background image

8

 

 890SL 

1901291 / 01-2013

 

Ersatzteilliste | Nomenclature | Elenco parti di ricambio per modello | Spare parts list 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ersatzteilliste 890SL 

Nomenclature 890SL 

1900297 

Anschlagreiter links 

Butée gauche 

1900457 

Auflageschiene links mit Skala und Verbreiterung 

Barre de support de gauche avec graduation et extension 

1900456 

Auflageschiene rechts mit Skala und Verbreiterungen 

Barre de support de droite avec graduation et extension 

1900288 

Drahtführungsrolle 16x5mm (Oben oder Unten) 

Rouleau guide-fil16x5mm 

1901758 

Flügelgriff M6 zu Tiefenbegrenzer 

Poignée papillon M6 pour le limiteur de profondeur 

1901199 

Kugelführung Oben, mit Drahtrolle, Zugfeder,          
Befestigungswinkel 

Curseur à roulement à billes supérieur, avec rouleau de fil, 
ressort de traction, cornière 

  7 

1901200 

Kugelführung Unten, mit Drahtrolle, Zugfeder,          
Befestigungswinkel 

Curseur à roulement à billes inférieur, avec rouleau de fil, 
ressort de traction, cornière 

1900475 

Skala 100cm, Re 0-100 

Echelle graduée alu 1m, dr. 0-100 

1900476 

Skala 50cm, Li 50-0 

Echelle graduée alu 50cm, g 50-0 

10 

1900434 

Schaltergehäuse kpl. mit Wippenschalter,                
Sicherungshalter, Verbindungskabel 

assy boîtier du commutateur. avec interrupteur à bascule, 
porte-fusible 

10.1  1900084 

Feinsicherung 5x20mm, 10 Stk  

Fusible 5x20mm, 10 pcs 

11  

1902482 

Sterngriffschraube M6x20 (Geländerhalterung) 

Vis à poignée étoile M6x20 (fixation rambarde) 

12 

1900587 

Sterngriffmutter 32-M6 (Schwenkarm Oben od. Unten)  Ecrou pour poignée étoile 32-M6 pour bras basculant 

13 

1901833 

Tiefenbegrenzer komplett 

Limiteur de profondeur complet 

14 

1900432 

Trafo RKT 230V, 31V, mit 3m Gummikabel 

Transfo 230V, 31, av 3m câble caoutchouc, coupe-circuit 
auto 

15 

1900521 

Zugfeder 50mm 

Ressort de traction  

16 

1902720 

Freistellstütze mit 2 Flügelgriffen 

Retenue Parking gratuit 

17 

1200018 

Ersatzdraht 0.65mm/ 20m 

Bobine de filament de rechange 20m 

 

 

Elenco parti di ricambio per modello  

Spare parts list  

1900297 

Scorrevole battuta sinistro 

End stop left 

1900457 

Scorrimento della barra di posizione con scala  
graduata e estensione di larghezza 

Left Bearing Rail with Scale and Extensions 

1900456 

Scorrimento della barra di posizione con scala  
graduata e estensione delle larghezze 

Right Bearing Rail with Scale and Extensions 

1900288 

Rullo guidafilo 16x5 mm 

Wire-guiding pulley 16x5mm 

1901758 

Impugnatura a stella M6 per limitatore di profondità 

Wing handle M6 for depth limiter 

1901199 

Guidarullo sferico superiore, con rullo filo, molla di  
tensione, bullone a staffa 

Ball slide top, with wire pulley, tension spring, fitting angle 

1901200 

Guidarullo sferico inferiore, con rullo filo, molla di  
tensione, bullone a staffa 

Ball slide bottom, with wire pulley, tension spring, fitting  
angle 

1900475 

Scala alluminio 1m, Re 0-100 

Dimension aluminium 1m, right 0-100 

1900476 

Scala alluminio 50 cm, Li 50-0 

Dimension aluminium 50cm, left 50-0 

10 

1900434 

Switch alloggio compl. con interruttore, fusibile 

Switch housing assy. with rocker switch, fuse holder 

10.1  1900084 

Fusibile 5x20mm, 10 pz 

Fuse 5x20mm, 10 Pcs 

11  

1902482 

Impugnatura a stella – viti M6x20 (supporto parapetto)  Star handle screw M6x20 (rail clamp) 

12 

1900587 

Dado a stella 32-M6 per braccio orientabile 

Star handle nut 32-M6 for pivot arm 

13 

1901833 

Limitatore di profondità completo 

Depth limiter complete 

14 

1900432 

Trasformatore 230V, 31V, con cavo di gomma da 3 m, 
PLC di sicurezza 

Transformer 230V, 31V, with 3m rubber cable, safety  
machine 

15 

1900521 

Molla di tensione 

Tension spring  

16 

1902720 

Parcheggio gratuito di ritenuta 

Free parking restaint 

17 

1200018 

Bobina  di riserva per il filo di metallo 20m 

Replacement Wire Reel 20m 

Summary of Contents for 890SL

Page 1: ...de d emploi type 3 7 Liste pièces de rechange 7 8 I Trancia a filo incandescente Avvisi di sicurezza Dati 2 Istruzioni per l uso modello 3 7 Elenco dei pezzi di ricambio 7 8 GB Heated Wire Cutting Device Safety Instructions Details 2 Operating Instructions 3 7 Replacement Parts 7 8 890SL 890SL 890SL 890SL Mod 2011 Art Nr 1000078 Art Nr 1000080 Spewe AG CH 5326 Schwaderloch www spewe ch ...

Page 2: ...nte e parlatecene Non mettete in funzione l apparecchio fino a quando sussistono questi dubbi Mettendo in funzione l apparecchio confermate di avere letto le istruzioni e le istruzioni di sicurezza allega tedi e esservi assunto la responsabilità del relativo esercizio GB Hot wire cutter safety advice and instructions manual Foreword These instructions must be read before using the hot wire cutter ...

Page 3: ...on the scaffolding rod as in the illustration Equipment safety Put the Velcro strip around the scaffolding rod 7a The tool is thus protected from falling down Fig 1 Fig 2 D Klappfuss 1 in C Profil einschieben und festziehen Freistellstütze 2 montieren sofern das Gerät freigestellt werden möchte F Insérer le support arrière 1 en C section et serrer Le soutien des cultures 2 de montage à moins que l...

Page 4: ... neau isolant Avancer le panneau jusqu au marquage de dé coupe voulu Soulever l étrier de découpe et découper le pli Des pan neaux complets peuvent être découpés avec ce réglage I Taglio piegato Posizionare il limitatore di profondità 10 in per pendicolare Determinare una profondità o spessore di scanala tura Inserire il pannello isolante far avanzare il pannello fino alla marcatura di taglio desi...

Page 5: ...rkierung auf der Dämmplatte übereinstimmt und Sterngriffe fixieren Für Schnittwiederholungen Feststeller 12 an Sterngriff schieben und fixieren F Onglets Transférer l onglet sur le panneau isolant que vous placerez dans l appareil Desserrer la poignée étoile inférieure 3 tourner l étrier jusqu à ce que l onglet coïncide avec le mar quage sur le panneau et fixer la poignée étoile Pousser le cur seu...

Page 6: ...der Ersatzdrahtspule ungefähr den erforderlichen Draht ablösen Am einen Drahtende eine kleine Schlaufe 16 bilden den Draht an der ersten Feder 17 einhängen über die erste 18 und zweite 19 Drahtführungsrolle bis zur zweiten Zugfeder öse 20 führen Die zweite Feder 21 so stark spannen dass beide Federn um ca 2 3 cm länger werden Danach den Draht einige Male um sich selber wickeln Schlaufe bilden und ...

Page 7: ...m Successivamente avvolgere leggermente il filo su se stesso cappio e fissare il filo residuo Verificare saltuariamente mediante il taglio che le molle di tensionamento siano adeguatamente tese GB Replacing tightening wire Disconnect equipment from 230V mains If a wire snaps remove the remaining wire from the equipment Cut off the approximately required wire from the spare coil Make a small loop 1...

Page 8: ...ction 16 1902720 Freistellstütze mit 2 Flügelgriffen Retenue Parking gratuit 17 1200018 Ersatzdraht 0 65mm 20m Bobine de filament de rechange 20m Elenco parti di ricambio per modello Spare parts list 1 1900297 Scorrevole battuta sinistro End stop left 2 1900457 Scorrimento della barra di posizione con scala graduata e estensione di larghezza Left Bearing Rail with Scale and Extensions 3 1900456 Sc...

Reviews: