3
Quadro elettrico
Cavo elettrico
Sondina di livello
Manometro
Saracinesca di portata
Valvola di ritegno
Pozzetto i accesso
Fune di sicurezza
Canalizzazione di mandata
Giunzione cavo
Vavola incorporata
Gruppo elettropompa
Filtro del pozzo
Fondo del pozzo
Livello dinamico variabile
Lunghezza totale tubo di mandata;
se >100 m installare una o più valvola
di ritegno intermedie
Quota di immersione, in tutti i casi >1 m
Distanza fra motore e fi ltro pozzo: >1 m
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:
12:
13:
14:
A:
Z:
Y:
X:
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:
12:
13:
14:
A:
Z:
Y:
X:
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:
12:
13:
14:
A:
Z:
Y:
X:
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:
12:
13:
14:
A:
Z:
Y:
X:
Control panel
Feeding cable
Level probes system
Pressure gauge
Delivery gate
Non-return valve
Inspection shaft
Safety cable
Delivery piping
Cables connection
Built-in valve
Electropump
Filter
Well bottom
Changeable dinamic level
Total lenght of delivery piping; if >100 m
install one or more non -return valves
Depth of immersion, always >1 m
Distance between motor and well fi lter >1m
Panel de control
Cable de alimentación grupo
Sistema sondas de nivel
Manometro
Cierre de descarga
Valvula de retención
Pozo de inspección
Cuerda de seguridad
Cañeria de descarga
Juntura de cables
Valvula incorporada
Grupo electrobomba
Filtro del pozo
Fondo del pozo
Nivel dinamico variable
Largueza total de la cañería de descarga;
si >100 m instalar una o más valvulas
de retención
Altura de imersión:siempre >1 m
Distancia entre el motor y el fi ltro
del pozo: > 1 m
Coffret èlectrique
Câble électrique
Sonde de niveau
Manométre
Vanne e débit
Clapet de retenue
Puisard d’accés
Cordon de sécurité
Canalisation de refoulement
Jonction da câble
Clapet incorporé
Groupe électropompe
Filtre du puits
Fond de puits
Niveau dynamique variable
Longeur totale de la canalisation derefoulement,
si >100 m installer un ou plusieurs clapets de
retenue intermédiaires
Hauteur d’immersion, dans tous les cas >1 m
Distance entre moteur et fi ltre du puits: >1 m