background image

H700ST 

 

 

16 

In  seguito  prendere  il  copri-cavalletto  (31)  ed 

appoggiarlo  sul  tubo  cavalletto  con  ruote  (30)  che  è 

stato appena montato  e fissarlo dal  lato inferiore con 

le viti di plastica (104) e le rondelle piane (105). Fig.3. 

 

3. MONTAGGIO DEI PEDALI.-  

Osservi  con  attenzione  le  istruzioni  di  montaggio  dei 

pedali, 

una 

collocazione 

sbagliata 

potrebbe 

danneggiare  il  fi  letto  del  pedale  o  della  biella.  Le 

posizioni destra e sinistra si dovranno prendere con l’ 

utente  montato  sul  sellino,  in  posizione  di 

allenamento. Il pedale destro marchiato con la lettera 

(R)  si  avvi-  terá  in  senso  orari  nella  biella  destra  (Q) 

marchiata con la lettera (R). Stringa con forza, Fig.4. 

Il  pedale  sinistro,  marchiato  con  la  lettera  (L),  si 

avviterà  in  senso  antiorario,  nella  biella  sinistra, 

marchiata con la lettera (L). Stringa con forza Fig.4.  

 

4. MONTAGGIO DEL TUBO DEL 

MANUBRIO.-

 

Colleghi  i  due  terminali  (C-8;  107)  Fig.5  che 

fuoriescono  dal  tubo  manubrio  (12)  e  (C16;  108)  dal 

corpo centrale (40). 

Introduca il tubo manubrio (12) nel tubo che fuoriesce 

dal  corpo  centrale  (40),  facendo  attenzione  a  non 

agganciare i cavi. 

Collochi le viti (13) con le rondelle piane come mostra 

la  Fig.5,  allinei  il  tubo  manubrio  e  stringa 

leggeramente. 

 

5. SISTEMAZIONE DEL PORTA 

BOTTIGLIA.- 

Prendere  il  portabottiglie  (18),  ed  inserirlo  sulla  parte 

superiore del tubo manubrio (12) Fig.6. 

Poi svitare le viti (17) presenti sul tubo manubrio (12), 

sistemare  il  portabottiglie  e  avvitare  con  le  viti  (17) 

svitate precedentemente. 

 

6. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL 

SELLINO.- 

Per alzare od abbassare il tubo del sellino (39), Fig.7, 

prima  allenti  un  poco  la  maniglia  (41)  girandola  in 

senso  antiorario,  tiri  indietro  la  maniglia  e  senza 

lasciarla alzi od abbasse il tubo del sellino.  

A  continuazione  prenda  il  tubo  orizzontale  del  sellino 

(34),  monti  il  sellino  (33),  Fig.8,  e  stringa  i  dadi  (Z).  A 

continuazione tolga la maniglia (59) del tubo orizzontale 

del  sellino  (34)  come  mostra  la  Fig.9,  collochi  il  tubo

 

orizzontale  sul  tubo  del  sellino  (39)  allineando  bene  il 

foro  con  il  dado  del  tubo  orizzontale,  introduca  la 

maniglia (59) e stringa, Fig.10. 

 

REGOLAZIONE VERTICALE

.  

Per  alzare  od  abbassare  l’  albero  del  sellino,  prima 

allenti  un  poco  la  maniglia  del  tubo  del  sellino  (41) 

girandola  in  senso  antiorario,  tiri  della  maniglia  e 

senza  lasciarla,  muova  il  tubo  del  sellino,  Fig.10. 

Quando si trovi all’ altezza adatta, lasci la maniglia ed 

il  tubo  rimarrà  bloccato  nel  foro.  A  continuazione  lo 

stringa girando la maniglia (41) in senso orario. 

 

REGOLAZIONE ORIZZONTALE. 

Per regolare il sellino nella sua posizione orizzontale, 

allenti la maniglia del tubo orizzontale del sellino (34), 

muova  il  sellino  con  il  tubo  fi  no  a  raggiungere  la 

posizione  adatta  e  stringa  con  forza  la  maniglia, 

Fig.10. 

 

INCLINAZIONE DEL SELLINO. 

Il sellino si può inclinare in avanti od indietro. Allenti il 

dado  (Z)  mostrato  nella  Fig.10,  che  si  trova  sotto  il 

sellino,  muova  il  sellino  fino  a  raggiungere  l’ 

inclinazione che desidera,  ed a continuazione stringa 

di nuovo il dado con forza. Non aggiusti l’ inclinazione 

del sellino quando si trovi seduto sopra. 

 

7. COLLOCAZIONE DEL MONITOR.- 

Avvicini  il  monitor  (2)  al  tubo  manubrio  (12)  Fig.11, 

colleghi i due terminali (107) che fuoriescono dal tubo 

manubrio (12) e (B-11) dal monitor E), Fig.11.  

Introduca  il  monitor  (2)  nel  tubo  del  manubrio  (12), 

como  indicato  dalla  Fig.11  facendo  attenzione  a  non 

agganciare i cavi.  

Collochi le viti (6) con le rondelle piane, e verifi cando 

che il manubrio è ben allineato, stringa con forza tutte 

le  viti  del  tubo  manubri,  anche  le  viti  della  parte 

inferiore  che  nel  punto  4  sono  stati  leggeramente 

stretti.  

 

LIVELLAZIONE.-  

Una  volta  collocato  l’  apparecchio  nel  suo  luogo  defi 

nitivo, verifi chi che il suo assestamento sul pavimento 

e  la  sua  livellazione  siano  corretti.  Questo  si  otterrà 

avvitando più o meno il piede regolabile (28), Fig.12. 

 

SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO.- 

L’ apparecchio è munito di ruote (23) che rendono più 

semplice  il  suo  spostamento.  Le  due  ruote  che  si 

trovano  nella  parte  anteriore  del  suo  apparecchi  o  le 

faciliteranno  la  manovra  di  collocare  il  suo 

apparecchio nel luogo scelto, come mostra la Fig.13. 

La conservi in un luogo secco con le minori variazioni 

di temperatura possibili. 

 

COLLEGAMENTO ALLA RETE 

ELETTRICA.- 

Introduca  la  spina  d’  aggancio  (M)  del  trasformatore 

(106)  nel  punto  di  collegamento  (K),  del  corpo 

centrale  (40),  (parte  posteriore  inferiore)  e  colleghi  il 

trasformatore  di  corrente  alla  rete  elettrica  da  220  V, 

Fig.14. 

 

IL  PRODUTTORE  SI  RISERVA  L  DIRITTO  DI 
MODIFICARE 

LE 

SPECIFICHE 

DEI 

SUOI 

PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO PREVIO

 

 

Summary of Contents for 2781004

Page 1: ...e y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebru...

Page 2: ...H700ST 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...H700ST 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 4: ...H700ST 4 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Page 5: ...las partes m viles de la unidad 3 Los padres y otras personas responsables de los ni os deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pued...

Page 6: ...las agujas del reloj Tire del pomo y sin soltarlo mueva la tija del sill n Fig 10 Cuando este a la altura adecuada suelte el pomo y el tubo quedara bloqueado en el agujero Apri telo despu s girando el...

Page 7: ...ir curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this appliance be used as a toy 4 The owner is res...

Page 8: ...10 When it is at the right height release the knob and it will lock into a hole on the saddle post Tighten it up by turning the control knob 41 in a clockwise direction HORIZONTAL ADJUSTMENT To adjust...

Page 9: ...ttentivement Elle contient d importantes informations sur le montage la s curit et l utilisation de la machine 1 Cet appareil a fait l objet de tests et r pond la norme EN957 classe H A et convient l...

Page 10: ...tal sur la tige 39 en bien alignant le trou avec l crou du tube horizontal introduisez le pommeau 59 et vissez Fig 10 R GLAGE VERTICAL Pour lever ou pour baisser la tige de la selle d vis sez d abord...

Page 11: ...kg Die Bremswirkung ist unabh ngig von der Geschwindigkeit 2 Kommen Sie mit den H nden nicht mit den beweglichen Teilen des Ger ts in Ber hrung 3 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten der...

Page 12: ...Sattelstange nach oben oder unten zu bewegen lockern Sie zun chst den Knauf 41 etwas indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen Ziehen Sie dann an dem Knauf und bewegen Sie die Sattelstange Fig 10...

Page 13: ...a EN957 na clase H A adecuado para uso semi profissional Peso m ximo do utilizador 150kg A travagem independente da velocidade 2 Mantenha as m os afastadas de qualquer uma das partes m veis da unidade...

Page 14: ...AL Para levantar ou descer a tige do selim primeiro dever desapertar um pouco o bot o mola da tige do selim 41 rodando o no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio Puxe o bot o mola e sem solt l...

Page 15: ...so massimo dell utente 150 kg 2 Mantenga le mani lontane da qualsiasi delle parti mobili dell apparecchio 3 I genitori ed altre persone resoponsabili del bambini devono tenere conto della natura curio...

Page 16: ...aniglia del tubo del sellino 41 girandola in senso antiorario tiri della maniglia e senza lasciarla muova il tubo del sellino Fig 10 Quando si trovi all altezza adatta lasci la maniglia ed il tubo rim...

Page 17: ...s zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de montage veiligheid en het gebruik van het apparaat 1 Dit toestel is getest en het voldoet aan de EN...

Page 18: ...brengt plaatst de knop 59 en draait vast Fig 10 VERTICALE INSTELLING Om de zadelpen 6 Fig 10 omhoog of omlaag te bewegen draait u de instelknop 41 van de zadelpen een beetje los door deze tegen de wi...

Page 19: ...H700ST 19 H700ST...

Page 20: ...Monitor controller Tarjeta monitor H700002T 2R Receiver Receptor pulso H7000022 2F FAN Ventilador H750001F 2B Buttons Botonera H700ST002B 2C1 Monitor cover front Frontal monitor H750001C1 2C2 Monitor...

Page 21: ...Arandela H700063 64 Bearing 6203 RS Rodamiento 6203 RS H700064 66 Axle Eje polea H700066 68 Driving belt J6 1059m m Correa J6 1059m m H700068 95 Handgrip pulse Handgrip H750095 106 Adaptor 220V 50HZ 6...

Page 22: ...2006 42 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 6...

Page 23: ...VE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PR AVIS DER FABRIKANT BEHALT SICH DAS RECHT VOR NDERUNGEN DER MODELL ANGABEN OHRE VORHERIGE ANK NDIGUNG VORZUNEHMEN DATI TECNICI E COMME...

Reviews: