delair
QD 90,QD 150, QD 210,QD 370
4
2
Safety regulations
Veiligheidsvoorschriften
Sicherheitsvorschriften
Consignes de sécurité
2.1 Interpretation of instructions
Interpretatie van voorschriften
Allgemeines
Interprétation des instructions
In addition to the usual safety instructions
the following safety directives and measures
are most important:
Naast de normale veiligheidsvoorschriften
zijn de volgende veiligheidsrichtlijnen en ---
maatregelen van groot belang:
Neben den üblichen Sicherheitsvorschriften
sind folgende Sicherheitsrichtlinien und
---Maßnahmen von besonderer Bedeutung:
Outre les règles de sécurité habituelles, les
consignes et mesures de sécurité suivantes
sont de la plus grande importance:
1 When operating the air dehumidifier the
operator must apply safe work methods
and observe all local safety instructions
and regulations.
1 Bij het werken met deze luchtontvochti-
ger moet dit op veilige wijze gebeuren en
moeten alle plaatselijke veiligheidsvoor-
schriften en ---verordeningen nageleefd
worden.
1 Beim Betrieb des Luftentfeuchters muß
der Betreiber die örtlichen Sicherheitsvor-
schriften beachten.
1 Lors du fonctionnement du déshumidifi-
cateur d’air, l’opérateur doit appliquer
des méthodes de travail sûres et obser-
ver les instructions et règlements de
sécurité locaux.
2 The user is responsible for safe operating
conditions. Parts and accessories must
be replaced if inspection shows that safe
operation cannot be assured.
2 De gebruiker is verantwoordelijk voor de
veilige bedrijfstoestand van de luchtont-
vochtiger. Onderdelen en toebehoren
dienen te worden vervangen wanneer na
inspectie blijkt dat hun veilige bedrijfs-
toestand niet meer gegarandeerd kan
worden.
2 Der Betreiber ist für den sicheren Be-
triebszustand des Luftentfeuchters ver-
antwortlich. Teile und Zubehör müssen
ausgewechselt werden, wenn sich bei
deren Inspektion herausstellt, daß ihr ein-
wandfreier Betriebszustand nicht mehr
gewährleistet werden kann.
2 Le propriétaire de l’appareil est respon-
sable de la sécurité des conditions d’uti-
lisation. Les pièces et accessoires ne
garantissant pas la sécurité du fonction-
nement doivent être remplacés.
3 Maintenance and repair are only to be
performed by authorized, trained and
skilled employees.
3 Onderhoud en reparaties mogen enkel
uitgevoerd worden door bevoegd,
geschoold en vakbekwaam personeel.
3 Wartung und Reparaturen dürfen nur von
dazu befugtem, qualifiziertem und sach-
verständigem Personal ausgeführt wer-
den.
3 La maintenance ne doit être effectuée
que par une personne dûment habilitée,
formée et qualifiée.
4 If any statement in this manual does not
comply with the local legislation, the
strictest standard is to be applied.
4 Bij tegenstrijdigheden tussen deze hand-
leiding en de plaatselijke wetgeving is de
meest strikte norm van toepassing.
4 Falls irgendeine in dieser Betriebsanlei-
tung gegebene Anweisung nicht den vor
Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften
entspricht, muß immer die strengste
Norm eingehalten werden.
4 Si une des indications contenues dans
ce manuel n’est pas en accord avec la
législation locale, le niveau le plus rigou-
reux sera retenu.
2.2 Use
Gebruik
Einsatzhinweise
Utilisation
In addition to the general constructional pro-
cedures and local regulations, the following
instructions need to be emphasized:
Naast de landelijke en de plaatselijke regle-
menten worden de volgende voorschriften
speciaal benadrukt:
Außer den bautechnischen und örtlichen
Vorschriften ist folgendes zu beachten:
En plus des règles concernant la construc-
tion mécanique et les règlements locaux, les
instructions suivantes doivent être plus parti-
culièrement mises en avant:
1 Safety devices, protecting covers or insu-
lations on the air dehumidifier are never
to be dismantled or adjusted
1 Beveiligingen, beschermkappen of isola-
ties aangebracht op de luchtontvochtiger
mogen niet worden versteld.
1 Am Luftentfeuchter angebrachte Sicher-
heitsvorrichtungen, Schutzdeckel oder
Isolationen dürfen nicht demontiert oder
verstellt werden.
1 Les dispositifs de sécurité, les capots de
protection ou les isolations du déshumi-
dificateur ne doivent jamais être démon-
tés ou modifiés.
2 Never let the air dehumidifier operate at
pressures below minimum or above max-
imum limit values, as indicated in the
technical specifications.
2 Laat de luchtontvochtiger nooit werken
met condities onder of boven de grens-
waarden, zoals opgegeven in de techni-
sche specificaties.
2 Der Luftentfeuchter darf niemals über
den zulässigen Einsatzgrenzen betrieben
werden.
2 Ne jamais faire fonctionner le déshumidi-
ficateur d’air au---dessous ou au---dessus
des valeurs limites, indiquées dans les
spécifications techniques.
2.3 Maintenance
Onderhoud
Wartung
Maintenance
1 Only use the appropriate tools for main-
tenance and repair.
1 Gebruik enkel het juiste gereedschap
voor onderhoud en reparaties.
1 Nur die richtigen Werkzeuge für War-
tungs--- und Reparaturarbeiten benutzen.
1 Utilisez uniquement les outils appropriés
pour la maintenance et les réparations.
2 Maintenance is only to be performed
when the air dehumidifier is shut down
and when the main power plug is re-
moved from the wall socket.
2 Al het onderhoudswerk mag alleen wor-
den uitgevoerd wanneer de luchtontvoch-
tiger gestopt is en wanneer de steker uit
de wandcontactdoos is verwijderd.
2 Alle Wartungsarbeiten sind nur bei abge-
schalteter Anlage und Netzstromversor-
gung durchzuführen.
2 Avant toute intervention pour mainte-
nance, prendre soin d’arrêter le sécheur
et d’extraire la prise de courant de son
socle mural.