la herramienta ni sus accesorios deben  

  sufrir modificaciones. 

  Los usuarios y el personal de  

  mantenimiento han de ser físicamente  

  capaces de manejar la herramienta y de  

  llevar a cabo las tareas asignadas. 

  Utilice siempre protección facial y ocular  

  resistente a impactos cuando esté en  

  contacto o próximo al funcionamiento,  

  reparación o mantenmiento de la  

  herramienta o al cambio de accesorios de  

  la misma. Se recomienda el uso de  

  guantes y ropa protectora. Incluso la  

  proyección de pequeños trozos puede  

  dañar los ojos y ocasionar ceguera. 

  Asegúrese de que las otras personas  

  que se encuentran en el área de trabajo  

  también utilizan protección facial y ocular  

  resistente a impactos. Mida diariamente  

  la velocidad de la herramienta neumática  

  con un tacómetro para verificar que no  

  sea más alta que las RPM marcadas en el  

  accesorio de esmerilado. 

  Aumente al máximo la longitud de agarre  

  del accesario, no debe ser inferior a 0,390  

  pulg. (10mm). Si la sección sobresaliente  

  de una rueda montada aumenta, se  

  reduce la velocidad permitida - consulte  

  las recomendaciones del fabricante y  

  (ANSI B7.1).

3. 

Riesgos de suministro de aire y   

  conexiones

  El aire a presión puede producir daños 

  importantes. Cuando no utilice la 

  herramienta, cuando vaya a cambiar  

  algún accesorio o vaya a efectuar 

  reparaciones, cierre siempre el suministro 

  de aire, cierre la manguera de drenaje de 

  presión de aire y desconecte la 

  herramienta. No dirija nunca el chorro 

  de aire hacia usted o ningún otro. La 

  manguera de conexión puede causar  

  lesiones graves. Siempre debe comprobar  

  las mangueras y los ajustes dañados o  

  sueltos. No utilice acoplamientos de  

  desconexión rápida en la herramienta. 

  Para el uso correcto, consulte Figura 2. 

  Cuando emplee acoplamientos universals  

  por torcedura, debe instalar clavijas de  

  cierre. Nunca supere la presión máxima  

  de aire (620 kPa o según indigue la place  

  de la herramienta).

Mantenimiento

Lubricación

Emplee un lubricante de línea de aire con  

aceite para herramientas neumáticas Mobil 

Almo 525 (modelo 4ZF22), ajustado a dos 

(2) gotas por minuto. Si no se puede utilizar 

un libricante de línea de aire, apliqué aceite 

para motor neumático al orificio de entrada 

una vez al día. 

Summary of Contents for 5YAR8

Page 1: ...se tools 2 3 Projectile Hazards Always wear impact resistant eye protection when involved with or near the operation repair or maintenance of the tool or changing accessories on the tool Be sure all others in the area are wearing impact resistant eye protection Even small projectiles can cause eye injuries and blindness 4 Workplace Hazards Slip Trip Fall is a major cause of serious injury or death...

Page 2: ... buffing accessories with adequate speed rating and the correct shaft diameter Do not use wire brushes drill bits or any other accessory other than mounted wheels burrs and tire buffing accessories Damaged warn or incorrectly mounted accessories can cause higher vibration To reduce exposures to vibration ensure burring tools are sharp and this tool and all accessories are in proper working conditi...

Page 3: ...ST25120G 1 22 Rotor Blade TTST25122G 1 23 Rotor TTST25123G 1 24 Cylinder TTST21315G 1 25 Bearing Spacer TTST25125G 1 26 Pin 2 5 6L TT70018G 2 27 Front Plate TTST25127G 1 28 Bearing 6000ZZ TT70048AG 2 29 Washer TTST25129G 1 30 Spindle TT256A33G 1 31 Screw M5 15L TTST25139AG 1 32 Clamp Nut TTST25232G 1 33 Collet TT21036G 1 34 Collet Nut TT21037G 1 35 Stop Spanner 14mm TTBT2103814G 1 36 Stop Spanner ...

Page 4: ... account of any unauthorized recommendations opinions or advice as to the choice installation or use of products Product Suitability Many jurisdictions have codes and regulations governing sales construction installation and or use of products for certain purposes which may vary from those in neighboring areas While attempts are made to assure that Dayton products comply with such codes Dayton can...

Page 5: ...a vibratoria 3 Risques de projections Portez toujours un masque anti choc couvrant les yeux et le visage si vous vous tenez près de l outil si vous l utilisez le réparez le révisez ou changez des accessoires Assurez vous que toutes les personnes a proximité de l outil aient une protection similaire Même de petits projectiles peuvent abîmer lex yeux et provoquer la cécité 4 Riesgos en el lugar de t...

Page 6: ... de raspado de neumáticos con clasificación de velocidad adecuada y diámetro correcto del eje No use cepillos metálicos brocas u otro accesorio excepto por las barbas de ruedas montadas y accesorios de raspado de neumáticos Los accesorios dañados gastados o montados incorrectamente pueden aumentar las vibraciones Para reducir la exposición a vibraciones asegure que las herramientas desbarbadoras e...

Page 7: ...0 Placa trasera TTST25120G 1 22 Aspa del Rotor TTST25122G 1 23 Rotor TTST25123G 1 24 Cilindro TTST21315G 1 25 Espaciador de cojinete TTST25125G 1 26 Pasador 2 5 6L TT70018G 2 27 Placa delantera TTST25127G 1 28 Cojinete 6000ZZ TT70048AG 2 29 Arandela TTST25129G 1 30 Eje TT256A33G 1 31 Tornillo M5 15L TTST25139AG 1 32 Tuerca de abrazadera TTST25232G 1 33 Collarín TT21036G 1 34 Tuerca del collarín TT...

Page 8: ...risdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta la construcción la instalación y o el uso de productos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas Si bien se trata de que los productos Dayton cumplan con dichos códigos no se puede garantizar su conformidad y no se puede hacer responsable por la forma en que se instale o use su producto ...

Reviews: