background image

3

Quadro elettrico 
Cavo elettrico
Sondina di livello
Manometro
Saracinesca di portata
Valvola di ritegno
Pozzetto i accesso
Fune di sicurezza
Canalizzazione di mandata
Giunzione cavo
Vavola incorporata
Gruppo elettropompa
Filtro del pozzo
Fondo del pozzo

Livello dinamico variabile
Lunghezza totale tubo di mandata;
se >100 m installare una o più valvola 
di ritegno intermedie
Quota di immersione, in tutti i casi >1 m
Distanza fra motore e fi ltro pozzo: >1 m

1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:

10:
11:
12:
13:
14:

A:

Z:

   
   

Y:

X:

1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:

10:
11:
12:
13:
14:

A:

Z:

   
   

Y:

X:

1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:

10:
11:
12:
13:
14:

A:

Z:

   
   

Y:

X:

1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:

10:
11:
12:
13:
14:

A:

Z:

   

Y:

X:

Control panel
Feeding cable
Level probes system
Pressure gauge 
Delivery gate
Non-return valve
Inspection shaft
Safety cable
Delivery piping
Cables connection 
Built-in valve
Electropump
Filter
Well bottom

Changeable dinamic level
Total lenght of delivery piping; if >100 m
install one  or more non -return valves
Depth of immersion, always >1 m 
Distance between motor and well fi lter >1m
    

Panel de control
Cable de alimentación grupo
Sistema sondas de nivel
Manometro 
Cierre de descarga
Valvula de retención
Pozo de inspección
Cuerda de seguridad
Cañeria de descarga 
Juntura de cables
Valvula incorporada 
Grupo electrobomba
Filtro del pozo
Fondo del pozo 

Nivel dinamico variable
Largueza total de la cañería de descarga; 
si >100 m instalar una o más valvulas 
de retención
Altura de imersión:siempre >1 m 
Distancia entre el motor y el fi ltro 
del pozo: > 1 m

Coffret èlectrique
Câble électrique
Sonde de niveau
Manométre
Vanne e débit 
Clapet de retenue
Puisard d’accés
Cordon de sécurité
Canalisation de refoulement
Jonction da câble
Clapet incorporé
Groupe électropompe
Filtre du puits
Fond de puits

Niveau dynamique variable
Longeur totale de la canalisation derefoulement, 
si >100 m installer un ou plusieurs clapets de 
retenue intermédiaires
Hauteur d’immersion, dans tous les cas >1 m
Distance entre moteur et fi ltre du puits: >1 m
 
  

Summary of Contents for SCM 100-10 HL

Page 1: ...Elettropompe sommerse 4 6 4 6 Electrosubmersible pumps Électropompes immergées 4 6 Electrobombas sumergidas 4 6 SP SX Libretto istruzione Operating instructions Mode d emploi Instrucciones de uso ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...elivery piping if 100 m install one or more non return valves Depth of immersion always 1 m Distance between motor and well filter 1m Panel de control Cable de alimentación grupo Sistema sondas de nivel Manometro Cierre de descarga Valvula de retención Pozo de inspección Cuerda de seguridad Cañeria de descarga Juntura de cables Valvula incorporada Grupo electrobomba Filtro del pozo Fondo del pozo N...

Page 4: ...are griglia e coprifilo con cavo motore inserito nella propria sede GIUNZIONE CAVI Connettere il cavo motore al cavo di linea con sistemi 10 ad alte caratteristiche isolanti termostringenti o resine dialettiche Scegliere il cavo di alimentezione 2 nor malizzati o in funzione di tensione potenza lunghezza tipo di servizio isolamento 1kW A giunzione terminata prima di immerger l elettropompa verific...

Page 5: ...lle d aria dalle tubazioni Chiudere la saracinesca e controllare sul manometro 4 che il dato di pressione massima corrisponde a quello del catalogo in caso contrario invertire il senso di rotazione unicamente per motori trifasi Aprire gradualmente la saracinesca e far funzionare la pompa sino ad ottenere la fuo riuscita di acqua limpida Un pozzo costruito correttamente e preventivatamente spurgato...

Page 6: ...cable 10 with high insulating systems thermotightening or dielectric resin Choose the standart feeder 2 according to voltage power lenght type of service insulation 1kW When finishing the cable connection before pluging the electropump verify the followings by using suitable instruments the CONTI NUITY among phases between the earth conductor and motor mass the INSULATION between phases and earth ...

Page 7: ...air bubbles Close the gate and control on the pressure gauge 4 that the maximum pressure data corresponds to the one shown in our catalogue it not revers the sense of rota tion of the motor only for three phase types Gradually open the gate and run the pump until clean water is coming out If the well has correctly been builted and previously bleeded clean water will come out in 15 min During the p...

Page 8: ...âble en y insèrant le câble moteur JONCTION DES CÂBLES Brancher le câble moteur au câble d alimentation per des systèmes 10 à hautes caractèristiques isolantes thermorètractables ou rèsines dièlec triques Choisir un câble d alimentation 2 normalisè en fonctionde la tension la puissace la longueur le type de service isolement 1kv Lorsque la jonction est terminèe et avant d im merger l electropompe ...

Page 9: ... entièrementlavanne et mettre en route l èlectropompe et attendre qu il sorte des canalisation de l eau sans bulles d air Fermerlavanneetcontrôlersurlemanometrè 4 que la pression maximale corresponde à celle ducatalogue encas contraire inverser le sensde rotation uniquement pour moteurs triphasès Ouvrir par paliers la vanne en faisant fonctionner la pompe jusqu à obtenir l arrivèe d eau limpide Un...

Page 10: ...l motor volver a montar la rejilla y protecciòn cable con cable motor insertado en su asiento JUNTURAS CABLES Juntar el cable motor al cable de linea con sistemas 10 que tengan buenas caracteristi cas aislantes termorestringentes o resinas dièlectricas Elegir el cable de alimentaciòn 2 normalizado en funciòn de tensiòn potencia largueza tipo de servicio aislamiento 1kw Cuando se ha terminaddo la j...

Page 11: ...cierre y poner en marcha l electrobomba esperando la salida de agua sin barbujas de aire de las cañerìas Cerrar el cierre y controlar en el manometro 4 que el dato de presìon maxima corresponda a el del catalogo en cas contrario invertir el senso de rotacìon del motor solo por el tipo trifasico Abrir por grados el cierre y dejar trabajar la bomba hasta la salida de agua limpa un pozo costruido cor...

Page 12: ...12 ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...ERRE TIERRA C CONDENSATORE CAPACITOR CONDENSATEUR CONDENSADOR T TERMICO THERMIC RELAY INTERRUPTEUR THERMIQUE TÉRMICO 1 BLACK T L1 L2 2 BLUE GREY 3 RED C 4 YELLOW GREEN TRIFASE THREE PHASE TRIPHASÉ TRIFÁSICO CAVO MOTORE MOTOR CABLE CABLE MOTOEUR CABLE MOTOR 1 LINEA LINE LIGNE LÍNEA 2 LINEA LINE LIGNE LÍNEA 3 LINEA LINE LIGNE LÍNEA 4 TERRA GROUND TERRE TIERRA 1 BLACK L1 L2 L3 2 BLUE GREY 3 RED 4 YEL...

Page 15: ...ibretto sono conformi alle seguenti Direttive t t t Norme armonizzate applicate t I E DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC declaration of conformity We declare that articles present in this handbook comply with the following Directives t t t Applied harmonized standards t Déclaration CE de Conformité Nous declarons que les articles de ce livret sont déclarés conformes aux Directives suivantes t t t Norm...

Page 16: ...COD 7105668 REV 3 07 2009 ...

Reviews: