background image

33

13. Rør ikke ved maskinen eller dele i nærheden af

boret  umiddelbart  efter  brug.  Disse  dele  kan
være ekstremt varme og medføre forbrændinger.

14. Visse materialer indeholder kemikalier, som kan

være  giftige.  Vær  påpasselig  med  ikke  at  ind-
ånde  støv  eller  få  disse  materialer  på  huden.
Følg  sikkerhedsforskrifterne  fra  fabrikanten  af
materialet.

GEM DISSE FORSKRIFTER.

ADVARSEL:

Lad IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produk-
tet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sik-
kerhedsforskrifterne  for  produktet  nøje  overholdes.
MISBRUG  eller  forsømmelse  af  at  overholde  de  i
denne  brugsanvisning  givne  sikkerhedsforskrifter
kan føre til alvorlig personskade.

FUNKTIONSBESKRIVELSE

FORSIGTIG:

• Kontroller altid, at maskinen er slået fra og at netstikket

er trukket ud, før der udføres justeringer eller kontrolle-
res funktioner på maskinen.

Afbryderfunktion (Fig. 1)

FORSIGTIG:

• Før  De  sætter  maskinen  i  forbindelse,  skal  De  altid

kontrollere,  at  afbryderen  fungerer  korrekt  og  går  til-
bage til stilling “OFF”, når den slippes.

• Afbryderen kan låses i stilling “ON” for nem og bekvem

anvendelse  af  operatøren  under  længere  tids  anven-
delse. Udvis forsigtighed, når maskinen låses i stilling
“ON” og hold altid godt fast i maskinen.

For  at  starte  maskinen,  trykker  man  ganske  enkelt  på
afbryderen. Maskinens hastighed øges ved at man øger
trykket på afbryderen. Slip afbryderen for at stoppe. For
kontinuerlig anvendelse trykkes afbryderen ind, hvorefter
låseknappen  trykkes  ind.  Derefter  slippes  afbryderen.
For  at  stoppe  maskinen  fra  den  låste  position,  trykkes
afbryderen helt ind, hvorefter den slippes igen. 

Anvendelse af omdrejningsvælger (Fig. 2)

FORSIGTIG: 

• Kontroller  altid  omdrejningsretningen,  før  arbejdet

påbegyndes. 

• Anvend  kun  omdrejningsvælgeren,  efter  at  maskinen

er helt stoppet. Hvis omdrejningsretningen ændres, før
maskinen er helt stoppet, kan maskinen lide skade.

• Hvis afbryderen ikke kan trykkes helt ind, skal det kon-

trolleres,  at  omdrejningsvælgeren  er  sat  hele  vejen  til
stilling 

 (A side) eller 

 (B side).

Denne maskine har en omdrejningsvælger til ændring af
omdrejningsretningen.  Flyt  omdrejningsvælgeren  til 
(A side) for omdrejning med uret eller til 

 (B side) for

omdrejning mod uret.

Valg af funktionsmåde (Fig. 3)

Denne  maskine  er  udstyret  med  en  knap  til  ændring  af
funktionsmåden.  Vælg  den  af  de  to  funktioner,  som  er
egnet til Deres arbejde, med denne knap. 
For  udelukkende  rotation  drejes  knappen  således,  at
pilen på knappen peger mod 

m

 symbolet på maskinen. 

For rotation med hammerboring drejes knappen således,
at pilen på knappen peger på 

 symbolet på maskinen.

FORSIGTIG:

• Sæt altid knappen hele vejen til det ønskede funktions-

symbol.  Hvis  maskinen  anvendes  med  knappen  halv-
vejs  mellem  funktionssymbolerne,  kan  maskinen  lide
skade.

• Anvend først knappen, når maskinen er helt standset.

Skridkobling

Skridkoblingen  slår  til,  når  et  vist  omdrejningsmoment
nås.  Motoren  kobles  fra  drivakslen.  Hvis  dette  sker,  vil
boret holde op med at dreje. 

FORSIGTIG: 

• Afbryd  straks  maskinen,  når  skridkoblingen  slår  til.

Dette vil forhindre unødigt slid på maskinen.

• Bor  som  f.eks.  hulsave,  som  har  tendens  til  nemt  at

sætte sig fast eller klemmes fast, er ikke velegnede til
denne  maskine.  Det  skyldes,  at  de  bevirker,  at  skrid-
koblingen ofte slår til.

SAMLING

FORSIGTIG:

• Sørg altid for, at maskinen er slukket og netstikket truk-

ket ud, før der foretages noget arbejde på maskinen.

Sidegreb (hjælpegreb) (Fig. 4) 

FORSIGTIG:

• Brug altid  sidegrebet af hensyn til betjeningssikkerhe-

den. 

Montér  sidegrebet  således,  at  fremspringene  på  grebet
passer ind i rillerne på maskintromlen. Stram derefter fin-
gerskruen  for  at  fastgøre  grebet  i  den  ønskede  stilling.
Det kan svinges 360°, så det kan fastgøres i en hvilken
som helst position.

Smørelse til bor

Smør borhalsens hoved på forhånd med en smule bor-
smørelse (omkring 0,5 – 1 g).
Denne  borpatronsmørelse  sikrer  problemfri  anvendelse
og en længere levetid. 

Montering og afmontering af boret

Rengør borskaftet og smør med fedt, inden boret monte-
res. 

(Fig. 5)

Sæt boret i  maskinen. Drej boret  og  tryk  det ind,  til  det
låses fast. 

(Fig. 6)

Bekræft efter monteringen, at boret er ordentligt fastgjort
ved at prøve at trække det ud.
Boret  tages  ud  ved  at  man  trækker  borpartrondækslet
hele vejen ned og trækker boret ud. 

(Fig. 7)

Dybdeanslag (Fig. 8)

Dybdeanslaget  er  bekvemt  til  boring  af  huller  af  ens
dybde. Løsn fingerskruen og indstil dybdeanslaget til den
ønskede dybde. Stram fingerskruen godt til, når indstillin-
gen er udført.

BEMÆRK:

• Dybdeanslaget kan ikke anvendes i en stilling, hvor det

kolliderer med gearhuset/motorhuset.

Summary of Contents for MHR200

Page 1: ...ammer Betriebsanleitung I Martello rotativo Istruzioni per l uso NL Boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo Rotativo Manual de instrucciones P Martelo Rotativo Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR ȆİȡȚıIJȡȠijȚțȩ ıijȣȡȓ ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıİȦȢ TR Kırıcı Delici Kullanma kılavuzu MHR200 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 7 14 12 13 12 1 2 A B 3 4 5 6 7 8 9 11 10 012279 010714 003150 012285 012286 012280 012283 012281 ...

Page 3: ...3 9 10 15 16 012292 012293 ...

Page 4: ...3 Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 4 Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glas...

Page 5: ...set the knob fully to your desired mode symbol If you operate the tool with the knob positioned half way between the mode symbols the tool may be dam aged Use the knob after the tool comes to a complete stop Torque limiter The torque limiter will actuate when a certain torque level is reached The motor will disengage from the output shaft When this happens the bit will stop turning CAUTION As soon...

Page 6: ... not hold it firmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device Diamond core drilling When performing diamond core drilling operations always set the change lever to the m position to use rota tion only action CAUTION If performing diamond core drilling operations using rotation with hammering action the diamond core bit may be damaged MAINTENANCE CAUTION Always be sure th...

Page 7: ...of series production and Conforms to the following European Directives 2006 42 EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents EN60745 The technical documentation is kept by Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 27 4 2012 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyosh...

Page 8: ...Conservez tous les avertissements et toutes les ins tructions pour référence ultérieure GEB007 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE MARTEAU PERFORATEUR 1 Portez des protections d oreilles L exposition au bruit peut entraîner la surdité 2 Utilisez la ou les poignée s auxiliaire s si l outil en possède Toute perte de maîtrise de l outil com porte un risque de blessure 3 Saisissez l outil électrique par s...

Page 9: ...le bouton de ver rouillage puis relâchez la gâchette Pour arrêter l outil lorsqu il fonctionne en continu tirez à fond sur la gâchette puis relâchez la Fonctionnement de l inverseur Fig 2 ATTENTION Vérifiez toujours le sens de la rotation avant de com mencer le travail N activez l inverseur qu une fois l outil parfaitement arrêté Vous risqueriez d abîmer l outil en changeant le sens de rotation av...

Page 10: ...il fermement par la poignée latérale et la poignée pistolet pendant l utilisation Si vous ne suivez pas cette directive vous risquerez de perdre la maîtrise de l outil et de vous blesser griève ment NOTE Lorsque l outil fonctionne à vide il se peut que le foret tourne de manière excentrique L outil se centrera lui même lors de l utilisation avec charge La précision du perçage n est donc pas affect...

Page 11: ...rente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utili sateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de s...

Page 12: ...ARNUNGEN FÜR BOHRHAMMER 1 Tragen Sie Gehörschützer Lärmeinwirkung kann zu Gehörverlust führen 2 Benutzen Sie einen Zusatzgriff e sofern er sie mit dem Werkzeug geliefert wurde n Ver lust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen 3 Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso lierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausfüh ren bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabe...

Page 13: ...dann los lassen Funktion des Drehrichtungsumschalters Abb 2 VORSICHT Prüfen Sie stets die Drehrichtung bevor Sie mit der Arbeit beginnen Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst nach dem die Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufender Maschine kann die Maschine beschädigt werden Falls sich der Elektronikschalter nicht hineindrücken lässt p...

Page 14: ...f und Schaltergriff fest Eine Missachtung die ser Vorsichtsmaßnahme kann den Verlust der Kontrolle über die Maschine und mögliche schwere Verletzun gen zur Folge haben HINWEIS Es kann zu einer Rundlaufabweichung in der Bohrer drehung kommen wenn die Maschine mit Nulllast betrieben wird Während des Betriebs zentriert sich die Maschine automatisch Dies hat keinen Einfluss auf die Bohrgenauigkeit Boh...

Page 15: ...Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin gungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENH101 16 Nur für europäische Länder EG Üb...

Page 16: ...usare scosse elettriche incendio e o gravi incidenti Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per rife rimenti futuri GEB007 7 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA PER IL MARTELLO ROTATIVO 1 Usare paraorecchi L esposizione al rumore può causare la perdita dell udito 2 Usare i manici ausiliari se sono in dotazione all utensile La perdita di controllo dell utensile può causare un incidente 3 Tener...

Page 17: ... Rilasciare il grilletto dell interruttore per fermarlo Per il funzionamento continuo schiacciare il grilletto dell inter ruttore spingere dentro il bottone di bloccaggio e rila sciare poi il grilletto dell interruttore Per arrestare l utensile dalla posizione di bloccaggio schiacciare com pletamente il grilletto dell interruttore e poi rilasciarlo Funzionamento dell interruttore di inversione Fig...

Page 18: ...tensile a vuoto e rimuovere poi parzialmente la punta dal foro Ripetendo questo procedimento diverse volte il foro si pulisce e si può continuare con la foratura normale Regolare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo ATTENZIONE Sull utensile punta viene esercitata una fortissima e improvvisa forza torcente al momento in cui la punta fuoriesce dal foro se il foro diventa intasato di ...

Page 19: ...stato misurato conformemente al metodo di test standard e può essere usato per paragonare un utensile con un altro Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l uso reale dell utensile elettrico può differire dal valore di emis sione dichiarato a seconda dei modi in cui ...

Page 20: ...el Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen GEB007 7 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR EEN BOORHAMER 1 Draag gehoorbescherming Blootstelling aan harde geluiden kan leiden tot gehoorbeschadiging 2 Gebruik de hulphandgrepen als deze bij het gereedschap werden geleverd Als u de controle over het gereedschap verliest kan dit leiden tot ern stig persoonlij...

Page 21: ...uk uitoefent op de aan uit schakelaar Laat de aan uit schakelaar los om het gereedschap te stoppen Om het gereedschap con tinu te laten werken knijpt u eerst de aan uit schakelaar in drukt u daarna de vergrendelknop in en laat u ten slotte de aan uit schakelaar los Om vanuit de vergren delde werking het gereedschap te stoppen knijpt u de aan uit schakelaar helemaal in en laat u deze vervolgens wee...

Page 22: ...verwijder de boor gedeeltelijk uit het boorgat Wanneer dit verschil lende keren wordt herhaald zal het boorgat schoon wor den en kunt u normaal verder boren Draai de werkingsfunctie keuzeknop naar het symbool LET OP Op het moment dat het boorgat doorbreekt het boor gat verstopt raakt met schilfertjes of metaaldeeltjes of de boorhamer de bewapening in het beton raakt wordt een enorme en plotselinge...

Page 23: ...e vergelijken met andere gereed schappen De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstel ling WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaa...

Page 24: ...rá ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB007 7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL MARTILLO ROTATIVO 1 Póngase protectores de oídos La exposición al ruido puede producir pérdida auditiva 2 Utilice el mango s auxiliar si ha sido suminis trado con la herramienta Una pérdida del control puede ocasionar h...

Page 25: ...ntinua apriete el gatillo interruptor y después presione hacia dentro el botón de bloqueo y después suelte el gatillo interruptor Para parar la herra mienta desde la posición bloqueada apriete el gatillo interruptor completamente y después suéltelo Accionamiento del interruptor de inversión Fig 2 PRECAUCIÓN Confirme siempre la dirección de giro antes de iniciar la operación Utilice el interruptor ...

Page 26: ...menda y repentina fuerza de torsión sobre la herramienta broca Utilice siempre la empuña dura lateral mango auxiliar y sujete la herramienta fir memente por ambas empuñaduras lateral y del interruptor durante las operaciones En caso contrario podrá perder el control de la herramienta y posible mente sufrir graves heridas NOTA Es posible que se produzca excentricidad en el giro de la broca mientras...

Page 27: ...ica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando...

Page 28: ...es Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências GEB007 7 AVISOS DE SEGURANÇA PARA O MARTELO ROTATIVO 1 Use protectores de ouvido A exposição a ruídos pode causar perda de audição 2 Utilize a s pega s auxiliar es se fornecida s com a ferramenta A perda de controlo pode causar ferimentos pessoais 3 Agarre na ferramenta eléctrica pelas partes isoladas ao executar uma operação onde o a...

Page 29: ...ompletamente parada Mudar a direcção de rotação antes da ferramenta parar poderá danificá la Se não puder carregar no gatilho do interruptor verifique se o interruptor de inversão está colocado exatamente na posição lado A ou lado B Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direcção de rotação Desloque a alavanca do interruptor de inversão para a posição lado A para rotação para ...

Page 30: ...rramenta e danos severos NOTA Pode ocorrer excentricidade na rotação da broca quando funciona com a ferramenta em vazio A ferramenta centra se automaticamente durante a operação Isto não afecta a precisão da perfuração Perfuração em madeira ou metal Fig 10 Utilize o conjunto de mandril de perfuração opcional Quando o instala refira se à secção Instalar ou retirar a broca PRECAUÇÃO Nunca utilize ro...

Page 31: ...diferir do valor de emissão indicado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada Certifique se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do temp...

Page 32: ...skinen 3 Hold altid maskinen i de isolerede håndtagsfla der når der udføres et arbejde hvor det skæretil behøret kan komme i berøring med skjulte ledninger eller dets egen ledning Skæretilbehø ret der kommer i berøring med en strømførende ledning kan bevirke at udsatte metaldele af maski nen bliver ledende hvorved operatøren kan få stød 4 Bær hjelm sikkerhedshjelm sikkerhedsbriller og eller ansigt...

Page 33: ...omdrejning mod uret Valg af funktionsmåde Fig 3 Denne maskine er udstyret med en knap til ændring af funktionsmåden Vælg den af de to funktioner som er egnet til Deres arbejde med denne knap For udelukkende rotation drejes knappen således at pilen på knappen peger mod m symbolet på maskinen For rotation med hammerboring drejes knappen således at pilen på knappen peger på symbolet på maskinen FORSI...

Page 34: ... fast kan ganske enkelt fjernes ved at man sætter omdrejningsvælgeren til baglæns rotation for at bakke ud Dog kan maskinen bakke pludseligt ud hvis der ikke holdes godt fat i den Fastgør altid små arbejdsemner i en skruestik eller en lignende fastholdelsesanordning Boring med diamantkerne Når der udføres boring med diamantkerne skal skiftear men altid sættes til m positionen for at anvende kun ro...

Page 35: ...llet og er i overensstemmelse med de følgende EU direkti ver 2006 42 EC og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende standarder eller standardiserede dokumenter EN60745 Den tekniske dokumentation opbevares af Makita International Europe Ltd Teknisk afdeling Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 27 4 2012 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho ...

Page 36: ...ıİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ țĮȚ ȩȜİȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ Ǿ ȝȘ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȦȞ țĮȚ ȠįȘȖȚȫȞ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ țĮIJĮȜȒȟİȚ ıİ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ ʌȣȡțĮȖȚȐ Ȓ țĮȚ ıȠȕĮȡȩ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ ĭȣȜȐȟIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ țĮȚ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ʌĮȡĮʌȠȝʌȒ GEB007 7 ȆǼȇǿȈȉȇȅĭǿȀȅ ȈĭȊȇǿ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǼǿȈ ǹȈĭǹȁǼǿǹȈ 1 ȃĮ ijȠȡȐIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ĮțȠȒȢ Ǿ ȑțșİıȘ ıIJȠ șȩȡȣȕȠ įȪȞĮIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ĮʌȫȜİȚĮ ĮțȠȒȢ 2 ȃĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ IJȚȢ ȕȠȘ...

Page 37: ...Į Įʌȩ IJȠ ȤȡȒıIJȘ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȘȢ ȤȡȒıȘȢ ȃĮ İȓıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȠȓ ȩIJĮȞ ĮıijĮȜȓȗİIJİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ıIJȘ șȑıȘ ON țĮȚ ȞĮ țȡĮIJȐIJİ țĮȜȐ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ĮʌȜȐ IJȡĮȕȒȟIJİ IJȘ ıțĮȞįȐȜȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ Ǿ IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ İȡȖĮȜİȓȠȣ ĮȣȟȐȞİȚ İȐȞ ĮȣȟȒıİIJİ IJȘȞ ʌȓİıȘ ıIJȘ ıțĮȞįȐȜȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ īȚĮ įȚĮțȠʌȒ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ĮʌİȜİȣșİȡȫıIJİ IJȘ ıțĮȞįȐȜȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ īȚĮ ıȣȞİȤȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȡĮȕȒȟ...

Page 38: ...ȕȒ įȚĮțȩʌIJȘ țĮIJȐ IJȘȞ İțIJȑȜİıȘ IJȦȞ İȡȖĮıȚȫȞ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ țȡȠȣıIJȚțȒȢ įȚȐIJȡȘıȘȢ ǼȚț 9 īȣȡȓıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ ĮȜȜĮȖȒȢ IJȠȣ IJȡȩʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ıIJȠ ıȪȝȕȠȜȠ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ ĮȚȤȝȒ ıIJȠ İʌȚșȣȝȘIJȩ ıȘȝİȓȠ ȖȚĮ įȚȐȞȠȚȟȘ IJȘȢ ȠʌȒȢ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ IJȡĮȕȒȟIJİ IJȘ ıțĮȞįȐȜȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ ȂȘȞ ĮıțİȓIJİ įȪȞĮȝȘ ıIJȠ İȡȖĮȜİȓȠ Ǿ ȝȚțȡȒ ʌȓİıȘ ȑȤİȚ ȦȢ ĮʌȠIJȑȜİıȝĮ ȕȑȜIJȚıIJĮ ĮʌȠIJİȜȑıȝĮIJĮ ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣ țĮȚ İȝʌȠįȓıIJİ IJȠ ȞĮ ȟİijȪ...

Page 39: ...101 dB A ǹȕİȕĮȚȩIJȘIJĮ K 3 dB A ȃĮ ijȠȡȐIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ĮțȠȒȢ ENG900 1 ȀȡĮįĮıȝȠȓ Ǿ ıȣȞȠȜȚțȒ IJȚȝȒ țȡĮįĮıȝȫȞ ȐșȡȠȚıȝĮ įȚĮȞȣıȝȐIJȦȞ ıİ IJȡİȚȢ ȐȟȠȞİȢ ʌȡȠıįȚȠȡȓȗİIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ʌȡȩIJȣʌȠ EN60745 ǼȓįȠȢ İȡȖĮıȓĮȢ IJȡȣʌȐȞȚıȝĮ ȝİ ıijȣȡȠțȩʌȘȝĮ ıIJȠ ȝʌİIJȩȞ ǼțʌȠȝʌȒ țȡĮįĮıȝȫȞ ah HD 15 5 m s2 ǹȕİȕĮȚȩIJȘIJĮ K 1 5 m s2 ǼȓįȠȢ İȡȖĮıȓĮȢ IJȡȣʌȐȞȚıȝĮ ıİ ȝȑIJĮȜȜȠ ǼțʌȠȝʌȒ țȡĮįĮıȝȫȞ ah D 3 0 m s2 ǹȕİȕĮȚȩIJȘIJĮ K 1 5 m s2 ENG901 1 Ǿ į...

Page 40: ...nmeyen kablolara ya da aletin kendi kordonuna temas etme olasılı ı bulunan yerlerde çalıúırken elektrikli aleti yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun Kesici aksesuarın akımlı bir telle temas etmesi elektrikli aletin yalıtımsız metal kısımlarını akımlı hale getirebilir ve kullanıcıyı elektrik úokuna maruz bırakabilir 4 Sert bir baúlık emniyet bareti emniyet gözlü ü ve veya yüz siperi takın Normal g...

Page 41: ...u de iútirme dü mesi vardır Bu dü meyi kullanarak iki modun yaptı ınız iúin gereklerine uygun olanını seçin Sadece dönüú için dü meyi alet gövdesindeki m sembolünü gösteren konuma çevirin Darbeli dönüú için dü meyi alet gövdesindeki sembolünü gösteren konuma çevirin DøKKAT Dü meyi daima tam istedi iniz mod sembolünü gösterecek úekilde ayarlayın E er aleti dü me mod sembolleri arasında bir yeri gös...

Page 42: ...ters döndürme anahtarı ters yöne ayarlanarak kolayca dıúarı çıkarılabilir Ancak e er sıkı tutmuyorsanız alet dıúarı sertçe fırlayabilir Küçük iú parçalarını daima bir mengene ya da benzer sıkıútırma aygıtlarıyla sabitleyin Elmas karotlu delme Elmas karotlu delme iúlemi yaparken sadece dönüú iúlemini kullanmak için de iútirme kolunu daima m konumuna ayarlayın DøKKAT Elmas karotlu delme iúlemini dar...

Page 43: ...dir ve aúa ıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar 2006 42 EC ve aúa ıdaki standartlara veya standartlaútırılmıú belgelere uygun olarak imal edilmiúlerdir EN60745 Teknik dokümantasyon úurada muhafaza edilmektedir Makita International Europe Ltd Teknik departman Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 27 4 2012 Tomoyasu Kato Müdür Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Ai...

Page 44: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885073 999 IDE ...

Reviews: