background image

4

Deutsch

Anwendung

Haustelefon Standard für die 
1+n-Technik aus Kunststoff.
Mit den Funktionen Rufen, 
Sprechen, Türöffnen, Licht und 
Etagenruf. 
Leistungsmerkmale:
• Gehörschutz, Mithörsperre inte-
griert
• Parallelschaltung von max. 2 Tele-
fonen ohne internen Sprechbetrieb
• Rufabschaltung über Lautstärke-
regler (Linksanschlag, rastend)
• Türruf: 3-Ton-Ruf, 
Etagenruf: 2-Ton-Ruf

Elektrische Spannung

Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen 
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.

Elektrostatische Aufladung

Durch elektrostatische Aufladung 

kann bei direktem Kontakt mit der 
Leiterplatte das Gerät zerstört 
werden. Vermeiden Sie daher ein 
direktes Berühren der Leiterplatte.

Lieferumfang

• 

HTS 811-… (Grundplatte und 

Gehäuse mit Leiterplatte)
• Hörer
• Federzugschnur
• Bedienungsanleitung für den 
Endkunden
• diese Produktinformation

Montage

Kabel auf ca. 80 mm abmanteln.

Empfohlene Einbauhöhe 

ca. 1,50 m bis Gerätemitte.

Gerät von der Rückseite öffnen; 

dazu die Grundplatte mit dem 
Rasthebel entriegeln.

Bei Montage direkt auf der Wand 

die Grundplatte mit 4 Schrauben 
befestigen. Einbaulage Oben/Top 
beachten.

Bei Montage auf Schalterdose 

Schraubenöffnungen in der Geräte­
mitte verwenden. Einbaulage Oben/
Top beachten.

Installation nach Anschlussplan 

vornehmen. Die Adern des Installa­
tionskabels müssen innerhalb des 
freien Installationsraumes in der 
Grundplatte verstaut werden.

Farbigen Stecker der Federzug­

schnur in die Buchse am Gehäuse 
einführen, Stecker muss hörbar 
einrasten.

Anderes Ende der Federzugschnur 

in den Hörer einstecken, bis Stecker 
einrastet. Die Verbindung ist nicht 
mehr lösbar.

Gehäuse oben auf der Grundplatte 

einhängen und mit leichtem Druck 
schließen.

Demontage

Zum Abnehmen des Gehäuses mit 

einem Schlitzschraubendreher die 
Verriegelung nach oben drücken. 
Leiterplatte und Hörer verbleiben am 
Gehäuse­Oberteil.

Klemmenbelegung

1, 7

Systemleitung 1+n

ERT

Etagenruftaste

Installation und Inbetriebnahme

Installation und Inbetriebnahme sind 
im Systemhandbuch 1+n-Technik 
beschrieben (liegt dem Netzgerät 

NG 602-… bei).

Zubehör für HTS 811-…

ZTS 800-… für die Umrüstung von 

Wandgerät zu Tischgerät.

Technische Daten

Klingellautstärke: max. 83 dB(A)
Abmessungen (mm) B x H x T: 
91 x 201 x 46

Application

Standard in-house telephone for  
1+n technology in high-grade 
plastic.
With the basic functions calling, 
speech, door release, light and 
storey call. 
Performance features:
• Hearing protection, audio privacy 
function integrated
• Parallel switching of max. 2 
telephones without internal com-
munication
• Call silencing by means of volume 
controller (turned completely to the 
left, lock-in position)
• Door call: 3-tone call signal, 
storey call: 2-tone call signal

Electrical voltage

Mounting, installation and servicing 
work on electrical devices may only 

be performed by a suitably qualified 

electrician.

Electrostatic charging

As a result of electrostatic charging, 
direct contact with the circuit board 
can result in destruction of the 
device. Direct contact with the circuit 
board must therefore be avoided.

Scope of supply

• 

HTS 811-… (base plate and 

housing with circuit board)
• Receiver
• Spiral cable
• Operating instructions for the 
end user
• This product information

Mounting

Strip back cable to appr. 80 mm.

Recommended mounting height 

appr. 1.50 m/4.9 ft to centre device.

Open the device from the back 

by releasing the base plate with the 
locking Lever.

English

Summary of Contents for HTS 811-0

Page 1: ...olo informativo sul prodotto Citofono di sistema standard Productinformatie Huistelefoon Standaard Produktinformation Standard svartelefon Produktinformation Hustelefon Standard Información de producto Teléfono interior Estándar Informacja o produkcie Domofon w wersji Standard Информация о продуктах Абонентский аппарат Standard HTS 811 0 ...

Page 2: ...2 1 2 3 5 4 6 7 ...

Page 3: ...3 8 9 ...

Page 4: ...rbindung ist nicht mehr lösbar 8 Gehäuse oben auf der Grundplatte einhängen und mit leichtem Druck schließen Demontage 9 Zum Abnehmen des Gehäuses mit einem Schlitzschraubendreher die Verriegelung nach oben drücken Leiterplatte und Hörer verbleiben am Gehäuse Oberteil Klemmenbelegung 1 7 Systemleitung 1 n ERT Etagenruftaste Installation und Inbetriebnahme Installation und Inbetriebnahme sind im Sy...

Page 5: ...électriques ne doivent être réalisés que par un spécialiste en électricité Charge électrostatique La charge électrostatique peut détruire l appareil en cas de contact direct avec la carte de circuits imprimés Evitez par conséquent tout contact direct avec la carte de circuits imprimés Etendue de la fourniture HTS 811 Socle et boîtier avec carte de circuits imprimés Combiné Cordon spiralé Notice d ...

Page 6: ...sa sulla scatola facendolo scattare in posizione 7 Inserire l altra estremità del cor done elastico nel ricevitore facendo scattare il connettore Il collega mento così ottenuto non è più reversibile 8 Applicare la scatola dall alto sulla piastra base e chiuderla con una leg gera pressione Smontaggio 9 Per smontare la scatola premere verso l alto il blocco con un caccia vite ad intaglio Il circuito...

Page 7: ...t opkald etagekald 2 tonet opkald Elektrisk spænding Indbygning og montering af samt servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut elinstal latør Elektrostatisk opladning Elektrostatisk opladning kan øde lægge enheden ved direkte kontakt med printpladen Undgå derfor direkte berøring af printpladen Leveringsomfang HTS 811 Bundplade og kabinet med printplade Telefonrør Spiralsnøre ...

Page 8: ...äggen sätt fast bottenplattan med 4 skruvar Beakta monteringsläget Oben Top Upp Svenska 4 Vid montering på kopplingsdosa använd skruvöppningarna mitt på apparaten Beakta monterings läget Oben Top Upp 5 Utför installationen enligt anslut ningsschemat Installationskabelns ledare måste stoppas in i det fria installationsutrymmet i botten plattan 6 För in spiralsladdens färgade stick kontakt i jacket ...

Page 9: ...to 3 En el montaje directamente en la pared sujetar la placa base con 4 tornillos Asegurarse de que quede montada hacia arriba Top 4 En el montaje en la caja de inte rruptores utilizar las aberturas para tornillos situadas en el centro del aparato Asegurarse de que quede montada hacia arriba Top 5 Realizar la instalación conforme al esquema eléctrico Los hilos del cable de instalación deben guarda...

Page 10: ...ym celu odblokować płytę główną za pomocą dźwigni zatrzaskowej 3 W przypadku montażu bezpo średnio na ścianie przymocować płytę główną 4 śrubami Zamocować we właściwej pozycji zgodnie z oznaczeniem Góra Top 4 Przy montażu na puszce instala cyjnej wykorzystać otwory na śruby umieszczone na środku urządzenia Przestrzegać oznaczeń góra top 5 Wykonać instalację zgodnie ze schematem połączeń Żyły przew...

Page 11: ...50 м до центра при бора 2 Открыть прибор с задней сто роны для этого разблокировать фиксаторным рычагом опорную плату 3 При монтаже непосредственно на стене закрепить опорную плату 4 винтами Соблюдать положение монтажа Верх Top 4 При монтаже на коробке выключателя использовать отвер стия под винты в центре прибора Соблюдать положение монтажа Верх Top 5 Выполнить электропроводку согласно схеме соед...

Page 12: ...werke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2005 02 17 Printed in Germany Best Nr 200035398 00 Nur verfügbar als PDF Only available as PDF ...

Reviews: