background image

LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U HET PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT!

LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U DIT PRODUCT GEBRUIKT. BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING.

LEES ALLE WAARSCHUWINGEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING EN OP DEZE FUNTUBE.

WAARSCHUWING 

HET GEBRUIK VAN DEZE FUNTUBE EN DEELNAME AAN DEZE SPORT BRENGT EEN RISICO OP BLESSURES MET ZICH MEE.

DRAAG GESCHIKTE BESCHERMENDE KLEDING OM INWENDIG LETSEL TE VOORKOMEN.

BOOTBESTUURDERS

- De snelheid van de boot mag nooit hoger zijn dan 30 km/h (16 knopen) voor volwassenen en 20 km/h (11 knopen) voor kinderen.
- De snelheid mag niet hoger zijn dan de vaarvaardigheid van de funtubegebruikers toestaat.
- Het is altijd noodzakelijk om een waarnemer op de boot te hebben die de funtubegebruiker in het oog houdt.
- Aangezien de funtubegebruiker geen controle over de vaart heeft, ligt de verantwoordelijkheid bij de bestuurder van de boot.
- De bootbestuurder moet te hoge snelheden en scherpe bochten vermijden. De funtube zou abrupt kunnen kantelen en de funtubegebruiker zou ernstig letsel kunnen 
oplopen.
- De bootbestuurder controleert of alle verstelbare bevestigingen goed voor de funtubegebruiker zijn ingesteld.
- De bootbestuurder dient zich te houden aan alle veiligheidsgerelateerde vaar- en snelheidsvoorschriften en aan de voorschriften van het betreffende vaargebied.
- De bootbestuurder verzekert er zich voor vertrek van dat de funtubegebruiker goed op of in de funtube zit.
- Gebruik de funtube niet in ondiep water of in de buurt van het strand, dokken, damwanden, zwemmers of andere boten.
- Gebruik alleen extra sterke sleeplijnen die zijn ontworpen om funtubes te slepen. De minimale lengte van de sleeplijn is 15 meter, en de maximale lengte is 19,8 meter.
- Trek nooit meer dan één funtube tegelijk achter de boot.
- Trek funtubes nooit met waterskilijnen.
- De bootbestuurder is verantwoordelijk voor de veilige uitvoering van de vaart en het juiste gebruik van het materiaal.

FUNTUBEGEBRUIKERS

- Niet geschikt voor gebruik door kinderen jonger dan 7 jaar. Het product mag alleen worden gebruikt door kinderen ouder dan 6 jaar, onder toezicht van een volwassene.
- Dit watersportartikel is geen zwemvest, reddingsvest of zwemband.
- Draag altijd een waterskivest dat is goedgekeurd volgens NEN-EN-ISO 12402-5 (niveau 50).
- Steek nooit uw polsen of voeten door de handgrepen of het sleepsysteem. Zorg er altijd voor dat de sleeplijn zich om geen enkel lichaamsdeel heeft gewikkeld.
- De funtubegebruiker moet de voeten uit het water houden.
- De funtubegebruiker maakt zich vóór gebruik vertrouwd met de funtube en begrijpt de voorgeschreven posities.
- De funtubegebruiker is bekend met alle signalen en het loskoppelen van de funtube van de sleeplijn.
- De funtubegebruiker begrijpt de geschreven waarschuwingen en de symbolen met veiligheidsinformatie.
- Uitsluitend te gebruiken door personen die kunnen zwemmen.

OM HET RISICO OP LETSEL EN OVERLIJDEN TE BEPERKEN, MOETEN DE VOLGENDE RICHTLIJNEN WORDEN GEVOLGD

- De funtube mag alleen worden gebruikt door een verantwoordelijke en ervaren bootbestuurder.
- In het geval dat de funtube geschikt is voor meer dan één persoon, moeten de funtubegebruikers er speciaal op letten dat ze elkaar niet aanraken.
- Bind nooit mensen aan de funtube of de hoes van de funtube vast.
- Steek nooit uw polsen of voeten door de handgrepen of het sleepsysteem.

- Wring nooit uw voeten of handen tussen de hoes en de drijflichamen van de funtube.

- Verwijder vóór de vaart alle gevaarlijke voorwerpen of obstakels die een veiligheidsrisico kunnen vormen bij het gebruik van funtubes voor recreatieve doeleinden.
- Het slepen en gebruiken van de funtube kan fysiek zwaar zijn. Let op uw prestatiegrenzen. Houd bij uitputting op met slepen.
Handel verantwoord.
- Controleer de sleeplijn en het bevestigingspunt vóór ieder gebruik op schuurplekken, scheuren, scherpe randen, knopen tussen de bevestigingsmiddelen en slijtage. 
Vervang sleeplijnen met aanzienlijke tekenen van slijtage. Die kunnen breken en verwondingen veroorzaken.
- Gebruik alleen sleeplijnen die voor funtubes ontworpen zijn.
- De in deze handleiding weergegeven handsignalen moeten in acht worden genomen.
- Gebruik motorboten en funtubes nooit onder invloed van alcohol of drugs.

-WAARSCHUWINGEN WATERSPORT-

Maak uzelf vóór gebruik vertrouwd met de nieuwe funtube.

Lees alle waarschuwingen en instructies in deze handleiding en op de nieuwe funtube.

De waarschuwingen en instructies verschillen van model tot model. Lees alle waarschuwingen op het zichtbare informatievlak van de funtube en volg ze op.

Houd bij het opblazen van de luchtkamers de volgorde aan die op de funtube is aangegeven.

Bevestig de sleeplijn volgens de instructies van de fabrikant.

Funtubegebruikers moeten kleding dragen die ze beschermt tegen zowel schaafwonden als koud water.

>55m/80ft

>2,5m/8ft

... kg / ... lbs

... bar
... PSI 

Sleeplijn min. 15 m en max. 19,8 

m lang

Lees eerst de gebruiksaanwijzing

Niet geschikt voor kinderen 

van 0-6 jaar 

Let op de veiligheidsafstand tot gevaarlijke 

plaatsen en obstakels: 55 m

Alleen voor zwemmers

Toelaatbare werkdruk – zie op 

product

Vereiste trekkracht – zie op 

product

Geen bescherming tegen 

verdrinking

Blaas alle luchtkamers op

Draag reddingsvest NEN-EN-ISO 

12402-5, niveau 50, USCG-type III

Houd altijd toezicht op kinderen 

in het water

Duik niet onder de funtube

Aantal gebruikers: volwassenen/

kinderen – zie op product

Maximaal toegestane snelheid voor volwas-

senen: 30 km/h -16 knopen, 

kinderen: 20 km/h - 11 knopen

Niet gebruiken in brekende 

golven

Vaar niet onder invloed van 

alcohol of drugs

Hoogste belasting – zie op 

product

Steek nooit voeten of polsen door 

handgrepen/sleepsysteem

NL

Summary of Contents for Delta 2

Page 1: ...NGEN UND TOD ZU REDUZIEREN SIND FOLGENDE RICHTLINIEN ZU BEACHTEN Das Nachschleppgerät darf nur durch einen verantwortungsbewussten und erfahrenen Bootsfahrer verwendet werden Bei Nachschleppgeräten die für mehr als eine Person vorgesehen sind ist seitens der Benutzer besondere Vorsicht zur Vermeidung von Kontakt untereinander zu treffen Niemals Personen auf dem Nachschleppgerät oder dessen Hülle f...

Page 2: ...Lagerung Wartung Legen Sie den Tube zum Trocknen im ausgelassen Zustand in die Sonne Sobald der Tube trocken ist falten Sie diesen sorgfältig für die Lagerung zusam men Achten Sie bitte darauf dass der Tube trocken und auf einer Unterlage gelagert wird Achten Sie bei der Wartung des Tubes dass Sie diesen nach jeder Fahrt von Schmutzpartikeln sowie bei Meerwassernutzung mit Süßwasser gründlich nach...

Page 3: ... only TO REDUCE RISK OF INJURY AND DEATH THE FOLLOWING GUIDELINES SHOULD BE OBSERVED The towing device is only allowed to be used by a responsible and experienced operator Towing devices that are intended for more than one person the users have to take special care to avoid any contact with each other Never strap people on the towing device or its cover Never put feet or hands through grab handles...

Page 4: ...nce the tube is dry fold it carefully and store it Please make sure that the tube is stored on a dry surface When maintaining the tube take care to clean it thoroughly after each run from any kind of dirt and seawater with clean freshwater Do not use any aggressive cleaner Repair instructions We advise you to buy a 2 component pvc glue Use the enclosed PVC patches and follow the instructions of th...

Page 5: ...ker begrijpt de geschreven waarschuwingen en de symbolen met veiligheidsinformatie Uitsluitend te gebruiken door personen die kunnen zwemmen OM HET RISICO OP LETSEL EN OVERLIJDEN TE BEPERKEN MOETEN DE VOLGENDE RICHTLIJNEN WORDEN GEVOLGD De funtube mag alleen worden gebruikt door een verantwoordelijke en ervaren bootbestuurder In het geval dat de funtube geschikt is voor meer dan één persoon moeten...

Page 6: ...k in naar links Drogen opslag onderhoud Plaats de funtube in de zon en laat hem in leeggelopen toestand drogen Vouw de gedroogde funtube voorzichtig op om hem op te slaan Sla de funtube droog en niet direct op de grond op Spoel de funtube na iedere vaart grondig af met schoon zoet water om vuildeeltjes en zeewater te verwijderen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen voor de reiniging Reparati...

Page 7: ...před vyjetím přesvědčí že je uživatel na vybavení správně usazen Nepoužívejte vybavení v mělké vodě nebo v blízkosti břehu doků stětových stěn plavců nebo jiných lodí K vlečení používejte pouze vlečná lana která byla zkonstruována pro vlečení taženého sportovního vybavení a mají dostatečnou pevnost minimální délka je 15 metrů maximální délka je 19 8 metrů Za lodí se nesmí vléct více než jedno spor...

Page 8: ...skladněním složte Zařízení se musí skladovat v suchém stavu na podložce Údržba sportovního vybavení spočívá v tom že ho po každé jízdě důkladně ostříkáte neslanou vodou abyste z něj odstranily nečistoty To samé platí i při použití vybavení ve slané vodě K čištění v žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky Pokyny k opravě Doporučujeme vám zakoupit dvousložkové lepidlo na PVC K menší...

Page 9: ... NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH WYTYCZNYCH Urządzenie holowane może być używane tylko przez odpowiedzialnego i doświadczonego kierowcę motorówki W przypadku urządzeń holowanych przeznaczonych dla więcej niż jednej osoby użytkownik musi zachować szczególną ostrożność aby uniknąć kontaktu między nimi Nigdy nie należy przypinać osób do urządzenia holowanego lub jego powłoki Nigdy nie należy wkłada...

Page 10: ...serwacja Umieścić rurę na słońcu w stanie opróżnionym celem wysuszenia Po wysuszeniu rury należy ją starannie złożyć przed przechowaniem Proszę upewnić się że rura jest przechowywana w stanie suchym i na odpowiednim podłożu Podczas konserwacji rury po każdej przejażdżce dokładnie usunąć z niej cząstki zanieczyszczeń natomiast podczas użytkowania w wodzie morskiej spłukać ją dokładnie słodką wodą D...

Page 11: ... A SMRTI MUSIA SA DODRŽIAVAŤ TIETO SMERNICE Vlečný klzák môže používať len jeden zodpovedný a skúsený kormidelník Pri vlečných klzákoch ktoré sú určené pre viac osôb musia byť používatelia mimoriadne opatrní aby predišli vzájomnému kontaktu Osoby na vlečnom klzáku alebo jeho plášti nikdy neupevňujte Nikdy nevkladajte nohy ani ruky do rúčky alebo popruhov upevnenia vlečného systému Nikdy nevkladajt...

Page 12: ...nie údržba Pri sušení položte vypustený klzák na slnko Keď je klzák suchý opatrne ho pred uskladnením zložte Dávajte pozor na to aby sa klzák skladoval na suchej podložke Pri údržbe dbajte na to aby sa z klzáka po každej jazde ako aj po použití v morskej vode čistou vodou dôkladne opláchli všetky nečistoty Na čistenie nepoužívajte v žiadnom prípade agresívne čistiace prostriedky Pokyny k oprave Od...

Reviews: