background image

              6

Italiano

Montaggio

2

 Aprire l’apparecchio dal lato 

posteriore, sbloccando il pannello 
base con la leva di arresto. 

3

 In caso di montaggio direttamente 

a parete, fissare il pannello base con 
4 viti, facendo attenzione alla posi­
zione di montaggio superiore.

4

 In caso di montaggio su scatola 

di distribuzione, utilizzare i fori per 
le viti al centro dell’apparecchio, 
facendo attenzione alla posizione di 
montaggio superiore.

5

 Eseguire l’installazione secondo 

lo schema di collegamento. I fili del 
cavo di installazione devono essere 
posizionati all’interno dello spazio 
di installazione libero nel pannello 
base.

6

 Inserire il connettore colorato 

del cordone elastico nella presa 
sull’apparecchio, in modo che scatti 
udibilmente in posizione.

7

 Inserire l’altra estremità del 

cordone elastico nel ricevitore, 
finché non scatta in posizione. Il 
collegamento non è più reversibile.

8

 Applicare la scatola dall’alto sul 

pannello base e chiuderla con una 
leggera pressione.

Smontaggio

Per smontare la scatola, premere 

verso l’alto il blocco con un caccia­
vite ad intaglio. Il circuito stampato 
e il ricevitore rimangono inseriti sulla 
parte superiore della scatola.

Assegnazione dei morsetti

TaM/TbM   = ingresso In-Home-Bus

TaM/TbM   = passaggio In-Home-

 

 

  Bus

ERT/ETb   = tasto di chiamata dal    

 

  piano

+M/-M   = alimentatione  

 

 

  supplementare

 

  20 - 30 V DC

S1/S1  

= contatto a potenziale    

 

  zero per campanello    

 

  supplementare

 

  15 V AC, 30V DC, 1A

Citofono di sistema standard con 
monitor a colori per 
Siedle-In-Home-Bus

Funzioni:

• Chiamata, conversazione, video, 
apriporta e chiamata dal piano
• Monitor a colori 6,3 cm (2,5”)
• Tasto apriporta e luce
• Tasto funzione “mute” per tono 

di suoneria

• 11 melodie del campanello
• Tasto monitor per immagine 

corrente

• Regolatore della luminosità e del 

colore

Tensione elettrica
 

 

Gli interventi di installazione, 
montaggio e assistenza degli 
apparecchi elettrici devono 
essere eseguiti esclusivamente 
da elettricisti specializzati.

Carica elettrostatica

In caso di contatto diretto con il 

circuito stampato, l’apparecchio può 
subire danni irreparabili a causa della 
carica elettrostatica. Evitare quindi 

di toccare direttamente il circuito 

stampato.

Kit di fornitura

• BTSV 850-... (pannello base e 
scatola con unità monitor)

 Ricevitore

 Cordone elastico

 Istruzioni per l’uso per il cliente 

finale

 Il presente opuscolo informativo 

sul prodotto

Montaggio

Sguainare il cavo per 80 mm.

1

 

Altezza di montaggio 

raccomandata circa 1,50 m fino a 
metà dell’apparecchio.

Messa in funzione

L’installazione, la messa in funzione 
e la programmazione sono descritte 

nel manuale del sistema (allegato 

all’alimentatore video bus 

BVNG 650-...).

Avvertenza

Nello stato alla consegna/stato 

diseccitato la posizione dei contatti 
del relè bistabile (contatto S1/S1) 
può non essere definita. Per un 
corretto funzionamento del relè 
bistabile occorre quindi collegare 
innanzi tutto l’alimentazione bus 
dell’apparecchio.

Accessori per BTSV 850-...

• ZTSV 850-... per la conversione 
da apparecchio appoggio muro ad 
apparecchio da tavolo.

Dati tecnici

• Alimentazione tramite In-Home-

Bus

• Volume campanello: 
max. 83 dB (A)
• Monitor a colori 6,3 cm (2,5”)
• Corrente assorbita in caso di 

alimentazione tramite 

+M/-M max. 300 mA
• Contatto a potenziale zero S1/S1
max. 15 V AC, 30V DC, 1A 
Tempo di commutazione 

0,4 sec. – 19 min.

• Dimensioni (larg. xalt. xprof.)
90 x 261 x 45 mm

Summary of Contents for BTSV 850-02

Page 1: ...olour Monitor BTSV 850 02 Téléphone à bus standard avec moniteur couleur BTSV 850 02 Citofono di sistema standard con monitor a colori BTSV 850 02 Bus telefoon standaard met kleurenmonitor BTSV 850 02 Standard bustelefon med farvemonitor BTSV 850 02 Buss telefon Standard med färgmonitor BTSV 850 02 ...

Page 2: ...8 9 ...

Page 3: ...1 3 4 2 ...

Page 4: ... 2 6 7 5 ...

Page 5: ...n Relais die Bus Versorgung des Gerätes vorher angeschlossen werden Bus Telefon Standard mit Farbmonitor für Siedle In Home Bus Funktionen Rufen Sprechen Sehen Türöffnen und Etagenruf Farbmonitor 6 3cm 2 5 Türöffner und Lichttaste Stummschaltetaste für Klingelton 11 Klingeltonmelodien Monitortaste für aktuelles Bild Helligkeit und Farbregler Elektrische Spannung Einbau Montage und Service arbeiten...

Page 6: ...to the device must be connected beforehand to ensure that the bistable relay functions correctly Standard bus telephone with colour monitor for Siedle in home bus Functions Calling speech vision door release and storey call Colour monitor 6 3 cm 2 5 Door opener and light button Mute button for call tone 11 call tone melodies Monitor button for current picture Brightness and colour regulation Elect...

Page 7: ...6 3 cm 2 5 Touche gâche et lumière Touche de désactivation de la sonnerie 11 mélodies de sonnerie Touche moniteur pour image actuelle Régulateur luminosité et couleur Tension électrique L installation le montage et l entretien d appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spécialiste en électricité Charge électrostatique La charge électrostatique peut détruire l appareil en cas de co...

Page 8: ... dal piano Monitor a colori 6 3 cm 2 5 Tasto apriporta e luce Tasto funzione mute per tono di suoneria 11 melodie del campanello Tasto monitor per immagine corrente Regolatore della luminosità e del colore Tensione elettrica Gli interventi di installazione montaggio e assistenza degli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati Carica elettrostatica In ...

Page 9: ...ien deur openen en etage oproep Kleurenmonitor 6 3cm 2 5 Deuropener en lichttoets Mute toets voor beltoon 11 beltoonmelodiën Monitortoets voor het actuele beeld Helderheid en kleurregelaars Electrische spanning Inbouw montage en onder houdswerkzaamheden aan elec trische apparaten mogen uit sluitend door een elektro vakman worden uitgevoerd Electrostatische lading Door electrostatische lading kan b...

Page 10: ...ke defineres For at få en korrekt funktion skal enhedens bus strømforsyning derfor tilsluttes først Standard bustelefon med farvemonitor til Siedle In Home bus Funktioner Opkald tale video døråbning og etageopkald Farvemonitor 6 3 cm 2 5 Døråbner og lampetryk Afbrydertryk til ringetone 11 ringetonemelodier Monitortryk til aktuelt billede Regulering af lys og farve Forsyningsspænding Tilslutning mo...

Page 11: ...bila reläet ska kunna fungera korrekt måste därför apparatens buss försörjning anslutas först Buss telefon Standard med färgmonitor för Siedle In Home buss Funktioner Anropa tala se öppna dörren och våningsanrop Färgmonitor 6 3cm 2 5 Dörröppnar och ljusknapp Stumkoppling för ringsignal 11 melodier för ringsignalen Monitorknapp för den aktuella bilden Reglage för ljusstyrka och färg Elektrisk spänn...

Page 12: ... 10 ...

Page 13: ... 11 ...

Page 14: ...005 06 09 Printed in Germany Best Nr 0 1101 135405 S Siedle Söhne Postfach 1155 D 78113 Furtwangen Bregstraße 1 D 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de ...

Reviews: