5
8
Si, après l’échange du téléphone,
vous constatez un retour acoustique
pendant la conversation, positionnez
l’interrupteur S4 à droite.
Démontage
9
Pour déposer le boîtier à l’aide
d’un tournevis pour vis à tête
fendue, repousser le verrouillage
vers le haut. La carte de circuits
imprimés et le combiné restent sur la
partie supérieure du boîtier.
Implantation des bornes
11, 9 Haut-parleur
12, 9 Microphone
1
Secret d‘écoute
b, c
Alimentation générateur
d'appel
7
Appel de porte
10
Appel d'étage
G
Signalisation par carillon
6.1/I
Touche gâche
(Contact sans potentiel)
6.2/II Touche lumière
(Contact sans potentiel)
Circuit diagrams
10
Schéma de raccordement avec
combinés intérieurs de différentes
séries, sans secret d’écoute.
11
Schéma de raccordement avec
combinés intérieurs de différentes
séries, avec secret d’écoute.
12
Comparaison des combinés
intérieurs Siedle antérieurs dans
les montages sans secret d’écoute.
Utilisation avec les platines de rue
TLM 611/511…, TLM/TK 511…,
TLE 051…, TL 121/111…
13
Comparaison des combinés
intérieurs Siedle antérieurs dans
les montages avec secret d’écoute.
Dans une installation avec secret
d'écoute, l'alimentation doit être
assurée par NG 40202 ou
NG 40203. Positionner les inter
rupteur S5 sur ON (marche).
Utilisation avec les platines de
rue TLM 611/511…, TLE 051…,
TL 121/111…
14
Comparaison dans le cas d’un
système économique en fils (2+n)
avec TLM 521… Une distinction
d’appel n’est pas possible dans le cas
d’un appel d’étage.
15
Comparaison dans le cas d’un
système économique en fils (1+n)
avec TLM 521… Une distinction
d’appel n’est pas possible dans le cas
d’un appel d’étage.
Remarques
a)
Dans le cas de plusieurs modules
de touches dans la platine de rue, les
bornes c, b et 6 doivent être raccor-
dées de façon concordante.
b)
Le raccord b n’est nécessaire que
pour le carillon trois tonalités ou
pour le raccordement de la touche
d’appel d’étage ERT.
*
Raccordement pour touche
d’appel d’étage ERT
**
Faire un pont entre la borne
8 ou c et 6.1
***
Si un appareil de commande
LN 1983 a/b est présent, celuici doit
être remplacé par le UG 503…
Important !
Si l’on entend un ronflement dans la
communication, après le remplace-
ment, il faut remplacer le bloc d’ali-
mentation existant par un nouveau
NG 40203.
Accessoire pour HTA 811-…
ZT 811… pour transformer un
appareil mural en un appareil de
table.
Caractéristiques techniques
Type de contact :
2 contacts de travail 24 V, 1 A
Dimensions (mm) l x H x P :
91 x 201 x 46
Italiano
Impiego
Citofono di sistema analogico per
la sostituzione e l'estensione di
impianti citofonici già esistenti nel
sistema 6+n o a risparmio di fili.
Con le funzioni base di chiamata,
conversazione, apriporta e chiamata
dal piano. Generatore di chiamata
elettronico con gong tritonale,
alphaton per chiamata dal posto
esterno e tono continuo per chia-
mata dal piano.
Prestazioni
• Tasto apriporta e tasto luce a
potenziale zero
• Segreto audio integrato per tutte
le applicazioni (assegnazione all’oc
-
correnza)
• Segnale di chiamata elettronico
con differenziazione di chiamata dal
posto esterno/dal piano, alphaton e
tono continuo
• Regolazione continua del volume
di chiamata max. 83 dB(A)
• Cornetta ad innesto per un facile
montaggio
• Conversione a montaggio da
tavolo con il corrispondente acces-
sorio
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon
-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
Carica elettrostatica
In caso di contatto diretto con il cir-
cuito stampato, l’apparecchio può
subire danni irreparabili a causa della
carica elettrostatica. Evitare quindi di
toccare direttamente il circuito stam-
pato.