background image

appuyez sur la touche «+» en bas du panneau de commande. 

À l’inverse pour revenir à un massage plus doux appuyez sur 

la touche «-» en bas du panneau de commande.

OptiOn chaleur

Vous souhaitez mettre en marche l’option chaleur : appuyez 

sur la touche au milieu du panneau de commande (la diode 

orange sous « heat » s’allume. Le masseur vous offre une 

chaleur de 40° C pour une détente optimale).

StOpper le prOgramme

Appuyez longtemps sur le bouton «Mise en marche» le 

programme s’arrête (la diode rouge en haut du panneau de 

commande continue à clignoter).

Notice : L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 8 

minutes environ. 

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ce masseur se nettoie à l’aide d’un chiffon sec sans produit 

ménager, acide ou corrosif.

ÉLIMINATION ET RECYCLAGE

  . . . . . . . . . . . . . . .

L’emballage est fait de matériaux recyclables. 

Jetez-le dans le respect des normes de protection de l’envi-

ronnement et de tri sélectif.

pour de plus amples renseignements, contactez votre 

organisme d’élimination locale ou le revendeur de votre 

appareil.

LE PACK CONTIENT

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

f

f

1 masseur de percussions

f

f

1 pochette de rangement 

f

f

1 mode d’emploi

CARACTÉRIsTIquEs TEChNIquEs 

  . . . . . . . . .

f

f

alimentation secteur :

 AC 220-240V 

f

f

Fréquence :

 50/60 Hz

f

f

puissance :

 85W

f

f

poids net :

 2.6 kg

FR

MAssEuR TAPPING

lire attentiVement ce mODe D’emplOi aVant tOute utiliSatiOn

MEsuREs DE sÉCuRITÉ 

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

avant d’utiliser cet appareil : consultez votre médecin, 

surtout en cas de :

f

f

Problèmes de circulation sanguine (varices, thrombose, 

inflammation veineuse) ou en cas de sensibilité réduite 

de la peau, 

f

f

Présence d’une maladie grave ou à la suite d’une opération,

f

f

Présence d’un rhume avec de la fièvre (jaunisse, diabète, 

maladies nerveuses, tuberculose, tumeurs, hémorroïdes, 

ecchymoses ou inflammations aiguës), 

f

f

Stimulateurs cardiaques, implants et autres dispositifs 

similaires, 

f

f

Grossesse, 

f

f

Hernies discales ou pathologies de la moelle épinière, 

f

f

Maladies du système cardio-circulatoire ou maux de tête, 

f

f

Gonflement, brûlures, plaies ouvertes, hématomes, 

hémorragies ou autres blessures sur le dos ou les jambes. 

f

f

Ne pas utiliser l’écharpe massante directement sur la 

tête, les joints des coudes et des genoux, la poitrine et 

l’abdomen.

f

f

Ne pas utiliser l’appareil après la prise de médicaments ou 

après avoir consommé de l’alcool ou autres substances 

addictives.

f

f

Vous ne devez ressentir aucune sensation de douleur. 

l’appareil a une surface chauffante : les personnes qui sont 

insensibles à la chaleur doivent être prudentes.
ne paS utiliSer l’appareil pluS De 15 min. SucceSSiVeS.

CONDITIONs ENVIRONNEMENTALEs

 . . . . . . .

f

f

Utilisez l’appareil seulement quand la température est 

comprise entre 15° et 40° C.

f

f

Ne pas toucher, allumer ou brancher l’appareil avec les 

mains ou les pieds mouillés ou humides.

f

f

Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou aux agents 

atmosphériques (pluie, soleil).

f

f

Ne pas utiliser par temps orageux.

f

f

Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.

f

f

Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.

f

f

Évitez tout contact pendant utilisation avec des objets 

pointus ou tranchants qui peuvent endommager 

l’appareil.

f

f

Ne pas couvrir l’appareil (sous une couverture ou tout 

autre tissu) pour éviter un risque de surchauffe ou 

d’incendie.

f

f

Ne pas utiliser ni en voiture, ni pendant que vous dormez.

MEsuREs PENDANT L’uTILIsATION

  . . . . . . . .

f

f

Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension 

électrique (parfois 110 ou 220 Volts) soit compatible avec 

celle de votre appareil (plaque signalétique sur l’étiquette).

f

f

Cet appareil doit être utilisé uniquement en tant 

qu’appareil de massage à usage domestique. Toute autre 

utilisation est considérée comme non conforme et donc 

dangereuse (ex. : professionnelle et / ou médicale).

f

f

Le produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, 

ou par des personnes ayant de faibles capacités physiques, 

sensorielles ou mentales (sauf par l’intermédiaire d’une 

personne responsable de leur sécurité, en pleine capacité 

physique et mentale).

f

f

Ne tirez pas sur le câble d’alimentation de l’appareil pour 

retirer la fiche de la prise électrique. 

f

f

Ne pas utiliser cet appareil si le tissu est déchiré.

f

f

Éteignez l’appareil avant de le débrancher.

f

f

Pour toute réparation (fil d’alimentation endommagé par 

exemple), faites uniquement appel à votre revendeur.

f

f

En cas de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteignez-

le et n’y touchez plus. Faites appel à votre revendeur.

f

f

Ne pas écraser le produit. 

f

f

Toujours débrancher l’appareil après utilisation et pendant 

le nettoyage.

f

f

Ne pas utiliser cet appareil sur les animaux.

MODE D’EMPLOI

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

miSe en marche

f

f

Brancher l’appareil grâce à sa prise secteur, un signal 

sonore (« bip ») se fait entendre et la diode rouge en haut 

du panneau de commande clignote.

f

f

Appuyez sur le bouton « on » - appui long : un signal 

sonore vous informe que le programme 1 démarre et la 

diode bleue sur le panneau de commande, sous « mode », 

s’allume.

chOiSir SOn prOgramme

f

f

Appuyez de nouveau (appui court) sur la touche « on » 

l’écran affiche 2 : vous êtes sur le programme 2.

f

f

Appuyez de nouveau jusqu’à obtenir le numéro du 

programme souhaité (20 programmes en tout sont 

présents dans cet appareil).

f

f

Pendant le massage, il est indispensable de maintenir en 

place l’appareil grâce aux sangles.

augmenter Ou Diminuer l’intenSité Du maSSage

Vous souhaitez un massage plus ferme, plus vigoureux :  

FR

f

f

Unité de massage

f

f

Sangles

POWER

MODE

HEAT

f

f

Panneau de commande

f

f

Mise en marche

f

f

Fonction chaleur

f

f

+ et – pour régler  

   l’intensité du massage

Lorsque vous vous séparez de votre produit en fin de 

vie, veillez à respecter la réglementation nationale. 

Nous vous remercions ainsi de le déposer à un endroit 

prévu à cet effet afin d’assurer son élimination de 

façon sûre dans le respect de l’environnement.

Summary of Contents for MASSAGER TAPPING

Page 1: ...rtragliche Fotos Poze noncontractuale Fotos no contractuales Foto non contrattuali A term k elt rhet a f nyk pt SPORT ELEC Institut 27520 Bourgtheroulde FRANCE T l 33 0 2 32 96 50 50 Fax 33 0 2 32 96...

Page 2: ...pareil l humidit ou aux agents atmosph riques pluie soleil f f Ne pas utiliser par temps orageux f f Ne pas utiliser cet appareil l ext rieur f f Ne jamais plonger l appareil dans l eau ou autres liqu...

Page 3: ...TALEs f f Utilice el aparato s lo cuando la temperatura est comprendida entre 15 y 40 C f f No toque encienda ni conecte el aparato con las manos o los pies mojados o h medos f f No exponga el aparato...

Page 4: ...het stopcontact te verwijderen f f Gebruiken dit apparaat niet als het stof is gescheurd f f Schakel het toestel uit voordat u de stekker uittrekt f f Voor elke reparatie beschadigde draad uitsluitend...

Page 5: ...ff the device before unplugging it f f For any repairs damaged supply cord only call on the retailer concerned f f In the event of the device malfunctioning switch it off and do not touch it again Cal...

Page 6: ...en mangelnder Erfahrung und oder mangelndem Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust ndige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr Anweisungen wie das Ger...

Page 7: ...agn de cette carte de garantie votre revendeur Im Garantiefall senden Sie bitte das Ger t mit der Garantiekarte an unsere Kundendienstelle In case of damage please return appliance and warranty card t...

Reviews: