background image

5

Si, après l’échange du téléphone, 

vous constatez un retour acoustique 
pendant la conversation, positionnez 
l’interrupteur S4 à droite.

Démontage

Pour déposer le boîtier à l’aide 

d’un tournevis pour vis à tête 
fendue, repousser le verrouillage 
vers le haut. La carte de circuits 
imprimés et le combiné restent sur la 
partie supérieure du boîtier.

Implantation des bornes

11, 9 Haut-parleur
12, 9 Microphone
1

Secret d‘écoute

b, c

Alimentation générateur 
d'appel

7

Appel de porte

10

Appel d'étage

G

Signalisation par carillon

6.1/I

Touche gâche
(Contact sans potentiel)

6.2/II Touche lumière

(Contact sans potentiel)

Circuit diagrams

10 

Schéma de raccordement avec 

combinés intérieurs de différentes 
séries, sans secret d’écoute.

11 

Schéma de raccordement avec 

combinés intérieurs de différentes 
séries, avec secret d’écoute.

12 

Comparaison des combinés 

intérieurs Siedle antérieurs dans 
les montages sans secret d’écoute. 
Utilisation avec les platines de rue 
TLM 611/511­…, TLM/TK 511­…, 
TLE 051­…, TL 121/111­…

13 

Comparaison des combinés 

intérieurs Siedle antérieurs dans 
les montages avec secret d’écoute. 
Dans une installation avec secret 
d'écoute, l'alimentation doit être 
assurée par NG 402­02 ou  
NG 402­03. Positionner les inter­
rupteur S5 sur ON (marche). 
Utilisation avec les platines de 
rue TLM 611/511­…, TLE 051­…, 
TL 121/111­…

14 

Comparaison dans le cas d’un 

système économique en fils (2+n) 
avec TLM 521­… Une distinction 
d’appel n’est pas possible dans le cas 
d’un appel d’étage.

15 

Comparaison dans le cas d’un 

système économique en fils (1+n) 
avec TLM 521­… Une distinction 
d’appel n’est pas possible dans le cas 
d’un appel d’étage.

Remarques
a)

 Dans le cas de plusieurs modules 

de touches dans la platine de rue, les 
bornes c, b et 6 doivent être raccor-
dées de façon concordante.

b)

 Le raccord b n’est nécessaire que 

pour le carillon trois tonalités ou 
pour le raccordement de la touche 
d’appel d’étage ERT.

*

 Raccordement pour touche 

d’appel d’étage ERT

**

 Faire un pont entre la borne  

8 ou c et 6.1

***

 Si un appareil de commande 

LN 1983 a/b est présent, celui­ci doit 
être remplacé par le UG 503­…

Important !

Si l’on entend un ronflement dans la 

communication, après le remplace-
ment, il faut remplacer le bloc d’ali-
mentation existant par un nouveau 

NG 402­03.

Accessoire pour HTA 811-…

ZT 811­… pour transformer un 

appareil mural en un appareil de 
table.

Caractéristiques techniques

Type de contact : 

 

2 contacts de travail 24 V, 1 A
Dimensions (mm) l x H x P : 
91 x 201 x 46

Italiano

Impiego

Citofono di sistema analogico per 

la sostituzione e l'estensione di 

impianti citofonici già esistenti nel 

sistema 6+n o a risparmio di fili.
Con le funzioni base di chiamata, 
conversazione, apriporta e chiamata 

dal piano. Generatore di chiamata 
elettronico con gong tritonale, 
alphaton per chiamata dal posto 
esterno e tono continuo per chia-
mata dal piano.

Prestazioni

• Tasto apriporta e tasto luce a 

potenziale zero

• Segreto audio integrato per tutte 

le applicazioni (assegnazione all’oc

-

correnza)

• Segnale di chiamata elettronico 

con differenziazione di chiamata dal 

posto esterno/dal piano, alphaton e 
tono continuo

• Regolazione continua del volume 
di chiamata max. 83 dB(A)

• Cornetta ad innesto per un facile 
montaggio
• Conversione a montaggio da 
tavolo con il corrispondente acces-
sorio

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon

-

taggio e assistenza agli apparecchi 

elettrici devono essere eseguiti esclu-

sivamente da elettricisti specializzati.

Carica elettrostatica

In caso di contatto diretto con il cir-
cuito stampato, l’apparecchio può 
subire danni irreparabili a causa della 
carica elettrostatica. Evitare quindi di 
toccare direttamente il circuito stam-
pato.

Summary of Contents for HTA 811-0

Page 1: ...lo informativo sul prodotto Citofono di sistema analogico Productinformatie Huistelefoon analoog Produktinformation Svartelefon Analog Produktinformation Hustelefon Analog Información de producto Telefonillo analógico interior Informacja o produkcie Telefon wewnętrzny analogowy Информация о продуктах Аналоговый внутренний телефон HTA 811 0 ...

Page 2: ...4 3 2 1 ...

Page 3: ...5 9 12 11 8 6 7 ...

Page 4: ... min 20 Ohm 11 9 9 12 9 I b 11 6 1 c a b HTA 811 b 1 2 3 4 5 6 10 Geräte Siedle Vario TLM 511 TM 511 NG 402 UG 503 HT 311 ZM 311 03 HT 411 ZM 311 03 HT 511 ZM 511 0 HT 611 ZM 611 0 HTA 711 Hinweise 12 12 12 12 12 9 9 9 1 9 1 9 11 I I I I I b 11 11 11 11 12 c 7 7 7 7 7 7 c 8 6 1 6 1 6 1 8 c c c c 7 b b 6 N L1 ERT ERT ERT ERT ERT 7 7 10 7 10 7 7 ERT 230 V AC Tö 12 V AC min 20 Ohm 11 9 9 12 9 1 1 1 1...

Page 5: ...12 14 1N4003 1N4007 15 ...

Page 6: ...13 Observer le texte de remarques 13 Rispettare il messaggio di avviso 13 Let op aanwijzing 13 Bemærk info tekst 13 Observera hänvisningstext 13 Tener en cuenta el texto de advertencia 13 Należy stosować się do wskazówki 13 Учитывать текст 13 ...

Page 7: ...Etagenrufunterscheidung Alpha und Dauerton Ruflautstärkeregelung stufenlos max 83 dB A Steckbarer Handapparat zur ein fachen Montage Umrüstung zur Tischmontage mit entsprechendem Zubehör Elektrische Spannung Einbau Montage und Service arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro Fachkraft erfolgen Elektrostatische Aufladung Durch elektrostatische Aufladung kann bei direkte...

Page 8: ...rtaste potentialfreier Kontakt 6 2 II Lichttaste potentialfreier Kontakt Schaltpläne 10 Anschlussplan mit Haustelefonen aus verschiedenen Baureihen ohne Mithörsperre 11 Anschlussplan mit Haustelefonen aus verschiedenen Baureihen mit hörgesperrt 12 Gegenüberstellung der bishe rigen Siedle Haustelefone in nicht mithörgesperrten Schaltungen Verwendung mit den Türlautsprecher TLM 611 511 TLM TK 511 TL...

Page 9: ...that the plate is the right way up top marking 4 Install in accordance with the wiring diagram The cores of the installation cable must be stored inside the free installation space in the base plate 5 Insert the coloured plug of the spiral cable into the socket at the housing A distinct click is audible when the plug is correctly inserted 6 Insert the other end of the spiral cable into the receive...

Page 10: ...ire correspondant Tension électrique L installation le montage et l entre tien d appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spé cialiste en électricité Charge électrostatique La charge électrostatique peut détruire l appareil en cas de contact direct avec la carte de circuits imprimés Evitez par conséquent tout contact direct avec la carte de circuits imprimés Etendue de la fournitu...

Page 11: ... 6 doivent être raccor dées de façon concordante b Le raccord b n est nécessaire que pour le carillon trois tonalités ou pour le raccordement de la touche d appel d étage ERT Raccordement pour touche d appel d étage ERT Faire un pont entre la borne 8 ou c et 6 1 Si un appareil de commande LN 1983 a b est présent celui ci doit être remplacé par le UG 503 Important Si l on entend un ronflement dans ...

Page 12: ...azione generatore di chiamata 7 Chiamata dal posto esterno 10 Chiamata dal piano G Segnalazione gong 6 1 I Tasto apriporta Contatto a potenziale zero 6 2 II Tasto luce Contatto a potenziale zero Circuit diagrams 10 Schema di collegamento con citofoni di sistema di diverse serie senza audiosegreto 11 Schema di collegamento con citofoni di sistema di diverse serie con audiosegreto 12 Contrapposizion...

Page 13: ...uwpositie boven top 4 Installatie volgens aansluitschema uitvoeren De aders van de instal latiekabel moeten binnen de vrije installatieruimte in de basisplaat worden weggestopt 5 Gekleurde stekker van de spiraal kabel in de bus op de behuizing insteken de stekker dient hoorbaar op zijn plaats te klikken 6 Andere eind van de spiraalkabel in de hoorn insteken tot de stekker op zijn plaats zit De ver...

Page 14: ...trisk materiel må kun foretages af en aut elinstal latør Elektrostatisk opladning Elektrostatisk opladning kan øde lægge enheden ved direkte kontakt med printpladen Undgå derfor direkte berøring af printpladen Leveringsomfang HTA 811 Bundplade og kabinet med printplade Telefonrør Spiralsnøre Betjeningsvejledning til slutbru geren Denne produktinformation Anvendelsesområder Udskiftning af svartelef...

Page 15: ...llem klemme 8 resp c og 6 1 Forefindes en styreenhed LN 1983 a b skal denne erstattes med UG 503 Vigtigt Hvis der efter udskiftningen høres en brummen under samtalen skal den eksisterende strømforsyning udskiftes med en ny strømforsyning NG 402 03 Tilbehør til HTA 811 ZT 811 for ændring fra vægap parat til bordapparat Tekniske specifikationer Kontakttype 2 sluttekontakter 24 V 1 A Mål mm b x h x d...

Page 16: ...takt 6 2 II Ljusknapp Potentialfri kontakt Circuit diagrams 10 Anslutningsschema med svarsap parater ur olika serier utan avlyss ningsspärr 11 Anslutningsschema med svarsap parater ur olika serier med avlyss ningsspärr 12 Jämförelse mellan de befint liga Siedle svarsapparaterna i icke avlyssningsspärrade kopplingar Användning med dörrhögtalarna TLM 611 511 TLM TK 511 TLE 051 TL 121 111 13 Jämförel...

Page 17: ...ello desenclavar la placa base con la palanca de encla vamiento 2 En el montaje directamente en la pared sujetar la placa base con 4 tornillos Asegurarse de que quede montada hacia arriba Top 3 En el montaje en la caja de inte rruptores utilizar las aberturas para tornillos situadas en el centro del aparato Asegurarse de que quede montada hacia arriba Top 4 Realizar la instalación conforme al esqu...

Page 18: ...rowana blokada podsłuchu do wszystkich zastosowań przypi sanie funkcji w razie potrzeby elektroniczny sygnał wywołania z rozróżnieniem wywołania od drzwi na piętrze ton alfa i ciągły regulacja głośności bezstopniowa maks 83 dB A wtykowa słuchawka telefoniczna do prostego montażu przezbrojenie na aparat na biurko za pomocą odpowiedniego osprzętu Napięcie elektryczne Wbudowanie montaż i prace serwi ...

Page 19: ... Zastosowanie z głośnikami przydrzwiowymi TLM 611 511 TLE 051 TL 121 111 14 Zestawienie w przypadku sys temu ze zredukowaną liczbą żył 2 n z TLM 521 15 Brak możliwości rozróżnienia sygnału wywołania w przypadku wywołania na piętrze 16 Zestawienie w przypadku sys temu ze zredukowaną liczbą żył 1 n z TLM 521 17 Brak możliwości rozróżnienia sygnału wywołania w przypadku wywołania na piętrze Wskazówki...

Page 20: ...11 051 TL 121 111 Монтаж 1 Открыть прибор с задней сто роны для этого разблокировать фиксаторным рычагом опорную плату 2 При монтаже непосредственно на стене закрепить опорную плату 4 винтами Соблюдать положение монтажа Верх Top 3 При монтаже на коробке выключателя использовать отвер стия под винты в центре прибора Соблюдать положение монтажа Верх Top 4 Выполнить электропроводку согласно схеме сое...

Page 21: ... a При нескольких кнопочных модулях в дверном громкогово рителе зажимы c b и 6 следует присоединить соответствующим образом b Разъем b требуется только для трехзвучного гонга или для присоединения кнопки этажного вызова ERT Разъем для кнопки этажного вызова ERT Уложить перемычку между зажимом 8 или c и 6 1 Если имеется устройство управления LN 1983 a b его необ ходимо заменить на UG 503 Важно Если...

Page 22: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2008 03 17 Printed in Germany Best Nr 200040571 01 ...

Reviews: