background image

READ THE MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT!

BEFORE YOU USE THE PRODUCT, READ THIS MANUAL CAREFULLY. STORE THE OPERATING INSTRUCTIONS. READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS 

IN THE OWNER MANUAL AND ON THIS PRODUCT. WEAR APPROPRIATE CLOTHING TO AVOID INJURIES.

WARNING 

USE OF THIS PRODUCT AND PARTICIPATION IN THIS SPORT INVOLVES AN INHERENT RISK OF INJURY.

WEAR PROTECTIVE CLOTHES TO PREVENT INTERNAL INJURIES.

BOATER

- Boat speed should never exceed 30km/h-16kn (19mph) for adults and 20km/h-11kn (12mph) for children.
- The speed must not exceed the driving ability of the rider.
- There shall always be an observer on the boat who is watching the user at any time.
- Watercraft driver is responsible for the ride because the towable cannot be controlled by the rider.

- Watercraft driver should avoid excessive speed or sharp turns which might cause the towable to flip over abruptly resulting in serious injury to the rider.

- The watercraft driver checks all adjustable fittings and adjusts them properly to the needs of the user.

- The watercraft driver adheres to all safety-related driving and speed regulations as well as to the appropriate driving area.
- The watercraft driver assures himself that the user is correctly positioned on the device before driving.
- Do not tow in shallow water or near shore, docks, pilings, swimmers or other boats.

- Use a tow rope designed with extra strength to pull inflatable towables (Rope minimum length is 15m (50feet) and maximum length is 19 m (65feet).

- Do not tow more than one tube.

- Do not tow inflatables with a water ski rope.

- The skipper is responsible for the safety of the ride and the use of the device.

USER

- Not for use by children under 6 years of age. The product should only be used under the supervision of an adult by children over the age of 6 years.

- This is not a personal flotation device.

- Always wear an EN ISO 12402-5 approved personal flotation device.

- Never place wrists or feet through handles or towing harness. Make always sure that the drag line has not settled around any body parts.
- The user should keep his feet out of the water.

- The user familiarizes himself with the towing device and understands the specified positions for use.

- The user familiarizes himself with all signals and the separation of the device from the towline.
- The user understands the warnings given as text or safety information as icons.
- For swimmers only.

TO REDUCE RISK OF INJURY AND DEATH THE FOLLOWING GUIDELINES SHOULD BE OBSERVED

- The towing device is only allowed to be used by a responsible and experienced operator.
- Towing devices that are intended for more than one person, the users have to take special care to avoid any contact with each other.
- Never strap people on the towing device or its cover.
- Never put feet or hands through grab handles or the tow-system straps.
- Never take your feet or hands between the hull and the body of the device.
- Before driving, remove any objects or obstacles that could cause safety hazards during the use of recreational towing device.
- To use the device can be physically exhausting. Observe your own performance limits. Stop towing when you are exhausted. Act responsibly.

- Inspect the towline and fixture for chafe marks, cracks, sharp edges and knots before each use. Towlines with significant signs of wear or tear can cause injuries

and should be changed immediately.
- Use exclusive towlines which are designed for towing only.
- Signal symbols which are pictorially represented in the manual must be observed.

- Do not tow or ride under the influence of alcohol or drugs.

-WATERSPORT WARNINGS-

- Make yourself familiar with the new towing device before use.
- Read all warnings and instructions on this manual and on the new device.
- Warnings and instructions vary from model to model. Be sure to read and follow all warnings printed on the device.

- Follow the air chamber inflation instructions which are printed on the device.

- Make sure the towline is attached according to the manufacturer‘s instructions.
- Users of towable devices must wear clothing that protects against skin abrasions and cold water.

>55m/80ft

>2,5m/8ft

... kg / ... lbs

... bar
... PSI 

Tow rope must be at least 15m (50ft)

in length but not exceed 20m (65ft.)

Read the instruction manual first

Not to be used by children under

six 6 years of age

Safe distance to shore, docs, swimmers,

boats, bridges, pilings etc. 55m/180feet

Swimmers only

Maximum pressure - see on the

product

Recommended break strength

tow rope - see on the product

No protection against drowning

Inflate all air chambers

Always wear an EN ISO 12402-5

approved personal flotation device

Always observe children when

they are in the water

Do not dive under the device

Number of users: Adults…/Childs…

see on the product

Boat speed 30km/h-16kn for adults and

20km/h-11kn for children

Do not use in breaking waves

Do not tow or ride under the

influence of alcohol or drugs

Max. Capacity - see on the 

product

Never place wrists or feet through

handles or towing harness

EN

Summary of Contents for Delta 2

Page 1: ...NGEN UND TOD ZU REDUZIEREN SIND FOLGENDE RICHTLINIEN ZU BEACHTEN Das Nachschleppgerät darf nur durch einen verantwortungsbewussten und erfahrenen Bootsfahrer verwendet werden Bei Nachschleppgeräten die für mehr als eine Person vorgesehen sind ist seitens der Benutzer besondere Vorsicht zur Vermeidung von Kontakt untereinander zu treffen Niemals Personen auf dem Nachschleppgerät oder dessen Hülle f...

Page 2: ...Lagerung Wartung Legen Sie den Tube zum Trocknen im ausgelassen Zustand in die Sonne Sobald der Tube trocken ist falten Sie diesen sorgfältig für die Lagerung zusam men Achten Sie bitte darauf dass der Tube trocken und auf einer Unterlage gelagert wird Achten Sie bei der Wartung des Tubes dass Sie diesen nach jeder Fahrt von Schmutzpartikeln sowie bei Meerwassernutzung mit Süßwasser gründlich nach...

Page 3: ... only TO REDUCE RISK OF INJURY AND DEATH THE FOLLOWING GUIDELINES SHOULD BE OBSERVED The towing device is only allowed to be used by a responsible and experienced operator Towing devices that are intended for more than one person the users have to take special care to avoid any contact with each other Never strap people on the towing device or its cover Never put feet or hands through grab handles...

Page 4: ...nce the tube is dry fold it carefully and store it Please make sure that the tube is stored on a dry surface When maintaining the tube take care to clean it thoroughly after each run from any kind of dirt and seawater with clean freshwater Do not use any aggressive cleaner Repair instructions We advise you to buy a 2 component pvc glue Use the enclosed PVC patches and follow the instructions of th...

Page 5: ...ker begrijpt de geschreven waarschuwingen en de symbolen met veiligheidsinformatie Uitsluitend te gebruiken door personen die kunnen zwemmen OM HET RISICO OP LETSEL EN OVERLIJDEN TE BEPERKEN MOETEN DE VOLGENDE RICHTLIJNEN WORDEN GEVOLGD De funtube mag alleen worden gebruikt door een verantwoordelijke en ervaren bootbestuurder In het geval dat de funtube geschikt is voor meer dan één persoon moeten...

Page 6: ...k in naar links Drogen opslag onderhoud Plaats de funtube in de zon en laat hem in leeggelopen toestand drogen Vouw de gedroogde funtube voorzichtig op om hem op te slaan Sla de funtube droog en niet direct op de grond op Spoel de funtube na iedere vaart grondig af met schoon zoet water om vuildeeltjes en zeewater te verwijderen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen voor de reiniging Reparati...

Page 7: ...před vyjetím přesvědčí že je uživatel na vybavení správně usazen Nepoužívejte vybavení v mělké vodě nebo v blízkosti břehu doků stětových stěn plavců nebo jiných lodí K vlečení používejte pouze vlečná lana která byla zkonstruována pro vlečení taženého sportovního vybavení a mají dostatečnou pevnost minimální délka je 15 metrů maximální délka je 19 8 metrů Za lodí se nesmí vléct více než jedno spor...

Page 8: ...skladněním složte Zařízení se musí skladovat v suchém stavu na podložce Údržba sportovního vybavení spočívá v tom že ho po každé jízdě důkladně ostříkáte neslanou vodou abyste z něj odstranily nečistoty To samé platí i při použití vybavení ve slané vodě K čištění v žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky Pokyny k opravě Doporučujeme vám zakoupit dvousložkové lepidlo na PVC K menší...

Page 9: ... NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH WYTYCZNYCH Urządzenie holowane może być używane tylko przez odpowiedzialnego i doświadczonego kierowcę motorówki W przypadku urządzeń holowanych przeznaczonych dla więcej niż jednej osoby użytkownik musi zachować szczególną ostrożność aby uniknąć kontaktu między nimi Nigdy nie należy przypinać osób do urządzenia holowanego lub jego powłoki Nigdy nie należy wkłada...

Page 10: ...serwacja Umieścić rurę na słońcu w stanie opróżnionym celem wysuszenia Po wysuszeniu rury należy ją starannie złożyć przed przechowaniem Proszę upewnić się że rura jest przechowywana w stanie suchym i na odpowiednim podłożu Podczas konserwacji rury po każdej przejażdżce dokładnie usunąć z niej cząstki zanieczyszczeń natomiast podczas użytkowania w wodzie morskiej spłukać ją dokładnie słodką wodą D...

Page 11: ... A SMRTI MUSIA SA DODRŽIAVAŤ TIETO SMERNICE Vlečný klzák môže používať len jeden zodpovedný a skúsený kormidelník Pri vlečných klzákoch ktoré sú určené pre viac osôb musia byť používatelia mimoriadne opatrní aby predišli vzájomnému kontaktu Osoby na vlečnom klzáku alebo jeho plášti nikdy neupevňujte Nikdy nevkladajte nohy ani ruky do rúčky alebo popruhov upevnenia vlečného systému Nikdy nevkladajt...

Page 12: ...nie údržba Pri sušení položte vypustený klzák na slnko Keď je klzák suchý opatrne ho pred uskladnením zložte Dávajte pozor na to aby sa klzák skladoval na suchej podložke Pri údržbe dbajte na to aby sa z klzáka po každej jazde ako aj po použití v morskej vode čistou vodou dôkladne opláchli všetky nečistoty Na čistenie nepoužívajte v žiadnom prípade agresívne čistiace prostriedky Pokyny k oprave Od...

Reviews: