delair
QD 90,QD 150, QD 210,QD 370
18
6
Maintenance
Onderhoud
Wartung
Maintenance
6.1
Maintenance and regular cleaning Onderhoud en regelmatige reiniging Wartung und regelmäßige Reinigung
Maintenance et nettoyage régulier
The
delair
QD
air dehumidifier is in every
way designed for trouble free operation and
minimal maintenance.
De
delair
QD
luchtontvochtiger is in elk op-
zicht gemaakt voor probleemloos gebruik en
minimaal onderhoud.
Die Luftentfeuchter der
delair
QD
-Serie sind
für einen problemlosen und wartungsarmen
Betrieb konzipiert.
Le sécheur
delair
QD
est prévu en tous
points de vue pour un entretien très réduit et
sans problèmes.
The air intake filter prevents pollution in the air
dehumidifier, especially for the evaporator and
the condenser.
Het aanzuigfilter voorkomt vervuiling van de
luchtontvochtiger, speciaal van de verdamper
en de condensor.
Der Filter auf der Luftansaugseite schützt das
Gerät vor Verschmutzungen im Innern, insbe-
sondere den Verdampfer und den Verflüssi-
ger.
Le filtre côté aspiration évite l’encrassement,
et par conséquent les pertes de rendement au
niveau du système dans son ensemble et, en
particulier, au niveau de l’évaporateur et du
condenseur.
When the filter is plugged, the dehumidifica-
tion capacity of the air dehumidifier de-
creases.
Bij een vervuild filter neemt de ontvochtigings-
capaciteit van de luchtontvochtiger af.
Ist der Filter verstopft, nimmt die Entfeuch-
tungsleistung des Gerätes ab.
Losque le filtre est sale, la capacité du déshu-
midificateur diminue.
Therefore, it is important to clean the filter reg-
ularly. The cleaning frequency depens on the
dust level in the atmosphere.
Het is daarom belangrijk het filter regelmatig
te reinigen. De reinigingsfrequentie is afhan-
kelijk van de hoeveelheid stof in de ruimte.
Daher ist es wichtig, den Filter in regelmäßi-
gen Abständen zu reinigen. Die Reinigungsin-
tervalle hängen hierbei vom Verschmutzungs-
grad der Umgebungsluft ab.
Il est important, par conséquent, de nettoyer
régulièrement le filtre en question. Les fré-
quences de nettoyage dépendent de la
charge en poussière de l’air.
For cleaning, the filter material must be re-
moved from the air dehumidifier. The filter ma-
terial can be cleaned by rinsing, washing or
vacuum cleaning.
Voor het reinigen moet het filter uit de lucht-
ontvochtiger genomen worden. Het filtermate-
riaal kan door spoelen, wassen of schoonzui-
gen gereinigd worden.
Zum Reinigen muss der Filter demontiert wer-
den. Das Filtermaterial kann ausgespült, aus-
gewaschen oder abgesaugt werden.
Le filtre à nettoyer doit être extrait de l’appa-
reil. L’élément filtrant se nettoie ensuite par
rinçage ou lavage ou à l’aide d’un aspirateur.
d
Always
switch off the power by removing
the power plug from the wall socket be-
fore opeing the air dehumidifier.
d
Altijd
eerst de spanning afzetten door de
steker uit de wandcontactdoos te nemen
alvorens de luchtontvochtigerte openen.
d
Vor öffnen des Gerätes
immer
den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen.
d
Avant d’ouvrir l’appareil, le
mettre tou-
jours
hors tension en retirant la fiche de
branchement de la prise de courant mu-
rale.
d
Keep the air dehumidifier clean.
d
Houdt de luchtontvochtiger schoon.
d
Halte den Luftentfeuchter stets sauber.
d
Veiller à ce que l’appareil soit toujours en
bon état de propreté.
d
Brush or blow the condenser clean, as
soon as you notice any deposit of dust.
d
Borstel of blaas de verdamper en de con-
densor schoon, zodra u stofafzetting
bemerkt.
d
Sollten Sie Schmutzablagerungen feststel-
len, reinigen Sie den Verflüssiger durch
Abbürsten oder Ausblasen.
d
Enlever tout dépôt de poussière formé sur
l’évaporateur et le condenseur à l’aide
d’une brosse ou d’un jet d’air.
6.2 Refrigerant circuit repair
Reparatie van het koelmiddelcircuit
Reparatur des Kältemittelkreislaufes
Réparation du circuit réfrigération
Maintenance and repair, particularly of the
refrigerant circuit, is only to be performed by
authorised, trained and skilled employees.
Onderhouds en reparatiewerk, in het bijzon-
der voor het koelmiddelcircuit, mag alleen
worden uitgevoerd door bevoegd, geschoold
en vakbekwaam personeel.
Wartungs--- und Reparaturarbeiten, insbeson-
dere am Kältemittelkreis, dürfen aussch-
ließlich von dazu befugtem, qualifiziertem und
sachkundigem Personal durchgeführt wer-
den.
La maintenance et les réparations, notam-
ment sur le circuit de réfrigérant, ne doivent
être effectuées que par une personne dûment
habilitée, formée et qualifiée.
1 Maintenance is only to be performed with
the air dehumidifier switched off and the
power plug
is
removed
from the wall
socket.
1 Al het onderhoudswerk mag alleen wor-
den uitgevoerd wanneer de luchtontvoch-
tiger is gestopt en wanneer de
netsteker
uit de wandcontactdoos is
verwijderd
.
1 Wartungsarbeiten jeglicher Art dürfen nur
bei Stillstand des Luftentfeuchters und aus
der Steckdose
abgezogenem Netzsteck-
er
ausgeführt werden.
1 Les interventions pour maintenance ne
doivent avoir lieu que sur le matériel à
l’arrêt et préalablement mis hors tension
par
retrait d
e la fiche de branchement de
la prise
de courant murale.
2 When removing refrigerant, this needs to
be caught in an approved container,
2 Wanneer koelmiddel verwijderd wordt,
dient dit een geschikte houder opgevan-
gen te worden.
2 Wird Kältemittel abgelassen, muss dieses
in geeigneten Behältnissen aufgefangen
werden.
2 Quand le réfrigérant est enlevé il faut le
mettre dans un récipient adapté.
3 The system must be pressure tested with
nitrogen
at 15 bar.
3 Het systeem moet met
stikstof
afgeperst
worden op 15 bar.
3 Das System muss mit
Stickstoff
mit 15
bar abgedrückt werden
3 Le système doit être mis sous pression
avec de l’
azote
à 15bar.