IST.AB1032.01
STOSOWANIE
Do pojazów Compact – Berline – kombi stosować dawkę PureZone 120 ml
Do pojazów SUV – jednobryłowych – Pojazdów handlowych – Minibus –
Camper stosować dawkę PureZone 220 ml
UWAGA
• Urządzenie wyłączy się automatycznie na końcu obróbki.
• Jeżeli filtr przecipyłkowy jest usytuowany wewnątrz kabiny pojazdu, usunąć go.
• Jeżeli filtr przecipyłkowy jest usytuowany w części przedniej pojazdu, pod maską silnika,
nie trzeba go usuwać.
• Wyczyścić pojazd i usunąć dywaniki z kabiny.
• Po zakończeniu operacji otworzyć wszystkie drzwi, zgasić silnik i wywietrzyć wnętrze
kabiny przez około 5-10 minut.
• Wymienić ZAWSZE filtr przecipyłkowy po wykonaniu operacji przeciwbakteryjnej
instalacji A/C.
MANUALE OPERATIVO
13
USO
4 USO
•
Avviare il motore del veicolo.
•
Appoggiare l’apparecchio sul tappetino
poggiapiedi lato passeggero.
•
Avvicinare il tubo convogliatore all’apertura
d’aspirazione del ricircolo d’aria (Fig.
D
).
•
Far passare il cavo di alimentazione attraverso il finestrino
laterale lato passeggero, oppure tramite la portiera lasciati
leggermente aperti.
•
Chiudere tutti gli altri finestrini e portiere del veicolo (Fig.
E
).
ATTENZIONE
Se la temperatura interna del veicolo supera i 60 °C, prima di procedere all’utilizzo
del nebulizzatore, mettere in fuzione il climatizzatore per portare la temperatura al
di sotto dei 60 °C.
NOTA
Non è necessario rimuovere il filtro antipolline.
E
D
FOTO DA SOSTITUIRE
Uruchomić silnik pojazdu i położyć
PureZone Machine
na dy-
waniku na stronie pasażera i zbliżyć rurę przenośną do otworu
zasysania obiegu powietrza.
Przeprowadzić przewód zasilający przez drzwiczki i
zamknąć kompletnie wszystkie szyby i drzwi pojazdu.
Ustawić temperaturę instalacji A/C na 22 ˚C i wybrać
przednią wentylację.
Wybrać sposób obiegu powietrza.
Ustawić wentylację na średnią szybkość.
Otworzyć wszystkie okienka powietrzne, które posiada
tablica rozdzielcza.
PL
1
3
5
2
4
6
IST.AB1032.01.indd 41
18/04/11 09.22