background image

SUP

Anleitung/Manual 

zu Art.Nr. 3662801

4

SICHERHEITSHINWEISE

•  Beachte die max. Personen Angabe.

•  Beachte das max. Benutzergewicht.

•  Beachte den max. Betriebsdruck

•  Die Seeinsel muss vor jeder Nutzung auf beschädigte, abgenutzte oder 

kaputte Teile untersucht werden. Bitte tausche diese sofort aus, da sie 

die Sicherheit des gesamten Gerätes beeinflussen könnten. Bis zur Wie-

derherstellung darf die Seeinsel nicht benutzt werden.

•  Vermeide Kleidung mit Haken oder andere Gegenstände, die sich ver-

fangen könnten. Trage einen Neoprenanzug, dieser bietet Schutz vor 

Unterkühlung bei windigem und kühlem Wetter.

•  Achte bei der Wahl des Aufbauplatzes darauf, dass der Untergrund eben 

und frei von spitzen Gegenständen wie Sträucher, Äste, spitze Steine 

ist. Achte darauf, dass du genügend Platz um das Board hast.

•  Trage die Seeinsel nach dem Aufbau am besten mit einer zweiten 

Person, von deinem Aufbauplatz in das Wasser. Achte darauf, dass das 

Kajak nicht auf dem Boden streift.

•  Benutze die Seeinsel nur in ausgewiesenen Zonen und Gewässern, in 

denen die Nutzung der Seeinsel erlaubt ist. Halte dich bitte an die örtli-

chen Schifffahrtsbestimmungen. Achte auf Fahrverbots-Schilder und 

Gefahren-Hinweise – und beherzige diese!

•  Nutze die Seeinsel am besten nur an bewachten Gewässern und 

Stränden, an denen Rettungsschwimmer dir im Notfall helfen können.

•  Nutze die Seeinsel nicht im offenen Meer zu weit hinaus, denn die Strö-

mung und der Wellengang sind dort zu stark.

•  Verwende die Seeinsel nur, wenn du auch schwimmen kannst!

•  Bei Gewitter ist der Aufenthalt auf der Seeinsel lebensgefährlich. Suche 

bei Blitz und Donner sofort das nächstgelegene Ufer an! Achte auf even-

tuell vorhandene Leuchtsignale.

•  Nutze die Seeinsel nicht dort, wo Boote und Schiffe fahren, dies ist zu 

gefährlich.

•  Meide pflanzenbewachsene und sumpfige Gewässer. Die Seeinsel 

könnte sich dort verfangen.

•  Springe nicht kopfüber von deiner Seeinsel in unbekannte Gewässer – 

der Grund des Gewässers könnte nicht tief genug sein oder du könntest 

dich an Felsen oder Steinen verletzen.

•  Verlasse das Gewässer, wenn du stark frierst. Unterkühlungsgefahr!

•  Schätze deine Leistungsfähigkeit realistisch ein und mute dir nicht zu 

viel zu. Gegen eine Strömung an zu paddeln, ist beispielsweise extrem 

kräfteraubend und oft sogar unmöglich.

•  Trinke vor dem Fahren mit deinem Kajak keinen Alkohol, oder nimm 

keine Drogen oder Medikamente zu dir.

•  Fahre nie alleine oder unbeaufsichtigt auf dem Gewässer.

•  Lass deine Kinder beim Gebrauch der Seeinsel niemals aus den Augen.

•  Steige vorsichtig auf die Seeinsel. Springe nicht darauf. Dies gilt glei-

chermaßen beim Aussteigen.

•  Vermeide unerlaubte und unbeaufsichtigte Benutzung der Seeinsel.

•  Der Besitzer oder die Aufsichtsperson sind dafür verantwortlich, dass 

alle Benutzer ausreichend über die Warnhinweise und Sicherheitsvor-

schriften informiert sind.

•  Vorsicht vor losen Teilen oder Schlaufen, die sich in Armen oder Beinen 

verfangen könnten.

•  Befestige keine Fremdteile am Board.

•  Achte bei Ladung mehrerer Personen auf eine gleichmäßige Verteilung 

der Last oder Personen auf der Seeinsel, da diese ansonsten kippen 

könnte.

•  Die Seeinsel ist nicht für das Fahren ausgelegt, sondern ist eine Platt-

form für Aktivitäten auf dem Wasser. Dementsprechend kann Sie nicht 

wie ein Wasserfahrzeug manövriert werden.

•  Nimm keine technischen Veränderungen vor (wie z. B. Anbringen von 

einem Motor usw.). Die Konstruktion der Seeinsel ist dafür nicht ausge-

legt.

•  VORSICHT BEI ABLANDIGEM WIND UND STRÖMUNGEN!

SAFETY INSTRUCTIONS

•  When selecting the ideal place for assembly, ensure there is 

enough space, and that the ground is level and free of any 

sharp objects such as bushes, branches, and stones.

•  Make sure that people or objects are not positioned near the 

floating island during assembly. 

•  Once the island has been assembled, it is advisable to carry 

it to the water with another person. Make sure it does not 

touch the ground during transport.

•  This product is suitable for outdoor use only. 

•  Do not exceed the specified user weight or the maximum 

number of persons allowed. 

•  If more than one person is on the island, make sure the load 

or people are evenly distributed, otherwise it may capsize.

•  This product is not suitable for children under 14 years, 

except when accompanied by an adult.

•  Each user and any accompanying persons must have suffi-

cient swimming skills. 

•  Attention must be paid to the maximum pressure allowed 

(see table on the last page). Failure to do so may cause the 

outer skin to burst, resulting in serious injuries such as car-

diac arrest or ruptured eardrums.

•  Do not leave children or animals unsupervised near the floa-

ting island. 

•  This device is not suitable for persons with limited sensory, 

physical and/or mental disabilities.

•  The product must be inspected for damaged, worn or broken 

parts before each use. Replace them immediately as they 

could affect the safety of the entire device. Do not use the 

island until they are replaced.

•  Never use the floating island under the influence of alcohol 

and/or medication. 

•  Do not use if you are pregnant. 

•  Do not smoke during assembly or when using the floating 

island. 

•  Do not place cigarettes, sharp objects or other foreign objects 

on the island. 

•  Do not use if you suffer from high blood pressure. 

•  If you experience any symptoms such as dizziness, nausea, 

chest or limb pain, a rapid heartbeat, or if you feel faint, stop 

using the floating island immediately and consult a doctor.

•  Avoid clothing with hooks or loops that you could get caught 

on to prevent any risk of strangulation.

•  Wear a wetsuit – this will protect you from hypothermia in 

windy and cool weather.

•  Stay in designated zones and waters where the use of such a 

device is permitted.

•  Please adhere to the local waterway regulations. Pay close 

attention to prohibitive signs and hazard warnings.

•  It is advisable to use the floating island on guarded waters 

and beaches where lifeguards can help in an emergency. 

•  Using the floating island during thunderstorms is life-threa-

tening. In the event of thunder and lightning, head immedia-

tely to the nearest shore. Always pay attention to any warning 

signals that may be present.

•  Do not use in the vicinity of boats and ships.

•  Do not use the island too far in the open sea where the cur-

rent and waves can be very strong.

•  Avoid marshy waters and areas where plants are growing, as 

the floating island may get caught up there.

•  Be aware of offshore winds and currents.

•  Do not dive headfirst into unfamiliar waters from the floating 

island – the water may not be deep enough and you may get 

injured on rocks or stones.

•  Leave the water if you feel very cold to avoid any risk of hypo-

thermia.

•  Be realistic about your abilities/capabilities and don’t push 

yourself too hard. Swimming against a current, for example, is 

extremely strenuous and often impossible.

•  Never use the product when alone.

•  Do not attach any objects to the island.

•  Never let your children out of sight when they’re using the 

product.

•  Carefully step (do not jump) onto the floating island. This also 

applies when getting off.

(Continued next page)

Summary of Contents for 3662801

Page 1: ...nleitung Users manual Art 3662801 3662814 0622201 2022 Sportime Sportime i Dock Seeinsel Sportime Sea Island i Dock SUP Sportime c o Sport Thieme GmbH Helmstedter Straße 40 38368 Grasleben Germany www sportime de ...

Page 2: ...ht für dieses Stand up Paddling Board bestimmt sind Veränderungen am Stand up Paddling Board Die professionelle gewerbliche industrielle oder medizini sche Anwendung Reparatur des Stand up Paddling Boards durch einen nicht Sachkundigen Bedienung oder Wartung des Stand up Paddling Boards durch Personen die mit dem Umgang mit dem Gerät nicht vertraut sind und oder die damit verbundenen Gefahren nich...

Page 3: ...der müssen im Wasser immer beauf sichtigt werden Dieses Symbol ziegt die Anzahl der Erwachsenen und Kinder an für die das Board bestimmt ist Dieses Symbol zeigt den maximalen Betriebsdruck des Boards an EXPLANATION OF SIGNS The following signs are used in this manual on the stand up paddle board or on the packaging Indicates a hazardous situation which if not avoided may result in serious injury o...

Page 4: ...e legt VORSICHT BEI ABLANDIGEM WIND UND STRÖMUNGEN SAFETY INSTRUCTIONS When selecting the ideal place for assembly ensure there is enough space and that the ground is level and free of any sharp objects such as bushes branches and stones Make sure that people or objects are not positioned near the floating island during assembly Once the island has been assembled it is advisable to carry it to the...

Page 5: ...iers will not be responsible or liable in any way for any direct indirect or special consequen tial damage caused by arising from or in connection with the use or performance of this product This includes financial losses due to theft loss of property loss of earnings loss of enjoyment from the equipment itself costs of assembly or disposal damage due to environmental and weather condi tions or an...

Page 6: ...agere es kei nesfalls im Heizungskeller oder Heizöllagerraum Ausdünstende Stoffe könnten den Kleber angreifen das Board wäre unter Umständen nicht mehr dicht und somit unbrauchbar Diese oder ähnliche Anwendungsfehler sind von der Garantie ausge schlossen MAINTENANCE Take care of your floating island to decrease the risk of injury Before each use check the outer skin seams including bonded seams an...

Page 7: ...itung Manual zu Art Nr 3662801 7 DIE SEEINSEL THE FLOATING ISLAND Tragegriffe Lufteinblas und Ausblas Ventil Befestigungsringe D Ringe Tragegriffe Carry handles Air valve Attachment rings D rings Carry handles ...

Page 8: ...n dem Uhr zeigersinn wieder heraus AUFBAU ASSEMBLY Place the box in an area with sufficient space to unpack all the elements Do not use a sharp implement to open the box Carefully remove the inflatable from the paper sleeve Place the floating island on a large surface on the floor the EVA pad should be facing upwards Make sure the surface is level and free of any stones or sharp objects Remove the...

Page 9: ...e an Lass das Ventil geöffnet so kann restliche Luft entweichen Falte die Seiten des i Docks in die Mitte und beginne das i Dock zusammenzurollen ABBAU UND I DOCK ENTLÜFTEN DISASSEMBLY DEFLATION Please note Never unscrew the valve from the floating island to deflate it This should only be done by a professional A loud hissing sound may be heard as the air escapes If necessary alert people in the i...

Page 10: ...bearbeitende Stellen kontaktiere bitte einen Fachmann in deiner Nähe oder unseren Kundenservice REPARATUR REPAIRS To locate a leak slightly inflate the floating island Then fill a spray bottle such as those used to mist indoor plants with warm water and some washing up liquid Systematically spray the island with a thin layer of water If small air and soap bubbles appear you have located the hole T...

Page 11: ...250 cm 200 cm Höhe Height 15 cm 15 cm Gewicht Weight 22 kg 31 kg Max Gewicht Max load 450 kg 500 kg Max Personen anzahl Max number of usres 3 5 5 7 Luftdruck Recommended air pressure per chamber 7 PSI 0 48 Bar 7 PSI 0 48 Bar Max Druck Max air pressure per chamber 10 PSI 0 69 Bar 10 PSI 0 69 Bar Bitte entsorge Verpackung und Gerät über deinen regionalen Entsorger in den entsprechenden Sammelbehälte...

Page 12: ...ertraut 10 psi Maximaler Druck 0 48 bar 0 69 bar Personen Maximales Benutzergewicht Ist der Luftdruck bei dem das I Dock seine optimalen Eigenschaften hat Grundsätzlich gilt Je schwerer die Zuladung des I Docks desto höher der Luftdruck Ist der maximale Luftdruck Befüllen Sie das I Dock nicht mit dem max Luftdruck Durch starke Sonneneinstrahlung dehnt sich die Luft im inneren des I Docks noch aus ...

Page 13: ...aut 10 psi Maximaler Druck 0 48 bar 0 69 bar Personen Maximales Benutzergewicht Ist der Luftdruck bei dem das I Dock seine optimalen Eigenschaften hat Grundsätzlich gilt Je schwerer die Zuladung des I Docks desto höher der Luftdruck Ist der maximale Luftdruck Befüllen Sie das I Dock nicht mit dem max Luftdruck Durch starke Sonneneinstrahlung dehnt sich die Luft im inneren des I Docks noch aus Warn...

Reviews: