background image

6

Instructions de montage et utilisation

 

Art.-Nr. 291 4800

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 
PRÉCAUTIONS 

Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon à ce 

qu’elle puisse offrir une sécurité maximale. Néan-

moins, l’utilisateur est tenu de prendre certaines 

précautions au cours de ses entraînements. Avant de 

monter et d’utiliser ce vélo, veuillez lire attentivement 

cette notice. Elle contient d’importantes informations 

sur le montage, la sécurité et l’utilisation de la 

machine. Respecter les normes de sécurité indiquées 

ciaprès: 

1   Les enfants doivent être tenus à l’écart de cette 

machine. NE PAS laisser les enfants sans surveil-

lance dans la pièce où se trouve la bicyclette. 

2   Cet appareil ne peut être utilisé que par une per-

sonne à la fois. 

3   En cas de malaises, nausées, douleur dans la 

poitrine ou tout autre symptôme Durant l’utilisation 

de cet appareil, ARRÊTEZ l’exercice et CONSULTEZ 

UN MÉDECIN 

4   Cet appareil doit être utilisé sur une surface solide 

et bien nivelée. NE PAS utiliser le vélo à proximité 

de l’eau ni en plein air. 

5   Tenir les mains à l’écart des éléments móviles de la 

bicyclette. 

6   Portez les vêtements appropriés pour réaliser vos 

exercices. Ne pas porter de vêtements amples qui 

risqueraient d’être happés par les pièces móviles 

du vélo. Pour utiliser la machine, chaussez des 

chaussures de sport appropriées pour ce faire. 

Nouez bien vos lacets de chaussures. 

7   Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indi-

quées dans cette notice. NE pas utiliser d’acces-

soires autres que ceux recommandés par le fabri-

cant. 

8   Ne pas poser d’objets coupants aux abords de la 

machine. 

9   Les personnes handicapées ne pourront utiliser la 

machine que si elles sont accompagnées par une 

personne qualifiée pour ce faire ou par un 

médecin. 

10   Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit faire 

des échauffements par l’intermédiaire d’exercices 

d’étirement. 

11   Ne pas utiliser le vélo s’il fonctionne incorrecte-

ment. Précaution: Consultez votre médecin avant 

d’entreprendre des exercices sur cette machine. 

Cette remarque s’adresse plus particu-lièrement 

aux personnes âgées de + de 35 ans et aux per-

sonnes qui ont des problèmes de santé. Conservez 

cette notice. 

CONSIGNES GÉNÉRALES 

1   Cette machine a été conçue pour être utilisée chez 

soi. Le poids de l’utilisateur ne doit pas dépasser 

130 kg. 

2   Les parents ou personnes à qui des enfants ont été 

confiés doivent tenir compte de leur soif de curio-

sité qui peut les conduire à avoir des conduites ris-

quant de se traduire par des situations dange-

reuses. Cet appareil n’est pas un jouet. 

3   Il incombe au propriétaire de vérifier si tous les uti-

lisateurs de la machine sont habilités pour le faire 

et de leur fournir les informations requises à 

propos des précautions à prendre. 

1.- NOTICE DE MONTAGE.- 

Pour le montage de cette unité, il est recommandé de 

se faire aider par une autre personne. Déballez l’appa-

reil et vérifiez qu’il ne manque aucune pièce Fig.1. 

1.   (23) Moniteur; (16) Corps principal; (18) Guidon; 

(17) Tube guidon; (10) Tige de la selle;(12) Support 

horizontal selle;(14) Selle; (4) Support arrière avec 

taquets réglables; (21) Support avant avec rou-

lettes; (1L) Pédale gauche; (1R) Pédale droite; (26) 

Pommeau; (3) Vis à tête bombée M-10; (5) Rondelle 

plate M-10; (6) Écrou borgne M10; Clé hexagonale 

double. 

2.   Prendre le tube du support arrière (14), le placer 

dans le support arrière de la machine, comme 

indiqué dans la Fig.2 puis introduire les vis (3), 

placez les rondelles plates (5) et les écrous borgnes 

(6) et vissez très fort. Prendre le tube support avant 

dans lequel se trouvent les roulettes (21) en veil-

lant à placer les points rouges et les roulettes vers 

l’avant comme indiqué dans la Fig.2, ensuite intro-

duire les vis (3), placez les rondelles plates (5) et 

les écrous borgnes (6) et vissez très fort. 

2.- MONTAGE DE LA SELLE.- 

Introduire le collier de la selle (14) Fig.3 dans le tube 

horizontal de la tige (12) comme indiqué dans la Fig.3, 

placez la selle à la hauteur requise et vissez très fort 

les écrous du collier. Introduire ensuite le tube hori-

zontal de la tige (12) dans le trou du tube de la tige (10) 

Fig.3, placez-le et vissez le pommeau (19) Fig.3, intro-

duire la tige (10) dans le tube du corps principal (16), 

placez-le et fixez la tige de la selle à une hauteur con-

fortable à l’aide du pommeau de fixation (26) Fig.3 et 

vissez dans le sens des aiguilles d’une montre. 

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE.

-   Dévissez légèrement le pommeau de fixation (26) 

de la tige dans le sens contraire à celui des 

aiguilles d’une montre Fig.3, quand la selle sera à 

la hauteur idéale pour réaliser l’exercice, serrez 

très fort le pommeau (26) dans le sens des 

aiguilles d’une montre. 

RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE.

-   Dévissez légèrement le pommeau de fixation (19) 

de la tige dans le sens contraire à celui des 

aiguilles d’une montre Fig.3, quand la selle sera à 

la hauteur idéale pour réaliser l’exercice, vissez le 

pommeau (19) très fort dans le sens des aiguilles 

d’une montre. 

3.- MISE EN PLACE DU GUIDON.- 

Placez le guidon (18) dans le tube du guidon (17), Fig.3, 

vissez le pommeau (19), introduire ensuite le tube du 

guidon (17) dans le trou du tube qui dépasse du corps 

principal (16) Fig.4, placez-le et vissez très fort le pom-

meau (26) dans le sens des aiguilles d’une montre. 16 

RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.

-   Placez le guidon (18) à une distance où vous 

pourrez réaliser confortablement l’exercice et ce 

dans les limites du MIN, puis vissez très fort le 

pommeau (19) comme indiqué dans la Fig.4 . 

RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON.

-   Placez le guidon (18) à une distance où vous 

pourrez réaliser confortablement l’exercice et ce 

dans les limites du MIN, puis vissez très fort le 

pommeau (26) comme indiqué dans la Fig.4. 

4.- MISE EN PLACE DU MONITEUR.- 

Prenez le moniteur (23), Fig. 4. Introduire le vis, vissez 

très fort. Introduire la broche du câble dans la partie 

arrière du moniteur. 

5.- MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre très attentivement les instructions de montage 

des pédales car un montage défectueux risque d’en-

dommager le filetage de la pédale ou celui de la bielle. 

La position droite et la position gauche sont les posi-

tions prises alors que l’utilisateur est assis sur la selle 

et sur la position d’exécution de l’exercice. La pédale 

droite (1), signalée par la lettre (R) est à visser dans le 

sens de rotation des aiguilles d’une montre dans la 

bielle droite signalée par la leerte (R). Serrez très fort, 

Fig.5. La pédale gauche (1), signalée par la lettre (L) est 

à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles 

d’une montre dans la bielle gauche signalée par la 

lettre (L). Serrez très fort, Fig.5. 

6.- RÉGLAGE DE L’EFFORT.- 

Pour assurer un contrôle régulier de l’exercice, cet 

appareil dispose d’un bouton de tension (30) placé sur 

le tube du corps principal Fig.6 qu’il suffira de tourner 

dans le sens des aiguilles d’une montre pour assigner 

différentes positions de résistance. Pour augmenter la 

résistance de pédalage, il suffit de tourner le bouton de 

tension (30) dans le sens des aiguilles d’une montre (+) 

jusqu’à obtention de l’effort souhaité pour cet exercice. 

Pour réduire la résistance du pédalage, tournez le 

bouton de tension (30) dans le sens contraire à celui 

des aiguilles d’une montre (-). Remarque importante: 

Ce bouton de tension (30) dispose d’un système de 

freinage d’urgence: en appuyant très fort dessus 

(comme indiqué par la flèche de la Fig.6 il se produit 

un freinage plus rapide pour le volant. 

7.- NIVELLEMENT.- 

Après avoir installé la machine à l’emplacement qui lui 

a définitivement été réservé, vérifiez si l’assise et le 

nivellement au sol sont bons. Pour ce faire, vissez plus 

ou moins les pieds réglables (14) comme indiqué dans 

la Fig.7 

8.- DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- 

Cet appareil dispose de roulettes (21) Fig.8 qui permet-

tent un déplacement facile. 17 Ces roulettes sont 

placées à l’avant de l’appareil permettant ainsi à l’utili-

sateur de le conduire à l’emplacement choisi, en levant 

légèrement l’avant de l’appareil et en poussant, 

comme indiqué dans la Fig.8. La machine doit être 

gardée dans un endroit sec, sans changements import-

ants de température. 

ENTRETIEN DE LA MACHINE.- 

Par mesure d’hygiène, le guindon et la selle doivent 

éter nettoyés à l’aide d’un spray de désinfection après 

chaque séance. Nettoyez le cadre de la bicyclette. 

ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES.- 
1. SERRAGE DES PÉDALES.

Même si les pédales sont déjà montées, la pédale 

droite (marquée d’un R) doit être montée en vissant 

dansle sens des aiguilles d’une montre et la pédale 

droite (marquée d’un L) doit l’être dans le sens cont-

raire. 

Entretien: 

-  Vérifiez une fois par semaine la tension du réglage 

de la pédale à la cale en réglant la vis de réglage à 

l’aide d’une clé Allen de 3 mm. 

-  Passez un peu d’huile sur la pointe de contact de 

la cale avec la pédale pour faciliter l’emboîtement. 

-  Passez régulièrement de l’huile dans les ressorts 

de la pédale. (voir notice de la pédale). 

2. RÉVISION DES POMMEAUX DE SERRAGE.- 

Deszerrez les 3 pommeaux de serrage de la machine et 

graissed à l´aide d´un spray afin d´assurer leer mobi-

lité. 

ENTRETIEN TOUTES LES 200 HEURES.- 
1. RÉVISION & RÉGLAGE DE LA CEINTURE 

-  Vérifiez si la ceinture est tendue correctement. Si 

les dérapages de ceinture il faudra tendre la cein-

ture. 

-  Enlevez les couvertures latérales (44) et desserrez 

les écrous de 2 tours maximum. Fig.7. 

-  Tendre les petits écrous à l’aide d’une clé. Veillez à 

ce que l’écrou tourne le même nombre de tours des 

deux côtés de la machine (normalement 2 tours 

suffi sent) faute de quoi, le pignon risque de rester 

légèrement oblique d’où une augmentation de 

bruit et le risque que la ceinture saute. 

-  Serrez à nouveau les écrous et remettez les couver-

tures latérales (44) dans leur endroit. Pour toute 

information complémentaire et en cas de doute sur 

le bon état de l’une quelconque partie de la 

machine, l’hésitez pas à appeler le Service d’As-

sistance Technique (SAT) au numéro de téléphone 

d’Assistance Clientèle qui figure à la dernière page 

de cette notice.

Français

Summary of Contents for 291 4800

Page 1: ...se Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch zun chst vollst ndig durch lesen Bewahren Sie die Anleitung gut auf F r Fragen und W nsche stehen wir Ihnen gerne zur Verf gung 0919208 2019 Sport Thieme GmbH Ar...

Page 2: ...Schulsport Vereinssport Fitness Therapie 2 Montageanleitung zu Art Nr 291 4800 Abb Fig 1 Abb Fig 2 Abb Fig 3 Abb Fig 4...

Page 3: ...Schulsport Vereinssport Fitness Therapie 3 Montageanleitung zu Art Nr 291 4800 Abb Fig 5 Abb Fig 6 Abb Fig 7 Abb Fig 8...

Page 4: ...DES LENKERS Setzen Sie den Lenker 18 auf die Lenkstange 17 Fig 4 Ziehen Sie den Knauf 19 an und stecken Sie dann die Lenkstange 17 in die ffnung des aus dem Hauptrahmen 16 kommenden Rohres Fig 4 Bring...

Page 5: ...se 3 FITTING THE HANDLEBAR Position the handlebar 18 on the handlebar stem 17 Fig 4 tighten the knob 19 and then insert the hand lebar stem 17 into the hole on the main body 16 Fig 3 Position it corre...

Page 6: ...pour r aliser l exercice vissez le pommeau 19 tr s fort dans le sens des aiguilles d une montre 3 MISE EN PLACE DU GUIDON Placez le guidon 18 dans le tube du guidon 17 Fig 3 vissez le pommeau 19 intro...

Page 7: ...MANILLAR Posicione el manillar 18 en el tubo de manillar 17 Fig 4 apriete el pomo 19 seguido introduzca el tubo del manillar 17 por el agujero del tubo saliente del cuerpo principal 16 Fig 3 posicione...

Page 8: ...io 3 COLOCA O DO GUIADOR Coloque o guiador 18 no tubo do guiador 17 Fig 3 e aperte o bot o mola 19 Depois introduza o tubo do guiador 17 pelo buraco do tubo saliente do corpo prin cipal 16 Fig 4 Coloq...

Page 9: ...brio 18 nel tubo del manubrio 17 Fig 4 stringa la maniglia 19 ed a continuazione intro duca il tubo del manubrio 17 nel foro che si trova nel tubo che fuoriesce dal corpo principale 16 Fig 3 lo metta...

Page 10: ...vast 3 PLAATSING VAN HET STUUR Plaats het stuur 18 in de stuurbuis 17 Fig 4 draai de instelknop 19 vast Vervolgens brengt u de stuurbuis 17 in de uitstekende buis van het centrale frame 16 Fig 4 zet d...

Page 11: ...Schulsport Vereinssport Fitness Therapie 11 Montageanleitung zu Art Nr 291 4800...

Page 12: ...Schulsport Vereinssport Fitness Therapie 12 Montageanleitung zu Art Nr 291 4800...

Page 13: ...ar Post Tija manillar H9178G017 18 Handle Bar Manillar H9178018 19 L Shape Knob Pomo L M10 H9178019 21 Pu Wheel Rueda H9178G021 22 Bottle Holder Portabotell n H9178G022 23 Computer Monitor H9175T061 2...

Reviews: