background image

13

Leveringsomfang

• 

BCVU 850-…-0

• Indmuringsdåse
• Denne produktinformation

Klemme

konfiguration

TaK, TbK

In­Home­Bus kameraaf­
grening

Tö (c)

Relækontakt døråbner

b, c

Forsyning 12 V AC t

il 

kameraopvarmning

Montage

Skru fronten af kabinettet af: Løsn 

skruen på undersiden af kabinettet. 
Klap basispladen op.

Anbefalet monteringshøjde 

ca. 1,50 m til enhedens midt

e.

Fjern beskyttelseskartonen fra 

indmuringsdåsen, bræk kabelgen­
nemføringen ud af dåsen og før 
kablet ind. Afstiv indmuringsdåsen 
med beskyttelseskartonen.

Anbring indmuringsdåsen, så 

den flugter med 

muren. Beskyttelse 

skal være anbragt i dåsen for at 
undgå deformationer. Det må under 
ingen omstændigheder stikke ud af 
væggen, og det skal være indmuret 

maks. 14 mm ind i væggen, 

da 

fastgørelsesskruerne til frontpladen 
ellers er for korte.

Ledningerne må kun trækkes i det 

tilladte installationsrum.

Installationen foretages ifølge til­

slutningsdiagram.

Bemærkninger til diagram
a)

 Kameraafgrening og monitoraf­

grening skal være udlagt i et separat 
kabel og må ikke ligge i samme 
kabel. I modsat fald kan der opstå 
forstyrrelser ved billeddannelsen.

Vigtigt!

Før Tö­klemmen(klemmerne) (relæ­
kontakt døråbner) bruges, skal infor­
mationerne ”Døråbner­aktivering” 
læses og overholdes i systemmanu­
alen In­Home­

bus: Audio og Video.

Kameraøjets blikvinkel kan alt efter 

indbygningsforholdene forjusteres 
horisontalt og vertikalt med ca. 30°. 
For at ændre kameraets blikretning 
kan dette positioneres i den ønskede 
retning. For at ændre blikretningen 
løsnes de 2 krydskærvskruer lidt. 
Kameraet positioneres i den ønskede 
retning. Med de 2 krydskærvskruer 
fastlåses kameraet herefter i den 
ønskede position.

Afhængigt af indbygningsomgi­

velserne kan det være nødvendigt, 
at ændre dørstationens talelydstyrke 
for at muliggøre en tydelig og klar 
samtaletransmission.

10 

Indsæt basispladen foroven, og 

luk den nedadtil. Skru skruen fast på 
undersiden af kabinettet.

11 

Sæt forsigtigt mikrofonkappen i 

på undersiden af kabinettet.

12 

Efter installationen sættes front­

pladen på indmuringsdåsen og 
skrues fast. Tætningslisterne på bag­
siden af frontp

laden skal flugte me

den udvendige mur for at sikre en 
tilstrækkelig tæt afslutning. Skruerne 
må ikke spændes for kraftigt.

Skriftservice

13 

Navneskiltet åbnes forsigtigt fra 

ydersiden, f.eks. med en kærvskrue­
trækker, og navneskiltet tages ud. 
Navneskiltet klikkes på plads med 
et let tryk. 

Ibrugtagning og programmering

Installation, ibrugtagning og pro­
grammering er beskrevet i den tilhø­
rende systemhåndbog og er vedlagt 
strømforsyningen eller serveren.

14 

På dørstationen holdes den 

øverste ringetast inde i 4 sekunder. 
Derpå høres en lang kvitteringstone, 
som gentages kort hvert 5. sekund, 
så længe programmeringsfunktionen 
er aktiv.

Afmontering

Afmontering foretages tilsvarende i 
modsat rækkefølge. (Image

 10-12)

Tekniske sp

ecifikationer

Kontakttype: Sluttekontakt

 24 V, 2 A

Kapslings

klasse: IP 54, IK 8

Omgivelsestemperatur: 

–20 °C til +40 °C

Mål frontp

lade (mm) b x h x d:

 

110 x 273 x 1

Mål d

åse (mm) b x h x d: 

85 x 253 x 48

Summary of Contents for BCVU 850-1-0 E

Page 1: ...sso Productinformatie Video Deurstation Siedle Compact inbouw Produktinformation Video dørstation Siedle Compact indmuret Produktinformation Video dörrstation Siedle Compact för infälld montering Información de producto Montaje empotrado de estación de puerta con vídeo Siedle Compact Informacja o produkcie Podtynkowa stacja zewnętrzna wideo Siedle Compact Информация о продуктах Дверная видеопанель...

Page 2: ...2 1 4 max 14 mm 5 3 2 1 50 m 4 9 feet 50 cm 46 cm 127 cm 150 cm 173 cm 50 50 cm 63 cm 65 ...

Page 3: ...3 8 6 10 9 15 15 15 15 12 11 ...

Page 4: ...4 Tö Tö Li Li N L1 ETb ERT ETb ERT TbK TaK TbM TaM TbM TaM TbM TaM TbM TaM TbK TaK TaM c b c b N L1 TbM ERT ERT BCVU 850 BVNG 650 BTSV 850 VIB 150 230 V AC TR 603 230 V AC Tö 12 V AC min 20 Ohm 7 ...

Page 5: ...5 13 14 ...

Page 6: ...grierter Türlautsprecher Sprachlautstärke einstellbar Anzahl integrierter Ruftasten 1 2 akustische Tastenquittierung akti vierbar hinterleuchtete Namensschilder frontseitig wechselbar für die Unterputzmontage mit Verblendung aus gebürstetem Edelstahl Elektrische Spannung Einbau Montage und Service arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro Fachkraft erfolgen Elektrostati...

Page 7: ...right image backgrounds highly reflective walls opposite the camera lamps or direct light sources English Scope of supply BCVU 850 0 Flush mount housing This product information Terminal assignment TaK TbK In Home bus camera branch Tö c Relay contact door release b c 12 V AC supply for camera heating Mounting 2 Remove the housing front To do so loosen the screw on the under side of the housing Ope...

Page 8: ... 4 seconds A protracted acknowledgement tone is then audible which is repeated every 5 seconds as long as the programming mode remains active Dismantling Disassembly takes place in reverse order Picture 10 12 Specifications Contact type contact 24 V 2 A Protection system IP 54 IK 8 Ambient temperature 20 C to 40 C Dimensions front panel mm W x H x D 110 x 273 x 1 Dimensions housing mm W x H x D 85...

Page 9: ...st possible de positionner cette dernière dans le sens souhaité Pour modifier le sens de visée desserrer un peu les deux vis à empreinte cruciforme Positionner la caméra dans le sens souhaité Ensuite fixer la position souhaitée à l aide des deux vis à empreinte cruciforme 9 En fonction de l environnement de montage il peut être nécessaire de modifier le volume audio de la platine de rue afin de pe...

Page 10: ...catola per impedire eventuali deformazioni La scatola non deve assolutamente sporgere dalla parete e deve essere incassata al massimo 14 mm nella parete poiché in caso contrario le viti di fissaggio del fron talino risultano troppo corte 6 I fili possono essere posati esclusi vamente in un ambiente di installa zione approvato 7 Eseguire l installazione secondo lo schema di collegamento Note sullo ...

Page 11: ...d Elektrostatische lading Door elektrostatische lading kan bij een direct contact met de printplaat het apparaat worden vernietigd Vermijdt u daarom het direct aan raken van de printplaat 1 Bij video installaties moeten de volgende inbouwsituaties absoluut vermeden worden direct tegenlicht directe zonnestralen achtergrondbeeld met grote fel heid Nederlands sterk reflecterende muren tegen over de k...

Page 12: ...gram mering Installatie ingebruikname en pro grammering zijn in het betreffende systeemhandboek beschreven en zijn meegeleverd bij de netvoeding resp server 14 Op het deurstation de bovenste oproeptoets gedurende 4 seconden ingedrukt houden Daarna is een lange bevestigingstoon te horen die iedere 5 seconden kort herhaald wordt zo lang de programmeermode actief is Demontage De demontage geschiedt i...

Page 13: ... kameraets blikretning kan dette positioneres i den ønskede retning For at ændre blikretningen løsnes de 2 krydskærvskruer lidt Kameraet positioneres i den ønskede retning Med de 2 krydskærvskruer fastlåses kameraet herefter i den ønskede position 9 Afhængigt af indbygningsomgi velserne kan det være nødvendigt at ændre dørstationens talelydstyrke for at muliggøre en tydelig og klar samtaletransmis...

Page 14: ...plattan annars är för korta 6 Ledarna måste installeras i det därför avsedda installationsut rymmet 7 Utför installationen enligt anslut ningsschemat Anvisningar för kopplings schemat a Kameragrenen och monitor grenen måste dras separat och får inte ligga i samma kabel I annat fall kan det uppstå störningar i upp byggnaden av bilden Viktigt Innan en eller flera Tö klämmor reläkontakt dörröppnare a...

Page 15: ...reso 1 En instalaciones de vídeo es abso lutamente imprescindible evitar las siguientes situaciones de montaje Contraluz directa Radiación solar directa Español Fondo de imagen con gran lumi nosidad Paredes muy reflectantes en el lado opuesto de la cámara Lámparas o fuentes de luz directas Alcance de suministro BCVU 850 0 Carcasa de empotrar Esta información de producto Funciones de los bornes TaK...

Page 16: ...ti llarla haciendo una ligera presión Puesta en servicio y programa ción La instalación la puesta en servicio y la programación se describen en el correspondiente manual del sistema y se adjuntan a la fuente de alimen tación o bien al servidor 14 Mantener pulsada durante 4 segundos la tecla de timbre superior en la estación de puerta A continuación se escuchará un tono de confirmación largo que se...

Page 17: ...ożna wyre gulować w kierunku lewo prawo i góra dół o ok 30 w zależności od warunków montażowych Aby zmienić kierunek widzenia kamery kamerę można przesunąć w wybranym kierunku Aby zmienić kierunek widzenia należy lekko odkręcić obie śruby z rowkiem krzyżowym Następnie przesunąć kamerę w wybranym kierunku i przykręcić obie śruby z rowkiem krzyżowym w ustalonej pozycji 9 W zależności od warunków oto...

Page 18: ...ерх 3 Рекомендуемая высота мон тажа ок 1 50 м до центра при бора 4 Вынуть защитный картон из корпуса для скрытого монтажа выломать заглушку кабельного ввода из корпуса и ввести кабель Усилить корпус для скрытого мон тажа защитным картоном 5 Корпус для скрытого мон тажа заштукатурить заподлицо Во избежание деформаций защитный картон должен быть вложен в корпус Корпус не должен выступать из стены и ...

Page 19: ... эксплуатацию и про граммирование Монтаж ввод в эксплуатацию и программирование описаны в соответствующем системном руководстве которое прилагается к блоку питанию или серверу 14 На дверной панели вызова удерживать нажатой в течение 4 секунд верхнюю кнопку звонка После этого звучит продолжи тельный сигнал квитирования который повторяется каждые 5 секунд до тех пор пока активен режим программирован...

Page 20: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2019 03 20 Printed in Germany Best Nr 210009162 00 ...

Reviews: