background image

10

Zastosowanie

Telefon wewnętrzny Standard do 

techniki 1+n z tworzywa sztucznego.

Z funkcjami wywoływanie, rozmowa, 
otwieranie drzwi, światło i wywo

-

łanie na piętrze. 
Właściwości:
• ochrona słuchu, zintegrowana blo

-

kada podsłuchu
• połączenie równoległe maks. 2 
telefonów bez rozmów wewnętrz

-

nych

• odłączanie wywołania za pomocą 
regulacji głośności (zacisk oporowy 

lewy, zatrzaskowy)

• Wywołanie od drzwi: 3-tonowe 
wywołanie, 
wywołanie na piętrze: 2-tonowe 
wywołanie

Napięcie elektryczne

Wbudowanie, montaż i prace serwi

-

sowe na urządzeniach elektrycznych 
może wykonywać jedynie upraw

-

niony elektryk.

Ładunki elektrostatyczne

Przy bezpośrednim kontakcie może 
dojść do zniszczenia płytki druko

-

wanej urządzenia przez ładunki elek

-

trostatyczne. W związku z tym 
należy unikać bezpośredniego doty

-

kania płytki drukowanej.

Zakres dostawy

• 

HTS 811-… (płyta główna i obu

-

dowa z płytką drukowaną)

• 

Słuchawka

• Kabel spiralny
• 

Instrukcja obsługi dla odbiorcy 

końcowego

• niniejsza informacja o produkcie

Polski

Montaż

Usunąć izolację z kabla na długości 
ok. 80 mm.

Zalecana wysokość montażowa 

ok. 1,50 m od środka urządzenia.

Otworzyć urządzenie od tyłu; w 

tym celu odblokować płytę główną 
za pomocą dźwigni zatrzaskowej.

W przypadku montażu bezpo­

średnio na ścianie przymocować 
płytę główną 4 śrubami. Zamocować 
we właściwej pozycji zgodnie z 
oznaczeniem Góra/Top.

Przy montażu na puszce instala­

cyjnej wykorzystać otwory na śruby 
umieszczone na środku urządzenia. 
Przestrzegać oznaczeń góra (top).

Wykonać instalację zgodnie 

ze schematem połączeń. Żyły 
przewodów instalacyjnych należy 
schować wewnątrz płyty głównej.

Kolorowe wtyki kabla spiralnego 

wprowadzić do gniazdka na obu­
dowie, wtyk powinien się wyraźnie 
zatrzasnąć.

Drugi koniec kabla spiralnego 

podłączyć do słuchawki i zatrzasnąć 
wtyk. Podłączenie to jest nierozłą­
czalne.

Założyć obudowę od góry na płytę 

główną i zamknąć wywierając lekki 
nacisk.

Demontaż

W celu zdjęcia obudowy wcisnąć 

do góry blokadę płaskim wkręta­
kiem. Płytka drukowana i słuchawka 
pozostają w górnej części obudowy.

Podłączenie zacisków

1, 7

Przewód systemowy 1+n

ERT

przycisk wywołania 
wewnętrznego

Instalacja i uruchomienie

Instalacja i uruchomienie są opisane 
w podręczniku systemowym Techniki 
1+n (jest dołączony do zasilacza sie

-

ciowego NG 602-…).

Wyposażenie dodatkowe do 
HTS 811-…

ZTS 800-… do przebudowania urzą

-

dzenia naściennego na urządzenie 

na biurko.

Dane techniczne

Głośność dzwonka: max. 83 dB(A)
wymiary (mm) szer. x wys. x gł.: 
91 x 201 x 46

Summary of Contents for HTS 811-0

Page 1: ...olo informativo sul prodotto Citofono di sistema standard Productinformatie Huistelefoon Standaard Produktinformation Standard svartelefon Produktinformation Hustelefon Standard Información de producto Teléfono interior Estándar Informacja o produkcie Domofon w wersji Standard Информация о продуктах Абонентский аппарат Standard HTS 811 0 ...

Page 2: ...2 1 2 3 5 4 6 7 ...

Page 3: ...3 8 9 ...

Page 4: ...rbindung ist nicht mehr lösbar 8 Gehäuse oben auf der Grundplatte einhängen und mit leichtem Druck schließen Demontage 9 Zum Abnehmen des Gehäuses mit einem Schlitzschraubendreher die Verriegelung nach oben drücken Leiterplatte und Hörer verbleiben am Gehäuse Oberteil Klemmenbelegung 1 7 Systemleitung 1 n ERT Etagenruftaste Installation und Inbetriebnahme Installation und Inbetriebnahme sind im Sy...

Page 5: ...électriques ne doivent être réalisés que par un spécialiste en électricité Charge électrostatique La charge électrostatique peut détruire l appareil en cas de contact direct avec la carte de circuits imprimés Evitez par conséquent tout contact direct avec la carte de circuits imprimés Etendue de la fourniture HTS 811 Socle et boîtier avec carte de circuits imprimés Combiné Cordon spiralé Notice d ...

Page 6: ...sa sulla scatola facendolo scattare in posizione 7 Inserire l altra estremità del cor done elastico nel ricevitore facendo scattare il connettore Il collega mento così ottenuto non è più reversibile 8 Applicare la scatola dall alto sulla piastra base e chiuderla con una leg gera pressione Smontaggio 9 Per smontare la scatola premere verso l alto il blocco con un caccia vite ad intaglio Il circuito...

Page 7: ...t opkald etagekald 2 tonet opkald Elektrisk spænding Indbygning og montering af samt servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut elinstal latør Elektrostatisk opladning Elektrostatisk opladning kan øde lægge enheden ved direkte kontakt med printpladen Undgå derfor direkte berøring af printpladen Leveringsomfang HTS 811 Bundplade og kabinet med printplade Telefonrør Spiralsnøre ...

Page 8: ...äggen sätt fast bottenplattan med 4 skruvar Beakta monteringsläget Oben Top Upp Svenska 4 Vid montering på kopplingsdosa använd skruvöppningarna mitt på apparaten Beakta monterings läget Oben Top Upp 5 Utför installationen enligt anslut ningsschemat Installationskabelns ledare måste stoppas in i det fria installationsutrymmet i botten plattan 6 För in spiralsladdens färgade stick kontakt i jacket ...

Page 9: ...to 3 En el montaje directamente en la pared sujetar la placa base con 4 tornillos Asegurarse de que quede montada hacia arriba Top 4 En el montaje en la caja de inte rruptores utilizar las aberturas para tornillos situadas en el centro del aparato Asegurarse de que quede montada hacia arriba Top 5 Realizar la instalación conforme al esquema eléctrico Los hilos del cable de instalación deben guarda...

Page 10: ...ym celu odblokować płytę główną za pomocą dźwigni zatrzaskowej 3 W przypadku montażu bezpo średnio na ścianie przymocować płytę główną 4 śrubami Zamocować we właściwej pozycji zgodnie z oznaczeniem Góra Top 4 Przy montażu na puszce instala cyjnej wykorzystać otwory na śruby umieszczone na środku urządzenia Przestrzegać oznaczeń góra top 5 Wykonać instalację zgodnie ze schematem połączeń Żyły przew...

Page 11: ...50 м до центра при бора 2 Открыть прибор с задней сто роны для этого разблокировать фиксаторным рычагом опорную плату 3 При монтаже непосредственно на стене закрепить опорную плату 4 винтами Соблюдать положение монтажа Верх Top 4 При монтаже на коробке выключателя использовать отвер стия под винты в центре прибора Соблюдать положение монтажа Верх Top 5 Выполнить электропроводку согласно схеме соед...

Page 12: ...werke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2005 02 17 Printed in Germany Best Nr 200035398 00 Nur verfügbar als PDF Only available as PDF ...

Reviews: