background image

8

Français

Montage

Application

Téléphone mains libres bus confort 
Intercom avec moniteur couleur 
pour bus Siedle-In-Home

Fonctions :

Appeler, mains libres/communi-

• 

cation alternée, voir, ouverture de 
porte et appel d‘étage

Touche voix/de commande

• 

Moniteur couleur 8,8 cm (3,5”)

• 

Mémoire d‘images intégrée pour 

• 

28 images, avec possibilité d‘ajouter 
une carte SD

Touche gâche et lumière

• 

Touches pour fonctions de com-

• 

mutation et de commande

Communication interne

• 

Affichage des états de commu-

• 

tation

Touche de désactivation de la 

• 

sonnerie

11 mélodies de sonnerie

• 

Volume de la sonnerie d‘appel 

• 

modifiable en 5 niveaux

Volume audio modifiable en  

• 

5 niveaux

Touche moniteur pour image 

• 

actuelle

Touche 5 voies pour mémoire 

• 

d‘images et fonction zoom

Fonction mémoire d‘images 

• 

(seulement avec installation complé-
mentaire)

Fonctions Intercom :

Transfert d‘appel

• 

Appel groupé interne

• 

Appel interne avec fonction de 

• 

rappel

Annonce collective

• 

Prise de communication automa-
tique dans le cas d‘un appel interne
Ouverture automatique des portes
Les fonctions Intercom ne sont pro-
grammables qu‘à l‘aide du logiciel 
de programmation bus BPS 650-...

Tension électrique

L‘installation, le montage et 
l‘entretien d‘appareils électriques 
ne doivent être réalisés que par 
un spécialiste en électricité.

Charge électrostatique

La charge électrostatique peut 
détruire l’appareil en cas de con-
tact direct avec la carte de circuits 
imprimés. Evitez par conséquent 
tout contact direct avec la carte 
de circuits imprimés.

Etendue de la fourniture

BFCV 850-... (Socle et boîtier avec 

• 

carte de circuits imprimés)

Fausse-carte pour enfichage de la 

• 

carte SD

Notice d‘utilisation pour le con-

• 

sommateur

La présente information produit

• 

Montage

Dénuder le câble sur 80 mm environ.

Hauteur de montage conseillée 

env. 1,50 m du centre de l‘appareil.

Ouvrir l‘appareil par la face arrière 

; à ces fins, déverrouiller le socle à 
l‘aide du levier encliquetable.

Dans le cas d‘un montage direc-

tement au mur, fixer le socle à l‘aide 
de 4 vis. Respecter la position de 
montage Haut/Top. Dans le cas 
d‘un montage sur prise, utiliser les 
orifices pour vis prévus au centre de 
l‘appareil. Respecter la position de 
montage Haut/Top.

Effectuer l‘installation conformé-

ment au schéma de raccordement. 
Les fils du câble d‘installation 
doivent être regroupés dans la zone 
d‘installation libre du socle.

Accrocher le boîtier en haut du 

socle et fermer en exerçant une 
légère pression. En fonction de 
l‘environnement de montage, il 
peut être nécessaire de modifier 
la sensibilité du microphone du 
BFCV 850-..., afin de permettre 
une transmission claire de la voix. 
Lors d‘une liaison vocale en cours, 
appuyer en même temps sur la 
touche gâche et sur la touche lumi-
ère. La touche /- permet de 
régler la sensibilité du microphone. 
Si l‘on ne procède à aucune entrée 
dans les 10 secondes, le réglage du 

microphone se désactive. Mémoriser 
la sensibilité du microphone qui a 
été réglée, en appuyant pendant 3 
secondes sur la touche désactivation 
du microphone.

Démontage

Pour déposer le boîtier à l’aide 

d’un tournevis pour vis à tête  
fendue, repousser le verrouillage 
vers le haut. La carte de circuits 
imprimés reste dans la partie supé-
rieure du boîtier.

Marquage

Les fonctions des touches peuvent 

être marquées en conséquence sur 
la zone de marquage. Le verre peut 
être relevé latéralement.

Implantation des bornes

TaM/TbM   =   Entrée bus In-Home
TaM/TbM   =   Passage Bus In-Home 
ERT/ETb  

=   Touche d‘appel  

 

 

  d‘étage

+M/-M  

=   Alimentation com   

 

  plémentaire 

 

  20–30 V CC pour    

 

  fonction mémoire    

 

  d‘images et appel  

 

  parallèle de porte

S1/S1  

=  Contact sec pour 

 

  sonnettes complé-   

 

  mentaires

Mise en service

L’installation, la mise en service et 
la programmation sont décrits dans 
le manuel système (joint aux blocs 
d’alimentation bus BNG/ 
BVNG 650-...).

Accessoire pour BFCV 850-...

ZTCV 850-... Accessoire table pour 
transformer un appareil mural en un 
appareil de table.

Caractéristiques techniques

• Alimentation de l‘appareil par 

l‘intermédiaire du bus In-Home, 
lorsque l‘on n‘utilise pas la mémoire 
d‘images

• Alimentation complémentaire

20–30 V CC pour fonction mémoire 
d‘images/appel parallèle de porte/
fonction Intercom, intensité absor-
bée max. 350 mA

Summary of Contents for BFCV 850-0

Page 1: ...850 0 Téléphone mains libres bus confort Intercom avec moniteur couleur BFCV 850 0 Citofono vivavoce bus comfort Intercom con monitor a colori BFCV 850 0 Bus Hands Free Telefoon Comfort Intercom Kleu renmonitor BFCV 850 0 Håndfri bustelefon Com fort Intercom farvemo nitor BFCV 850 0 Buss svarsapparat Comfort Intercom med färgmonitor BFCV 850 0 ...

Page 2: ... Sehen Sprac Farbm Integ Bilder m Türöf Tasten tionen Intern Anze Stum 11 Kl Rufla derbar Sprac verände Moni 5 We Zoomfu Bildsp Zusatzin Interco Rufw intern Intern Samm autom bei Inte Türm Die Inte mit der BPS 650 Elektri Einbau beiten aussch Fachkr 2 ...

Page 3: ...6 7 5 ...

Page 4: ...n Top beachten Installation nach Anschlussplan 4 vornehmen Die Adern des Installa tionskabels müssen innerhalb des freien Installationsraumes in der Grundplatte verstaut werden Gehäuse oben auf der Grundplatte 5 einhängen und mit leichtem Druck schließen Je nach Einbauumgebung kann es erforderlich sein die Mikrofonempfindlichkeit des BFCV 850 zu verändern um eine klare Sprachübertragung zu ermög l...

Page 5: ...nen je nach Anzeige des Monitors mit unter schiedlichen Funktionen belegt sein Die Funktion der Tasten ist in der untersten Zeile des Monitors eingeblendet SD Karte Auf der Geräteoberseite kann zusätzlich eine SD Speicherkarte mit einer Speicherkapazität von 32 MB bis 2 GB eingesteckt werden bei Auslieferung ist eine Blind Karte als Staubschutz eingesteckt Die Speicherkarte dient zur Erweiterung d...

Page 6: ...tigt der Bildaufbau mehr Zeit Der Wert muss entsprechend höher eingestellt werden Ausschaltverzögerung Monitor schaltet zeitverzögert aus Erfolgen keine Eingaben schaltet sich das Gerät nach 20 Sekunden aus Service V1 00 1 00 00 Anzeige des Softwarestandes Zeitsignal empfangen Information ob das Zeitsignal DCF77 anliegt Nur bei Siedle Multi möglich Testbild weiß Anzeige weißer Hintergrund Testbild...

Page 7: ...w openings in the centre of the device paying attention that the plate is the right way up top marking Install in accordance with the 4 wiring diagram The cores of the installation cable must be stored inside the free installation space in the base plate Hook the housing into the base 5 plate from above and close by exer ting a slight pressure Depending on the installation environment it may be ne...

Page 8: ...menu levels Depending on the monitor display the control buttons can be assigned with different functions The button functions are shown in the bottom line of the monitor SD card An extra SD memory card with a memory capacity of 32 MB to 2 GB can be inserted on the upper side of the device on delivery a blind card is inserted as dust protection The memory card serves to increase the internal video...

Page 9: ...n takes longer requiring a suitably higher value to be set OFF delay The monitor switches off with a time delay If nothing is entered the device switches off after 20 seconds Servicing V1 00 1 00 00 Display of the software status Time signal received Indication of whether the time signal DCF77 has been received only possible with Siedle Multi Test picture white Display white background Test pictur...

Page 10: ...le à l aide de 4 vis Respecter la position de montage Haut Top Dans le cas d un montage sur prise utiliser les orifices pour vis prévus au centre de l appareil Respecter la position de montage Haut Top Effectuer l installation conformé 4 ment au schéma de raccordement Les fils du câble d installation doivent être regroupés dans la zone d installation libre du socle Accrocher le boîtier en haut du ...

Page 11: ...hes de commande Les touches de commande à droite à gauche en haut et en bas permet tent de naviguer dans les différents niveaux de menu Différentes fonctions peuvent être affectées aux touches de com mande en fonction de l affichage du moniteur La fonction des touches s affiche sur la ligne se trouvant tout en bas du moniteur Carte SD En haut de l appareil il est possible d ajouter une carte mémoi...

Page 12: ...u de façon incomplète la constitution de l image nécessite plus de temps Il faut régler une valeur augmentée en conséquence Temporisation d arrêt Le moniteur s arrête d une façon tempo risée Si l on n effectue pas d entrées l appareil s arrête au bout de 20 secon des Dépannage V1 00 1 00 00 Affichage du niveau du logiciel Recevoir signal temps Information indiquant si le signal temps DCF77 est pré...

Page 13: ... fissare la piastra base con 4 viti Fare attenzione alla posizione di montaggio superiore In caso di montaggio su scatola di distribu zione utilizzare i fori per le viti al centro dell apparecchio Fare atten zione alla posizione di montaggio superiore Eseguire l installazione secondo 4 lo schema di collegamento I fili del cavo d installazione devono essere alloggiati all interno del vano di montag...

Page 14: ...centro permette di accendere il monitor oppure di confermare la funzione selezionata Tasti di comando I tasti di comando freccia destra sinistra su giù permettono di navi gare nei vari livelli di menu Ai tasti di comando è possibile assegnare diverse funzioni a seconda della visualizzazione del monitor La funzione dei tasti è visualizzata nell ultima riga in fondo del monitor Scheda SD Sul lato su...

Page 15: ... richiede più tempo Di conse guenza occorre impostare un valore più alto Spegnimento temporizzato Il monitor si spegne in modo temporizzato e non viene eseguito alcun inserimento l apparecchio si spegne dopo 20 secondi Assistenza V1 00 1 00 00 Visualizzazione della versione del software Ricezione del segnale temporale Informazione sulla presenza del segnale temporale DCF77 possibile solo per Siedl...

Page 16: ... gebruiken Let op de inbouwpositie boven top Installatie volgens aansluitschema 4 uitvoeren De aders van de instal latiekabel moeten binnen de vrije installatieruimte in de basisplaat worden weggestopt Behuizing boven op de basisplaat 5 inhangen en met lichte druk sluiten Afhankelijk van de inbouwomgeving kan het nodig zijn de microfoon gevoeligheid van de BFCV 850 te veranderen om een duidelijke ...

Page 17: ...monitor met verschillende functies zijn ingedeeld De functie van de toetsen wordt op de onderste regel van de monitor getoond SD kaart Op de bovenzijde van het apparaat kan additioneel een SD geheugen kaart met een geheugencapaci teit van 32 MB tot 2 GB worden geplaatst bij aflevering is een dummy kaart als stofbescherming geplaatst De geheugenkaart dient voor de uitbreiding van het interne beeldg...

Page 18: ...bouw meer tijd De waarde dient overeenkomstig hoger te worden ingesteld Uitschakelvertraging Monitor schakwelt uit met tijdvertraging Indien geen invoer volgt schakelt het apparaat zich na 20 seconden uit Service V1 00 1 00 00 Weergave van de softwareversie Tijdsignaal ontvangen Informatie of het tijdsignaal DCF77 aanwezig is alleen bij Siedle Multi mogelijk Testbeeld wit Weergave witte achtergron...

Page 19: ...g af enheden Oben Top Installationen foretages ifølge til 4 slutningsdiagram Installationskab lets ledere skal opbevares indvendigt i bundpladen på den frie installa tionsplads Kabinettet hægtes på bundpladen 5 for oven og lukkes med et let tryk Afhængigt af indbygningsomgi velserne kan det være nødvendigt at ændre mikrofonfølsomheden for BFCV 850 for at opnå en klar og tydelig transmission af sam...

Page 20: ...ktioner Tasternes funktion er indblændet i den nederste linje på monitoren SD kort På apparatets overside kan der desuden isættes et SD hukommel seskort med en lagerkapacitet på fra 32 MB til 2 GB ved levering fra fabrikken er der til beskyttelse mod støv på dette sted isat et blindkort Hukommelseskortet anvendes til at udvide den interne billedhu kommelse og at overføre billederne til en PC ved h...

Page 21: ...gt tager billedopbygningen længere tid I så fald skal indstillingsvær dien være tilsvarende større Forsinket frakobling Monitoren frakobles med tidsforsinkelse Hvis der ikke sker nogen indtastninger frakobles enheden efter 20 sekunder Service V1 00 1 00 00 Visning af softwareversion Modtagelse af tidssignal Information om tidssignalet DCF77 sendes kun muligt ved Siedle Multi Testbillede hvidt Visn...

Page 22: ...pparaten Beakta monterings läget Oben Top Upp Utför installationen enligt anslut 4 ningsschemat Installationskabelns ledare måste stoppas in i det fria in stallationsutrymmet i bottenplattan Häng fast höljet upptill på 5 bottenplattan och stäng genom att lätt trycka till den Beroende på monteringssituationen kan det vara nödvändigt att ändra känsligheten för mikrofonen till BFCV 850 för att möjlig...

Page 23: ...eroende på monitorns indikation Knapparnas funktion visas i den understa raden på monitorn SD kort På apparatens ovansida är det möjligt att dessutom sticka in ett SD minneskort med en minneskapacitet på 32 MB till 2 GB vid leveransen har ett blindkort stuckits in som skydd mot damm Minneskortet används för att utvidga apparatens interna bildminne och för att överföra bilderna till en PC med hjälp...

Page 24: ...å behöver bilduppbyg gnaden längre tid Värdet måste ställas in högre med tanke på detta Fördröjd frånkoppling Monitorn kopplas från med tidsfördröjning Om ingen inmatning utförs så kopplar appa raten från efter 20 sekunder Service V1 00 1 00 00 Indikering av programvarans version Mottagning av tidssignal Information om tidssignalen DCF77 ankommer Möjligt endast vid Siedle Multi Testbild vit Indike...

Page 25: ...23 ...

Page 26: ...S Siedle Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2008 05 08 Printed in Germany Best Nr 0 1101 037021 ...

Reviews: