PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE!
Poveternostné podmienky a podmienky vo vode:
Výrobok nepoužívajte v búrlivom počasí ani pri vlnách. Vždy myslite na to, že pokojné počasie/voda je bezpečná voda. Búrlivé počasie/
voda je nebezpečná voda.
Najvyššia rýchlosť – (km/h, kn):
Maximálna rýchlosť pre dospelé osoby je 30 km/h –16 kn a pre deti max. 20 km/h –11 kn. Pri prekročení týchto rýchlostí prepadá všetka záruka. Rýchlosť
vždy prispôsobte fyzickým predpokladom používateľa, ako aj miestnym podmienkam vo vode a vyhýbajte sa rýchlym, náhlym a nekontrolovaným zatáčkam, aby sa klzák neprevrátil.
Max. počet používateľov:
Nikdy neprekračujte odporúčaný počet pasažierov, ktorý je vytlačený na klzáku.
Plávacie bóje/ťažné lano:
Používajte len vlečné laná s mimoriadnou pevnosťou, ktoré sú skonštruované pre vlečné klzáky (minimálna dĺžka je 15 metrov (50 stôp) a najväčšia dĺžka je 19
metra (65 stôp)). Po každom použití skontrolujte, či sa lano nepoškodilo. Ak zistíte poškodenie lana, okamžite ho vymeňte. Jazda s poškodeným lanom môže viesť k náhlemu pretrhnutiu a
zraneniam. Na ťahanie vlečných klzákov nepoužívajte laná na vodné lyžovanie.
Quick Release System/systém rýchleho odpojenia:
Vlečné klzáky alebo k nim prislúchajúce vlečné laná by mali byť vybavené systémom rýchleho odpojenia. Systém odpojenia by sa
mal nachádzať v dosahu používateľa. Systém rýchleho odpojenia je upevnený priamo na klzáku medzi lanom klzáka a jeho pripevňovacími hákmi. Krátko lano, ktoré sa navlečie na zápästie
osoby ležiacej na klzáku, slúži na to, aby sa táto osoba dokázala sama odpojiť od člna. Ak osoba ležiaca na klzáku spadne do vody, klzák sa od lana automaticky odpojí. Takto má padajúca
osoba vždy možnosť pridržať sa vo vode klzáka a šetriť tak sily, kým ju pri ďalšom okruhu loď nevyzdvihne. Používateľ by mal vlečenie prerušiť len v nevyhnutnom prípade a pri bežnom
bezpečnom vlečení sa systém rýchleho odpojenia používať nemá. Informujte sa o národných a zákonných nariadeniach.
Nafúknutie/správny tlak vzduchu:
Tlak vzduchu je pre správne používanie výrobku rozhodujúci. Klzák nikdy nenafúknite úplne. Vždy sa držte údajov o tlaku uvedených na výrobku. Pri
intenzívnom priamom slnečnom žiarení nafúknite klzák na max. 95 %. Z bezpečnostných dôvodov by ste mali vzduch z klzáka po jeho použití vypustiť.
Vypustenie vlečného klzáka:
Skrutkový ventil: Odskrutkujte ventil na spodnom závite, aby mohol vzduch z klzáka automaticky unikať.
Bajonetový ventil:
Odskrutkujte čiapočku ventilu.
Zatlačte na gombík a otočte h
o proti smeru hodinových ručičiek doľava.
Sušenie/skladovanie/údržba:
Pri sušení položte vypustený klzák na slnko. Keď je klzák suchý, opatrne ho pred uskladnením zložte. Dávajte pozor na to, aby sa klzák skladoval na suchej
podložke. Pri údržbe dbajte na to, aby sa z klzáka po každej jazde, ako aj po použití v morskej vode čistou vodou dôkladne opláchli všetky nečistoty. Na čistenie nepoužívajte v žiadnom
prípade agresívne čistiace prostriedky.
Pokyny k oprave
: Odporúčame zakúpiť si 2-zložkové lepidlo na PVC. Priložené PVC záplaty použite na drobné opravy a postupujte pri tom podľa pokynov na lepidle na PVC. Vyrežte
okrúhlu záplatu, ktorá je minimálne o 50 % väčšia ako diera.
Nerovnomerné rozloženie hmotnosti:
Vždy dbajte na rovnomerné rozloženie hmotnosti na klzáku, aby sa tento nedostal do nestabilnej polohy a neprevrátil.
Ťažný bod s ťažným hákom:
Ťažný hák po každom použití skontrolujte. Ak je poškodený, nepoužívajte ho. Pri spájaní lana s hákom postupujte podľa týchto krokov. 1) Prestrčte slučku cez
malý otvor v strede spony. Začnite zospodu. 2) Slučku preveďte naspäť okolo 2 hákov.
3) Uistite sa, že lano je správne napnuté.
Ťažný bod s tkanou slučkou alebo D-krúžkom:
Po každom použití ťažný bod skontrolujte. Nikdy nepoužívajte poškodený klzák.
1) slučku prestrčte cez ťažný bod. 2) Voľný koniec ťažného lana prestrčte cez slučku lana. 3) Skontrolujte, či je lano správne upevnené.
Výrobca: Point of Sports GmbH, Kapellenweg 31, 83064 Raubling, Nemecko,
info@spinera.com
,
www.spinera.com
,
www.pod.international
OBMEDZENÁ ZÁRUKA:
Záruka na tento výrobok platí len pri správnom používaní v súlade s účelom použitia! Spoločnosť Point of Sports GmbH nepreberie zodpovednosť za škody spô
-
sobené nesprávnym použitím. Táto záruka sa nevťahuje na: ŠKODY SPÔSOBENÉ PRÍLIŠ SILNÝM NAFUKOVANÍM, TRHLINAMI, REZMI, DIERAMI a REZMI, ktoré vznikli počas bežného
POUŽÍVANIA, výrobky, pri používaní ktorých došlo k NEHODE, výrobky, ktoré sa PRENAJÍMAJÚ alebo VYUŽÍVAJÚ KOMERČNE, ŠKODY spôsobené NEPRIMERANOU SILOU alebo
NESPRÁVNYM POUŽÍVANÍM, VYBLEDNUTIE NYLONOVÉHO PLÁŠŤA spôsobené UV žiarením. Pri uplatnení záruky kontaktujte svojho predajcu!
Rýchlejšie:
Dlaň smeruje nahor
Zastaviť:
Dlaň smeruje k člnu
Pomalšie:
Dlaň alebo palec
smeruje nadol
Vypnúť motor:
Ukazovák smeruje
k brade
Dobrá rýchlosť:
Palec a
ukazovák vytváranú symbol kruhu
Používateľ je po páde v poriadku:
Ruky
zopnuté nad hlavou
Zatáčka doprava:
Ruka smeruje na
pravú stranu od klzáku
Pád upínania alebo používateľa:
Obidve
ruky zdvihnuté
Zatáčka doľava:
Ruka smeruje na ľavú
stranu od klzáku
Späť do miesta nástupu:
Kruhový pohyb
rukou s ukazovákom smerujúcim nadol
DOROZUMIEVANIE POMOCOU RÚK
Zobrazené signály rukou slúžia na komunikáciu medzi používateľom a pozorovateľom. Vždy majte okrem kormidelníka člna k dispozícii ešte jednu osobu, ktorá bude
sledovať signály rukou
SK