93
NOTICE
Performing any of the following fine tuning
steps will require checking crank arm
and front derailleur cage clearance in the
Crankarm Clearance section on page 80.
BEMÆRK
Hvis der udføres et af følgende
finjusteringstrin, skal det tjekkes, at der
er tilstrækkelig frihøjde til pedalarmen
og forskifteren, som beskrevet i afsnittet
Frihøjde for pedalarm på side 80.
NOTĂ
Efectuarea etapelor reglajelor fine
următoare presupune verificarea spațiului
liber al brațului pedalier și coliviei
deraiorului din față conform secțiunii Spațiul
liber al brațului pedalier de la pagina 80.
UWAGA
Wykonanie którejkolwiek z następujących
czynności dokładnego ustawiania będzie
wymagać sprawdzania odstępów ramienia
korby i wózka przerzutki przedniej w sekcji
Odstęp ramienia korby na stronie 80.
UPOZORNĚNÍ
Při provádění následujícího postupu
jemného vyladění je nutné zkontrolovat
odstup mezi klikou a vodítkem
přesmykače podle postupu popsaného
v kapitole Kontrola odstupu od kliky na
straně 80.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η εκτέλεση οποιωνδήποτε από τα
παρακάτω βήματα βελτιστοποίησης θα
απαιτήσει τον έλεγχο της απόστασης
της μανιβέλας και του κλωβού του
μπροστινού εκτροχιαστή στην ενότητα
Απόσταση μανιβέλας στη σελίδα 80.
주의
다음 미세조정 절차를 진행하려면 80페이지의
크랭크암 여유 간격 섹션에서 크랭크암과
프런트 디레일러 케이지의 여유 간격을
체크해야 합니다.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением любого этапа
описанной далее подстройки нужно
проверить зазор между шатуном и
рамкой переднего переключателя
согласно описанию из раздела «Зазор
шатуна» на странице 80.
If the chain drops outboard
when shifting to the large
chainring:
With the front
derailleur in the outboard
position, rotate the high
limit screw clockwise 1/8
turn. Repeat until the chain
no longer drops from the
chainring.
Hvis kæden falder udad
ved skift til den store
klinge:
Placer forskifteren
i yderste position, og drej
højgrænseskruen 1/8
omgang med uret. Gentag,
indtil kæden ikke længere
falder af klingen.
Dacă lanțul cade spre
exterior la comutarea
pe foaia pedalieră mare:
Deraiorul din față fiind în
poziția externă, rotiți șurubul
pentru limita superioară
spre dreapta cu 1/8 de
rotație. Repetați până când
lanțul nu mai cade de pe
foaia pedalieră.
Jeśli podczas zmiany prze-
łożenia na dużą przednią
zębatkę łańcuch spada na
zewnątrz:
Przy ustawieniu
przerzutki przedniej w pozycji
na zewnątrz obróć górną śru-
bę ograniczającą o 1/8 obrotu
w kierunku zgodnym z kierun-
kiem ruchu wskazówek zega-
ra. Powtarzaj te działania do
momentu, w którym łańcuch
przestanie spadać z przedniej
zębatki.the front derailleur in
the outboard position, rotate
the high limit screw clockwise
1/8 turn. Repeat until the chain
no longer drops from the
chainring.
Když řetěz padá při
přeřazení na velký
převodník:
Přeřaďte
přesmykač do vnější polohy
(na velký převodník). Pak
otočte šroub horního
dorazu o 1/8 otáčky ve
směru hodinových ručiček.
Postup opakujte, dokud
řetěz nepřestane padat
z převodníku.
Αν η αλυσίδα πέφτει προς
τα έξω κατά την αλλαγή
προς το μεγάλο δακτύλιο
της αλυσίδας:
Με τον
μπροστινό εκτροχιαστή
στην εξωτερική θέση,
περιστρέψτε τη βίδα
υψηλού ορίου δεξιόστροφα
κατά 1/8 της στροφής.
Επαναλάβετε μέχρι η
αλυσίδα να μην πέφτει
πλέον από το δακτύλιο της
αλυσίδας.
큰 체인링으로 변속할 때
체인이 아웃보드 쪽으로
이탈할 경우:
프런트
디레일러가 아웃보드 위치에
있는 상태에서 고단 제한
나사를 시계 방향으로 1/8
바퀴 돌립니다. 체인링에서
체인이 떨어지지 않을 때까지
반복합니다.
Если при переключении
на большую звезду цепь
спадает наружу.
Отведите
передний переключатель
от рамы и поверните винт-
ограничитель высокой
передачи по часовой
стрелке на 1/8 оборота.
Повторяйте процедуру,
пока цепь не перестанет
спадать.
2.5
Front Derailleur Fine Tuning
Finjustering af bagskifter
Reglajul fin al deraiorului din față
Dokładne ustawianie przerzutki
przedniej
Jemné doladění polohy
přesmykače
Βελτιστοποίηση μπροστινού
εκτροχιαστή
프런트 디레일러 미세조정
Подстройка переднего
переключателя
Adjust
Juster
Reglare
Reguluj
Nastavit
Προσαρμογή
조정
Отрегулировать