1) INTRODUCTION
Congratulations. You have purchased an AWS Analog Multimeter
manufactured to the highest quality standards. A minimum amount of
maintenance and an understanding of these operating instructions is
all that is needed to keep this instrument in excellent working condition.
If you should have any questions regarding this product or would like
a catalog on our other products please write to us at:
A.W. Sperry Instruments, Inc.
P.O. Box 9300
Smithtown, N.Y. 11787
Or call us Toll-Free at 800-645-5398 (N.Y., Hawaii, Alaska call collect
631-231-7050).
Please take the time to read these operating instructions thoroughly
and completely. Failure to follow these instructions may result in
electrical shock, instrument damage and/or damage to the equipment
under test. Always use extreme caution when working on or around
electrically operated equipment.
2) SAFETY PRECAUTIONS
Always inspect the instrument, test leads and other accessories for
damage prior to every use.
Always consider electrical and electronic equipment to be energized
(live). Never assume any equipment is de-energized.
Never ground yourself when taking electrical measurements, iso-
late yourself from ground by using dry rubber insulating mats to
cover all exposed grounded metal. Stand on rubber mats and wear dry
clothing.
Never take resistance measurements on energized (live) electrical
CONTENTS
Sec.
1) Introduction
2) Safety Precautions
3) Instrument Data
3-1 Description
3-2 Features
3-3 Specifications
3-4 Packaging
3-5 Front Panel
Identification
4) Preparation for Use
5) Operation
5-1 Voltage Measurement
5-2 Current Measurement
5-3 Resistance Measurement
6) Maintenance
6-1 Battery Replacement
6-2 Fuse Replacement
6-3 Cleaning
7) Return for Repair
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
A.W. Sperry Instruments, Inc., warrants that this AWS
instrument has been carefully tested, inspected and warranted
for one (1) year from the date of purchase by the original end
user, provided the instrument has not been misused, damaged
due to negligence, neglect or unauthorized repair, abused or
used contrary to the operating instructions. Instruments and
proof of purchase in the form of a legible copy or original of the
sales receipt clearly identifying the distributor, model number
and date of purchase must be returned to A.W. Sperry
Instruments, Inc. Attention: Customer Service Center, 245
Marcus Boulevard, Hauppauge, New York 11788, postage
prepaid for examination and verification of manufacturing
defect under warranty. A.W. Sperry Instruments, Inc. shall be
limited to the repair or replacement at its sole option of any
defective product.
2
3
4
5
6
7
or electronic equipment.
Use one hand, instead of two, whenever possible to take
measurements. If two hands must be used, use extreme caution
not to contact any energized conductors with your hands. Be certain
test lead probes are dry and clean.
Do not hold the instrument when taking measurements. Place the
instrument on a clean, insulating surface prior to taking any meas-
urements.
Don’t become part of the circuit. Think Safety. Act Safely.
3) INSTRUMENT DATA
3-1) Description
The AWS SP-5A is an Analog Multimeter capable of measuring 5
functions on 13 ranges. A mirror scale is provided to reduce the
possibility of paralex errors. Small lightweight and rugged
construction. This meter was designed for the homeowner, hobby-
ist and professional needing to make electrical and electronic
equipment measurements.
3-2) Features
UL Listed to U.S. and Canadian Safety Standards.
1) 5 Functions – 13 Ranges
2) High Impact Thermoplastic Case
3) Diode Protection Meter Movement
4) Mirrored Scale
5) Small Pocket Size
6) Safety Recessed Test Lead Connections
7) 2” Scale Plate
8) db Scale
3-3) Specifications
Sensitivity: 2 K W/V AC/DC
Fuse: One (1) 0.25 Amp. 250V
5mm x 20mm AWS Part # F-16
Power Source: One (1) 1.5V AA size battery
AWS Part no. B-1
Size: 1-3/16” D x 2-3/8” W x 3-1/2” H
Weight: 3.7 oz. (including battery)
Operating Environment: 0° to 50°C (32° to 122° F)
Max RH 80% at 31° C decreasing
linearly to 50% RH at 40° C.
Instrument complies with installation category (over voltage
category II). Pollution degree 2 in accordance with IEC 664 indoor
use. If the equipment is used in a manner not specified, the
protection provided by the equipment may not be impaired.
Ranges and Accuracy
DC Voltage:
0-10/50/250/500 Vdc,
±4%
F.S.
AC Voltage:
0-10/50/250/500 Vdc,
±5%
F.S.
DC Current:
0-0.5/50/250 mAdc,
±4%
F.S.
Resistance:
0-1M
Ω
(5K W mid scale),
±4%
F.S.
Decibels:
-20 to +56db (on ACV ranges)
o
o
DOUBLE INSULATION
∆
!
WARNING:
To avoid electric shock, disconnect measuring
terminals before removing back cover.
∆
!
AVIS:
Pour eviter ie choc electrique, debrancher les bournes
de meaure avant d’ enlever le capotage arriere.
CAUTION:
For continued protection against fire, replace only with
fuse of the specified voltage, current and rupture speed ratings.
ATTENTION:
Pour la protection continue contre le fue, remplaceer
uniquement avec un fusible du meme avec un fusible du meme
voltage, courent et vitesse.
3-4) Packaging
Comes complete with one set TL-34 Test leads, one B-1 “AA” type
Battery (installed in the instrument), one F-16 fuse (installed) and
Form # 146-2 Operating Instructions.
4) PREPARATION FOR USE
This procedure should be followed before each and every use.
CAUTION
Before attempting to use this meter be certain to read this
operating instruction thoroughly and completely. Failure
to follow these instructions may result in electrical shock,
instrument damage and/or damage to the equipment under
test.
1) Inspect the SP-5A Analog Multimeter for any signs of
Damage to the thermoplastic case. Do not use if cracked,
distorted, excessively dirty or any other abnormal condition
exist. Refer to Sec. 7.
2) Rotate the selector switch one full turn. Check that the
switch clicks into each of the 13 positions and has no excessive
play in each position. Do not use if the switch is loose. Refer to
sec. 7.
3) Inspect the TL-34 test leads for nay signs of damage. Check for
cracks in the insulation, broken or damaged probes, loose probe
pins or bent probe pins. Do not use if any abnormal conditions exist.
Refer to sec.7.
4) Place the SP-5A Analog Multimeter on a flat horizontal surface.
Using a small screwdriver adjust the “zero adjust” screw until the
meter movement pointer lines up with the “0” reading on the left
side of the scale plate.
5) Insert the black test led into the “-” terminal of the SP-5A and the
red test lead into the “+” terminal. Make certain that the leads are
seated all the way into the SP-5A and fit snuggly. If the fit feels loose
3-5) Front Panel Identification
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
1) INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones! Usted ha comprado un multímetro analógico AWS, fabri-
cado de acuerdo con las más altas normas de calidad. Un manten-
imiento mínimo y una comprensión básica de estas instrucciones de
operación bastan para garantizar que este instrumento brinde exce-
lentes resultados. Si tiene alguna pregunta con respecto a este produc-
to o desea recibir un catálogo de nuestros productos, por favor
escríbanos a la siguiente dirección:
A.W. Sperry Instruments, Inc.
P.O. Box 9300
Smithtown, NY 11787
Estados Unidos
o llámenos sin cargo al 800-645-5398 (desde Nueva York, Hawaii y
Alaska, llame con cobro revertido al 516-231-7050).
Por favor dedique el tiempo necesario a leer estas instrucciones de
operación en forma atenta y completa. Si no se siguen estas instruc-
ciones, pueden ocurrir choques eléctricos, daños al instrumento y/o
daños al equipo bajo prueba. Utilice siempre suma precaución al traba-
jar con equipos eléctricos o en sus alrededores.
2) PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes del uso, inspeccione siempre el instrumento, las puntas de prue-
ba y otros accesorios para comprobar la ausencia de daños.
Suponga siempre que el equipo eléctrico y electrónico se encuentra
energizado (alimentado eléctricamente). Nunca suponga que un equipo
se encuentra desenergizado.
Nunca se conecte a tierra al tomar mediciones eléctricas. Aíslese de la
tierra utilizando tapetes aisladores de goma para cubrir todas las super-
ficies metálicas expuestas conectadas a tierra. Párese en tapetes de
goma y vista ropa seca.
Nunca tome mediciones de resistencia en equipos electrónicos o eléctri-
cos que se encuentren energizados (alimentados eléctricamente).
Cuando sea posible, utilice una mano en lugar de dos para tomar
las mediciones. Si es necesario utilizar ambas manos, tenga
suma precaución para evitar que éstas entren en contacto con
conductores energizados. Asegúrese de que las puntas de prue-
ba estén secas y limpias.
No sostenga el instrumento al tomar mediciones. Colóquelo sobre
una superficie limpia y aislante antes de tomar ninguna medición.
No forme parte del circuito. Piense con seguridad. Actúe con seguridad.
3) DATOS DEL INSTRUMENTO
3-1) Descripción
El multímetro analógico SP-5A de A.W. SPERRY ofrece
medición de 5 funciones en 13 escalas. Una escala espejada
permite reducir la posibilidad de errores de paralaje y cuenta
con una construcción pequeña, liviana y sólida. Este medidor
fue diseñado pensando en el aficionado, el usuario del hogar y
el profesional que necesitan tomar mediciones en equipos eléc-
tricos y electrónicos.
3-2) Características
Esta unidad está listada por los UL y cumple con las normas de
seguridad del Canadá y los Estados Unidos.
1) 5 funciones – 13 escalas
2) Caja de termoplástico de alto impacto
3) Mecanismo de medidor protegido por diodos
4) Escala espejada
5) Tamaño de bolsillo
6) Conexiones de punta de prueba embutidas para mayor seguridad
7) Escala de instrumento de 5 cm (2 pulg.)
8) Escala de dB
3-3) Especificaciones
Sensibilidad: 2 kW/V (CA y CD)
Fusible: Uno (1) de 0.25 A, 250 V, 5 mm x
20 mm (0.25 pulg x pulg), Parte AWS
N
o
F-16
Fuente de alimentación: Una (1) batería de tamaño AA de
1.5 V, Parte AWS N
o
B-1
Dimensiones:
30 mm (largo) x 60 mm (ancho) x 89
mm (alto) (1
3
/
16
pulg. x 2
3
/
8
pulg. x
3
1
/
2
pulg.)
Peso:
105 g (3.7 onzas), con batería
Ambiente de operación:
0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F);
humedad relativa máxima: 80% a
31 °C con reducción lineal hasta 50%
a 40 °C; humedad relativa mínima:
50% A 40 °C
Este instrumento cumple con los requisitos de categoría de insta-
lación (Sobrevoltaje de Categoría II). Nivel de Contaminación 2 de
acuerdo con la norma IEC-664 para uso EN interiores. Si el equipo
se utiliza de una manera no especificada en estas instrucciones,
la protección provista por el mismo puede verse perjudicada.
Escalas y precisión
Voltaje CD:
0 a 10/50/250/500 Vcd, ± 4% de fondo de escala
Voltaje CA:
0 a 10/50/250/500 Vca, ± 5% de fondo de escala
Corriente directa:
0 a 0.5/50/250 mAcd, ± 4% de fondo de escala
Resistencia:
0 a 1 MW (5 kW a mitad de escala), ± 4% del
valor medido
Decibelios:
–20 a +56 dB (escalas de VCA)
o
o
AISLACIÓN DOBLE
∆
!
ADVERTENCIA:
Para evitar choques eléctricos, desconecte
las puntas de prueba antes de retirar la tapa posterior.
PRECAUCIÓN:
Para una protección continua contra incendios,
reemplace el fusible por otro con las mismas especificaciones de
voltaje, corriente y velocidad de ruptura.
3-4) Embalaje
La unidad se envía completa con un juego de puntas de prueba
TL-34, una batería tipo “AA” B-1 (ya instaladas en el instrumen-
to), un fusible F-16 (instalado) y estas instrucciones de operación
(Formulario Nº 146-2).
3-5) Descripción del panel frontal
4) PREPARACIÓN PARA EL USO
Este procedimiento debe seguirse cada vez que se utilice el instru-
mento:
PRECAUCIÓN
Antes de intentar utilizar este instrumento, lea estas instruc-
ciones de operación en forma atenta y completa. Si no se siguen
estas instrucciones, pueden ocurrir choques eléctricos, daños al
instrumento y/o daños al equipo bajo prueba.
1) Inspeccione el multímetro analógico SP-5A para identificar sig-
nos de daños a la caja termoplástica. No lo utilice si se encuentra
fisurada, deformada, excesivamente sucia o presenta alguna otra
condición anormal. Consulte la sección 7.
2) Haga girar el selector una vuelta completa. Compruebe que éste
quede fijo en cada una de las 13 posiciones, y que no presente un
movimiento excesivo en cada una de ellas. No utilice el instrumen-
to si el selector se encuentra flojo. Consulte la sección 7.
3) Inspeccione las puntas de prueba TL-34 para identificar signos
de daños. Compruebe que la aislación no esté fisurada, que las
puntas no estén rotas o dañadas, y que las clavijas no estén flojas
o dobladas. No las utilice si presentan alguna condición anormal.
Consulte la sección 7.
4) Coloque el multímetro analógico SP-5A en una superficie hori-
zontal plana. Utilice un pequeño armador para mover el tornillo de
“ajuste de cero” hasta que el mecanismo del medidor quede alin-
eado con la división del “0”, a la izquierda de la escala.
5) Inserte la terminal de color negro en el conector “–” (COM) del
SP-5A, y la terminal de prueba de color rojo en el conector “+” (V-
W-A). Compruebe que los conectores estén completamente inser-
tados en la unidad y que estén bien ajustados. Si no están ajusta-
dos, no utilice el SP-5A o las puntas de prueba. Consulte la sección
7.
TABLA DE CONTENIDO
Sección
1) Introducción
2) Precauciones de Seguridad
3) Datos del Instrumento
3-1 Descripción
3-2 Características
3-3 Especificaciones
3-4 Embalaje
3-5 Descripción del
panel frontal
4) Preparación Para el Uso
5) Operación
5-1 Medición de voltaje
5-2 Medición de corriente
directa
5-3 Medición de resistencia
6) Mantenimiento
6-1 Reemplazo de las
baterías
6-2 Reemplazo del fusible
6-3 Limpieza
7) Devolución Para
Reparación
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
A.W. Sperry Instruments, Inc. certifica que este instrumento AWS ha sido
probado cuidadosamente, inspeccionado y garantizado por un (1) año a
partir de la fecha de compra por el usuario final original, siempre que el
instrumento no haya sido utilizado incorrectamente, dañado por negligen-
cia, descuido o reparaciones no autorizadas, o utilizado en forma abusiva
o contraria a las instrucciones de operación. Los instrumentos y la prueba
de compra, ya sea el recibo de venta original o una copia legible del
mismo, donde se identifique al distribuidor, el número de modelo y la fecha
de compra, deben enviarse a A.W. Sperry Instruments, Inc., Attention:
Customer Service Center, 245 Marcus Boulevard, Hauppauge, New York
11788, Estados Unidos, con porte postal pago para su examen y verifi-
cación de defectos de fabricación cubiertos por esta garantía. La evalu-
ación de tal defecto quedará a criterio exclusivo de A.W. Sperry
Instruments, Inc. La responsabilidad de A.W. Sperry Instruments, Inc.
estará limitada a la reparación o el reemplazo, a su entera discreción, de
cualquier producto defectuoso.
1) INTRODUCTION
Permettez-nous de vous féliciter d’avoir acheté un multimètre
analogique fabriqué par A.W. SPERRY selon les normes de qualité
les plus élevées. Pour garder cet instrument en bon état de fonc-
tionnement, il suffit de faire un minimum d’entretien et de bien com-
prendre ce mode d’emploi. Si vous avez d’autres questions con-
cernant ce produit ou si vous désirez recevoir un catalogue de nos
autres produits, écrivez à :
A.W. Sperry Instruments, Inc.
P.O. Box 9300
Smithtown, NY 11787
ou appelez sans frais au 1 800 645-5398 (N.Y., Hawaï, Alaska,
appelez à frais virés au (516) 231-7050).
Veuillez prendre le temps de lire attentivement et complètement ce
mode d’emploi. À défaut de suivre ces instructions, il pourrait s’en-
suivre des secousses électriques ou des dommages à l’instrument
et/ou au matériel à l’essai. Prenez toujours de grandes précautions
lorsque vous travaillez sur des appareils fonctionnant à l’électricité
ou à proximité de ceux-ci.
2) RÈGLES DE SÉCURITÉ
Toujours vérifier l’état de l’instrument, des conducteurs d’essai et
des autres accessoires avant chaque utilisation.
Toujours supposer que l’équipement électrique et électronique est
sous tension. Ne jamais présumer que l’équipement est hors tension.
Ne jamais se brancher à la terre lorsque l’on prend des mesures élec-
triques. Rester isolé de la terre en couvrant, à l’aide de tapis isolants
secs en caoutchouc, tout métal à découvert qui serait relié à la terre.
Se tenir sur des tapis de caoutchouc et porter des vêtements secs.
Ne jamais prendre de mesures de résistance sur du matériel élec-
trique ou électronique sous tension.
Dans la mesure du possible, n’utiliser qu’une main plutôt que les
deux pour prendre les mesures. Veiller particulièrement à ne pas
toucher de conducteurs sous tension lorsque l’on utilise les deux
mains. S’assurer que les sondes d’essai sont propres et sèches.
Ne pas tenir l’instrument dans la main lorsque l’on prend des
mesures. Le placer sur une surface propre et isolée avant de
prendre quelque mesure que ce soit.
Rester hors du circuit. Penser sécurité et agir prudemment.
3) DONNÉES SUR L’INSTRUMENT
3-1) Description
Le multimètre analogique SP-5A de A.W. SPERRY permet de
prendre des mesures à l’aide de 5 fonctions sur 13 gammes. Il
est muni d’une échelle à miroir qui permet de réduire la possibil-
ité d’erreurs de parallaxe. Petit, léger et de construction robuste,
ce multimètre a été conçu pour être utilisé à la maison ou par les
amateurs et les professionnels ayant besoin de prendre des
mesures sur du matériel électrique et électronique.
3-2) Caractéristiques
Homologué UL selon les normes de sécurité canadiennes et américaines.
1) 5 fonctions – 13 gammes
2) Boîtier thermoplastique résistant aux chocs
3) Mouvement de l’instrument protégé par diode
4) Échelle à miroir
5) Format de poche
6) Connexions des conducteurs d’essai encastrées à des fins
de sécurité
7) Plaque graduée de 5 cm (2 po)
8) Échelle des dB
3-3) Fiche technique
Sensibilité: 2 kW/V c.a./c.c.
Fusible : Un (1) fusible de 0,25 A 250 V, 5 mm
x 20 mm pièce A.W.S. n° F-16
Alimentation: Une (1) pile de 1,5 V de type AA,
pièce A.W.S. n° B-1
Dimensions: P. 30 mm x l. 60 mm x H. 89 mm
(1-3/16 po x 2-3/8 po x 3 ? po)
Poids: 105 g (3,7 oz) (incluant la pile)
Milieu de fonctionnement: de 0 °C à 50 °C (de 32 °F à 122 °F)
H.R. max. de 80 % à 31 °C diminuant
linéairement à une H.R. de 50 % à 40 °C
L’instrument est conforme à la catégorie d’installation II (catégorie
de surtension). Degré de pollution 2 conformément à la norme
IEC-664 pour usage intérieur. Si ce matériel n’est pas utilisé de la
manière prescrite, le degré de protection fourni par celui-ci peut
s’en trouver diminué.
Gammes et précision
Tension c.c.:
0 - 10/50/250/500 V c.c., ± 4 % de la pleine échelle
Tension c.a.:
0 - 10/50/250/500 V c.a., ± 5 % de la pleine échelle
Courant continu:
0 - 0,5/50/250 mA c.c., ± 4 % de la pleine échelle
Résistance:
0 - 1 MW (5 kW à mi-échelle), ± 4 % de la longueur
de l’arc
Décibels:
-20 à +56 dB (sur les gammes de tension c.a. [ACV])
o
o
DOUBLE ISOLATION
∆
!
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les secousses électriques,
débrancher les bornes de mesure avant d’enlever le couvercle arrière.
∆
!
WARNING:
To avoid electric shock, disconnect measuring ter-
minals before removing back cover.
MISE EN GARDE :
Pour une protection continue contre le feu,
remplacer uniquement par un fusible des mêmes tension, courant
et vitesse de rupture prescrits.
CAUTION:
For continued protection against fire, replace only with
fuse of the specified voltage, current, and rupture speed ratings.
3-4) Emballage
Livré avec une paire de conducteurs d’essai TL-34, une pile B-1
de type AA (installée dans l’instrument), un fusible F-16 (installé)
et un mode d’emploi (brochure n° 146-2).
4) PRÉPARATION AVANT UTILISATION
Cette procédure doit être suivie avant chaque utilisation.
MISE EN GARDE
Avant d’utiliser ce multimètre, s’assurer de lire attentivement et
complètement ce mode d’emploi. À défaut de suivre ces instruc-
tions, il pourrait s’ensuivre des secousses électriques, des dom-
mages à l’instrument et/ou au matériel à l’essai.
1) Vérifier si le boîtier thermoplastique du multimètre analogique
SP-5A ne présente pas de signes de dommages. Ne pas utiliser
l’instrument si le boîtier est fissuré, tordu, très sale ou si on note
toute autre situation anormale. Se reporter à la section 7.
2) Tourner le sélecteur d’un tour complet. Vérifier si le sélecteur
clique dans chacune des 13 positions et s’il n’y a pas de jeu exces-
sif à chaque position. Ne pas utiliser l’instrument si le sélecteur a du
jeu. Se reporter à la section 7.
3) Vérifier si les conducteurs d’essai TL-34 ne portent pas de signes
de dommages. Vérifier s’il n’y a pas de fissures dans l’isolant, si les
sondes ne sont pas brisées ou endommagées, si les pointes de
sonde ne sont pas lâches ou pliées. Ne pas les utiliser si on note
des anomalies. Se reporter à la section 7.
4) Poser le multimètre analogique SP-5A sur une surface horizontale
plane. À l’aide d’un petit tournevis, ajuster la vis de « réglage du
zéro » jusqu’à ce que l’aiguille du mouvement de l’instrument s’aligne
avec la lecture « 0 » sur le côté gauche de la plaque de graduations.
5) Insérer le conducteur d’essai noir dans la borne « - » du SP-5A
et le conducteur d’essai rouge dans la borne « + ». S’assurer que
les conducteurs d’essai sont engagés complètement et fermement
dans le SP-5A. Si l’ajustement semble lâche, ne pas utiliser le SP-
5A ou les conducteurs d’essai. Se reporter à la section 7.
3-5) Identification du tableau avant
TABLE DES MATIÈRES
Section
1) Introduction
2) Règles de sécurité
3) Données sur l’instrument
3-1 Description
3-2 Caractéristiques
3-3 Fiche technique
3-4 Emballage
3-5 Identification du tableau
avant
4) Préparation avant utilisation
5) Utilisation
5-1 Mesures de tension
5-2 Mesures de courant
5-3 Mesures de résistance
6) Entretien
6-1 Remplacement de la pile
6-2 Remplacement du fusible
6-3 Nettoyage
7) Retour pour réparations
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
A.W. Sperry Instruments, Inc. garantit que cet instrument AWS a été
soigneusement testé, inspecté et garanti pour un (1) an à compter de
la date d’achat par le premier acheteur, pourvu que l’instrument n’ait
pas fait l’objet d’un mauvais usage, qu’il n’ait pas été endommagé par
suite d’une négligence, d’un manque de soins ou d’une réparation non
autorisée, ou qu’il n’ait pas été utilisé contrairement au mode d’emploi.
Pour examen et vérification de défauts de fabrication d’un instrument
aux termes de la présente garantie, retourner l’instrument et la preuve
d’achat, frais de poste payés, accompagnés d’une copie lisible ou de
l’original du reçu de caisse indiquant clairement le nom du distributeur,
le numéro de modèle et la date d’achat, à A.W. Sperry Instruments,
Inc. aux soins du Centre de service à la clientèle, 245 Marcus
Boulevard, Hauppauge, New York 11788. A.W. Sperry Instruments,
Inc. sera le seul juge de tels défauts. La responsabilité de A.W. Sperry
Instruments, Inc. se limitera à la réparation ou au remplacement, à sa
seule discrétion, de tout produit défectueux.
6/