background image

© Titan Tool Inc.  Tous droits réservés.

17

Français

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Lire toutes ces

consignes avant d’utiliser l’appareil.  GARDER CES CONSIGNES.

• Ne pas utiliser de solvants à base de halons comme l’eau de

javel, les agents antimoisissure, le chlorure de méthylène et le
trichloroéthane-1-1-1, lesquels ne sont pas compatibles avec
l’aluminium.

•  Communiquer avec le fournisseur du produit concerné pour en

connaître la compatibilité avec l’aluminium.

DANGER : GÉNÉRALITÉS

D’autres dangers peuvent entraîner des dommages matériels ou des
blessures graves.

•  Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d’utiliser

l’appareil.

•  Observer tous les codes locaux, provinciaux, d’état et nationaux

régissant la ventilation, la prévention des incendies et le
fonctionnement de l’appareil.

•  Aux États-Unis, le gouvernement a adopté des normes de

sécurité en vertu de l’Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Le cas échéant, on doit les consulter, notamment les parties 1910
des normes générales et 1926 des normes de construction.

•  N’utiliser que les pièces autorisées par le fabricant; les utilisateurs

qui choisiront d’utiliser des composants dont les caractéristiques
techniques et les exigences en matière de sécurité sont
inférieures devront en assumer tous les risques et responsabilités.

• Tous les raccords, les tuyaux et les bouchons de remplissage

doivent être fixés solidement en place avant d’utiliser la pompe
de pulvérisation.  Toute pièce qui n’est pas fixée solidement
risque d’être projetée violemment ou d’entraîner la fuite d’un jet
de liquide à une pression extrêmement élevée, ce qui pourrait
causer des blessures graves. 

•  Avant chaque utilisation, examiner tous les flexibles afin de

confirmer l’absence de coupures, de fuites, d’abrasions ou de
renflements. Vérifier également l’intégrité des raccords. Remplacer
sans délai les pièces qui semblent présenter des défectuosités. Ne
jamais tenter de réparer un flexible; remplacer ceux qui font défaut
par des modèles haute pression, avec mise à la terre.

•. Ne faites pas de nouer avec le tuyau et ne le tordez pas trop. Le

tuyau à vide peut présenter des fuites suite à l’usure, les nouer
ou les mauvais traitements. Une fuite risque d’injecter du produit
dans la peau.  

•. N’exposez pas le tuyau à des températures ou des pressions

supérieures à celles spécifiées par le fabricant.

•  Ne pas pulvériser à l’extérieur par grands vents.
• Porter des vêtements aptes à protéger la peau et les cheveux du

produit utilisé.

• Ne pas utiliser le pistolet ou ne pas pulvériser de produits en

présence d’enfants à proximité. Éloigner les enfants de
l’équipement en tout temps.

• Ne pas s'étirer ni ne travailler sur un support instable. Toujours

garder les deux pieds au sol pour rester en équilibre.

•  Se servir de la pression la plus basse possible pour vidanger

l’appareil.

• Rester vigilant et faire attention à ce que l'on fait.
• Ne pas se servir de l'équipement en cas de fatigue ou si vos

aptitudes sont affaiblies par la consommation de drogues ou de
boissons alcoolisées.

• Pour les appareils électriques — Débranchez toujours le cordon

électrique de la prise avant de travailler sur l’équipement.

• N’utilisez pas le tuyau pour tirer ou soulever l’équipement.
• Ne pas soulever par la poignée de chariot en chargeant ou en

déchargeant.

Instructions de mise à la terre

Les modèles électriques doivent être mis à la terre.  La mise à la terre
réduit les risques d'électrocution lors d'un court-circuit en permettant
au courant de s'écouler par le fil de mise à la terre. Cet appareil est
muni d'un cordon électrique avec fil de mise à la terre ainsi que d'une
fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise installée
correctement et mise à la terre conformément à la réglementation et
aux codes en vigueur.

DANGER — 

Une prise de terre mal branchée peut être à l'origine

d'électrocutions.  S'il s'avère nécessaire de réparer ou de remplacer le
cordon électrique ou la fiche, ne pas brancher le fil vert de mise à la terre
sur l'une ou l'autre des bornes à broche plate. Le fil recouvert d'un isolant
vert avec ou sans rayures jaunes est le fil de mise à la terre et doit être
branché sur la broche de mise à la terre.
Si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre ou si

vous n'êtes pas sûr que l'appareil est correctement mis à la terre,
contactez un électricien agréé. Ne pas modifier la fiche d'origine. Si la
prise ne convient pas à la fiche, faites installer la prise adéquate par
un électricien agréé.

IMPORTANT :  Utiliser uniquement une rallonge à trois fils munie
d'une fiche de terre dans une prise secteur mise à la terre
correspondant au type de fiche de l'appareil.  S'assurer que votre
rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge,
assurez-vous qu'elle soit d'un calibre suffisant pour supporter
l'intensité du courant requise par l'appareil.  Une rallonge trop
mince entraîne une chute de tension, une diminution de
l'intensité et une surchauffe. Une rallonge de calibre 12 est
recommandée.  Si vous devez utiliser une rallonge à l’extérieur,
celle-ci doit comprendre la marque W-A après la désignation
indiquant le type de cordon. Par exemple, la désignation SJTW-A
indique que le cordon est conçu pour être utilisé à l’extérieur.

Sécurité des moteurs à essence

Les produits chimiques contenus dans les vapeurs
d'échappement de cet appareil sont reconnus par l'État
de la Californie (États-Unis) comme étant cancérigènes.
Ils peuvent également entraîner des anomalies
congénitales ou d’autres dangers pour la santé.

• Les moteurs Honda sont conçus pour fonctionner en toute

sécurité et avec une fiabilité maximale s'ils sont utilisés
conformément aux instructions.  Veuillez lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur de Honda avant de faire fonctionner le
moteur.  Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
dommages matériels ou des blessures physiques graves.

• Pour éviter tout risque d'incendie et fournir une ventilation adéquate,

placez le moteur à une distance minimale de 1 mètre (3 pieds) des
immeubles et d'autres équipements pendant son fonctionnement.
Ne placez pas d'objets inflammables à côté du moteur.

• Tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de la

zone de travail; vous éviterez ainsi tout risque de brûlures sur les
pièces chaudes du moteur et de blessures entraînées par les
accessoires utilisés par le moteur pour son fonctionnement. 

• Sachez comment arrêter rapidement le moteur, et assurez-vous

que vous avez bien compris le fonctionnement de toutes les
commandes.  Ne permettez jamais à une personne de faire
fonctionner le moteur sans connaître les instructions nécessaires. 

• L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans

certaines conditions. 

• Remplissez le réservoir de carburant dans une zone bien

ventilée, moteur arrêté.  Ne fumez pas et évitez toutes flammes
ou étincelles dans la zone de remplissage de carburant ou dans
une zone de stockage du carburant. 

• Veillez à ne pas faire déborder le réservoir de carburant.  Après

remplissage, assurez-vous que le bouchon du réservoir est
solidement vissé. 

• Faites attention à ne pas renverser de carburant lors du

remplissage du réservoir.  Les vapeurs ou les éclaboussures de
carburant peuvent s'enflammer.  En cas d'éclaboussures, assurez-
vous que la zone est bien sèche avant de faire démarrer le moteur. 

• Ne faites jamais fonctionner le moteur dans un endroit fermé ou

confiné.  Les fumées d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone qui est un gaz toxique; une exposition prolongée peut
entraîner une perte de conscience et peut s'avérer mortelle. 

• Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et

reste chaud quelque temps après l’arrêt du moteur.  Faites
attention à ne pas toucher le silencieux tant qu'il est chaud.  Pour
éviter des brûlures graves ou des risques d'incendie, laissez le
moteur refroidir avant de le transporter ou de le ranger à l'intérieur. 

• Ne transportez jamais le moteur si le réservoir est plein.

Ne pas utiliser cet appareil pour vaporiser de l’eau ou de
l’acide.

IMPORTANT :  Ne pas soulever par la poignée du chariot lors du
chargement ou du déchargement.

Prise de terre

Goupille de mise

à la terre

Couvercle du boîtier
de prise de terre

Summary of Contents for Gas Bare 459-350

Page 1: ...he U S A NOTE This manual contains important warnings and instructions Please read and retain for reference Model Number Gas Bare 459 350 Gas Complete 459 355 PowrTwin 12000XL T DI Do not use this equ...

Page 2: ...can be harmful if inhaled or come in contact with the body Vapors can cause severe nausea fainting or poisoning PREVENTION Use a respirator or mask if vapors can be inhaled Read all instructions suppl...

Page 3: ...ng instructions are not completely understood or if you are in doubt as to whether the product is properly grounded Do not modify the plug provided If the plug will not fit the outlet have the proper...

Page 4: ...3300 PSI 22 8 MPa Power Honda 9 HP 4 stroke single cylinder overhead valve engine w oil alert Fuel capacity 1 6 US gallons approx 2 5 hours run time Halogenated solvent compatible Yes Weight 188 lbs 8...

Page 5: ...nk cap is closed properly and securely Be careful not to spill fuel when refueling Spilled fuel or fuel vapor may ignite If any fuel is spilled make sure the area is dry before starting the engine Avo...

Page 6: ...ing or operating this sprayer 1 Make sure the bleed hose is threaded into the bleed valve It has factory installed Teflon tape on the fitting and should be tightened wrench tight 2 Attach a minimum of...

Page 7: ...ened and the motor starts without full load This reduces the amperage draw on starting and may avoid tripping the circuit breaker Preparing a New Sprayer If this sprayer is new it is shipped with test...

Page 8: ...NOTE Make sure that the spray gun does not have a tip or tip guard installed NOTE If you are spraying a water based latex flush with warm clean water If you are using any other material check with th...

Page 9: ...onal overspray Trigger lock in locked position Pressure Relief Procedure Be sure to follow the pressure relief procedure when shutting the sprayer down for any purpose including servicing or adjusting...

Page 10: ...en position Pressure Control Knob Bleed Valve 10 Titan Tool Inc All rights reserved Cleaning a Clogged Tip 1 Follow the Pressure Relief Procedure in the Operation section of this manual 2 If the tip c...

Page 11: ...ughly on the inside Soak in solvent to loosen hardened paint or replace Filter Cap Assembly Filter Element w Ball Teflon Gasket thick Teflon Gasket thin Teflon O ring Carbide Seat Filter Body Spring M...

Page 12: ...anual provided 2 To conserve fuel service life and efficiency of the sprayer always operate the gasoline engine at the lowest RPM at which it runs smoothly without laboring and delivers the amount req...

Page 13: ...ose and or reduce hose length 1 Replace packing Cause 1 Air in system 2 Dirty gun 3 Needle assembly out of adjustment 4 Broken or chipped seat 1 Worn or broken needle seat 2 Needle assembly out of adj...

Page 14: ...r start machine With pump cycling under pressure touch the hydraulic cylinder and the head to see if cylinder or head gets hotter This will help determine if piston seal is blown or piston nut is brok...

Page 15: ...ler tip orifice size Install pulsation dampener in system or drain existing one Reduce number of guns using pump Remove restrictions in system clean tip screen if filter is used 1 Replace tip 2 Increa...

Page 16: ...ures solvants insecticides ou autres peuvent tre nocifs s ils sont inhal s ou entrent en contact avec l organisme Les manations de ces produits peuvent provoquer de graves naus es vanouissements ou em...

Page 17: ...une ou l autre des bornes broche plate Le fil recouvert d un isolant vert avec ou sans rayures jaunes est le fil de mise la terre et doit tre branch sur la broche de mise la terre Si vous ne comprene...

Page 18: ...especialista en reconstrucci n de las manos PELIGRO VAPORES PELIGROSOS Las pinturas solventes insecticidas y dem s materiales pueden ser nocivos si se inhalan o toman contacto con el cuerpo Los vapore...

Page 19: ...n franjas amarillas o sin ellas es el alambre de conexi n a tierra que debe conectarse al conector de conexi n a tierra Verifique con un electricista o t cnico de servicio calificado si las instruccio...

Page 20: ...leed hose 1 7 730 334 Hose clamp 1 8 449 934 Belt guard assembly 1 Item Part Description Quantity 9 Hydraulic system 1 10 449 986 Belt V gas model 1 11 506 277 Convertokit 9 HP Honda gasoline gas mode...

Page 21: ...451 113 Lock pin 1 12 451 112 Spring 1 13 451 059 Swing arm 1 14 856 002 Lock washer 4 15 856 921 Screw 4 16 451 053 Frame 1 17 670 109 Wheel 2 18 451 052 Plug not shown 2 19 451 455 Cart handle spac...

Page 22: ...he piston rod 21 into its top position Disassembling the Hydraulic Motor 1 Disconnect the pressure hose from the elbow 34 and 35 in Hydraulic System parts list on the back of the hydraulic pump 2 Remo...

Page 23: ...otor pump block 25 Be sure the open portion of the seal is facing upward V This seal requires no special tool 5 Place piston rod 21 in vise Inspect valve rod assembly 20 for any damage Make sure the l...

Page 24: ...ng 1 6 144 117 Displacement rod 1 7 138 001 Spring retainer 1 8 142 003 Lower packing spring 1 9 451 085 Outlet valve cage 1 10 138 225 Outlet valve ball 1 11 236 012 Outlet valve seat 1 12 236 032 Se...

Page 25: ...00 in lbs 25 ft lbs 4 Place the wave washer 16 on top of the foot valve cage 17 5 Insert a new Teflon o ring 3 into the groove of the foot valve housing 21 Lubricate the o ring using oil or grease 6 A...

Page 26: ...5 862 001 Flat washer 6 26 862 002 Lock washer 4 27 449 212 Plug 1 28 862 493 Screw HH 2 29 862 496 Tap bolt 1 30 449 982 Shield 1 31 192 228 Elbow 1 32 449 126 Hose clamp 1 33 420 250 Tubing Teflon 1...

Page 27: ...5 7 2 DC Electric Convertokit P N 506 279 Item Part Description Quantity 1 506 259 Cover 1 2 860 501 Nut stop 4 3 860 002 Lock washer 4 4 860 004 Flat washer 8 5 860 535 Screw 2 6 978 040 Circuit brea...

Page 28: ...element 5 M w ball 1 930 006 Filter element 50 M w ball 930 007 Filter element 100 M w ball 4 920 006 Gasket Teflon thick 1 5 920 070 Gasket Teflon thin 1 6 891 193 O ring Teflon 1 7 180 909 Seat tun...

Page 29: ...555 Valve Ball 1 1 3 227 006 Nipple Hex 1 1 808 555 Nipple Hex 1 1 4 227 033 Plug Pipe 1 1 5 970 100 Block Manifold 1 1 6 814 004 Nipple Hex 1 1 Multiple Gun Add On Manifold Assemblies 975 212 975 21...

Page 30: ...Tips are selected by the orifice size and fan width The proper selection is determined by the fan width required for a specific job and by the orifice size that will supply the desired amount of fluid...

Page 31: ...Titan Tool Inc All rights reserved 31 Notes Nota...

Page 32: ...Titan sales service outlet All transportation charges including return to the factory if necessary are to be borne and prepaid by the End User Repaired or replaced equipment will be returned to the En...

Reviews: