background image

7

Impiego

Stele di comunicazione indipendente 
in pr

ofilato estruso di alluminio, 

rivestita a polvere o vernicia

ta, con 

flangia a pavimento. Incluso tel

aio 

di montaggio, pe

r alloggiare moduli 

funzione.

Tensione elettrica

Gli interventi di installazio

ne, mon

-

taggio e assistenza agli apparecchi 
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.

1 Kit di fornitura

KS/KSF 613/616-…

Ste

le con flangia a pav

imento

Pannello anteriore

3x coprivite

3x viti a testa esago

nale M 10 x 80

3x rondelle

3x tasselli per carichi pesanti 

16 x 60

LS 604/608-…

Stele con flangia a

 pavimento

Pannello anteriore

3x coprivite

3x viti a testa e

sagonale M 6 x 50

3x rondelle

3x tassell

i filettati 12 x 50

Montaggio

Il montaggio può essere eseguito 
solo su una superficie solida come 

una fondazione in calcestruzzo 

con calcestruzzo “B 25“ o pietra 

naturale resistente alla pressione. 
Dimensioni della fondazione 

500 x 500 x 700 mm o piastra di 
fondazione di circa 1 m² e 150 mm 

di spessore.
Per la stele di illuminazione 

LS 604/608-… è sufficiente una

 fon-

dazione più picc

ola. Per il fissaggi

sul terreno è disponibile il picchetto 

accessorio ZES/LS 611-…

Rimuovere il pannello frontale

Segn

are i fori di fissag

gio ed effet-

tuare le forature.

KS/KSF 613/616-…

ø 16 mm, profondi circa 60 mm

Italiano

LS

 604/608-…

ø 8 mm, profondi circa 60 mm
Inserire i tasselli,

 portare il cavo di 

collegamento attraverso la piastra 
di fo

ndazione e fissare l

a stele. 

Applicare i coprivite.

Rimuovere la morsettiera dall’im-

ballaggio dei moduli, centrarla sul 
pannello d’ingresso, girata all’incirca 

di 45° verso sinistr

a, e farla innestare 

ruotandola con un quarto di giro in 
sen

so orario, fino a ch

e è possibile 

leggere le denominazioni dei mor-
setti disposte in verticale.

Montare il pannello frontale sulle 

colonne.

Installazione dei modul

i

Inserire la spina del cavo piatto 

nella morsettiera. Spingere il modulo 
nel po

sto moduli del MR 611-… di 

fronte alla serratura in materiale sin-
tetico rosso esercitando una leggera 
pressione, e, premendo leggermente 
più forte sull’altro lato, farlo inne-
stare.

Rimozione del modu

lo

Rimuovere i moduli dal telaio di 

montaggio: Il meccanismo di sbloc-
caggio viene attivato inserendo la 
chiave Vario con una leggera pres-
sione. L’apertura per la chiave Vario 
si trova tra due moduli. La chiave 
Vario è allegata al telaio di mon-
taggio. Lo sbloccaggio abilita uno o 
due moduli contemporaneamente. 
L’accesso al meccanismo di sbloc-
caggio può essere bloccato in più 
con l’accessorio protezione antifurto 

ZDS 601-… e il controller

 protezione 

antifurt

o DSC 602-… (vedi op

uscolo 

informativo sul prodotto  

ZDS 601-…).

Rimuovere il pa

nnello frontale

Il pannello frontale può essere solo 

rimosso se prima è stato rimosso 
dal telaio il modulo direttamente a 

fianco.

Assistenza

Staccare la staffa

 in filo metallico 

sul lato posteriore del modulo ed 
innesta

rla da davanti nel fi

ssaggio 

della morsettiera. In tal modo è pos-

sibile controllare il funzionamento 
dei moduli e misurarli. Terminato 
il servizio tecnico, riagganciare la 
staffa al lato posteriore del modulo.

Diciture

10 

Aprire il modulo tasti con il cac-

ciavite ed estrarre il supporto delle 
scritte. Per inserire il supporto delle 
scritte, innestarlo su un lato e chiu-
dere con una leggera pressione.

11 

Smontare il modulo d’infor-

mazione, sbloccare lateralmente il 
dispositivo di chiusura a scatto e 
rimuovere il supporto scritta. Per 
inserire il supporto scritta, farlo 
innestare su un lato e chiudere pre-
mendo leggermente. All’occorrenza 
è possibile ordinare di nuovo le 
targhette per diciture di materiale 
speciale idrorepellente.

Indicazioni manuten

zione

Per far sì che i porter Siedle manten-
gano il loro aspe

tto ineccepibile, è 

necessaria una regolare pulitura con 
sap

one leggero. In segu

ito occorre 

sempre asciugare le parti con un 
panno morbido.

Summary of Contents for KS 613 Series

Page 1: ...duit Colonne de communication Colonne lumineuse Opuscolo informativo sul prodotto Stele di comunicazione Stele di illuminazione Productinformatie Communicatiezuile Lichtzuil Produktinformation Kommunikationsstander Belysningsstander Produktinformation Kommunikationspelare Ljuspelare KSF 613 KSF 616 KS 613 KS 616 LS 604 LS 608 ...

Page 2: ...2 a b c d e f 1 4 2 5 8 3 ...

Page 3: ...3 6 7 9 10 11 ...

Page 4: ...tärke Für die Licht Stele LS 604 608 reicht ein kleineres Fundament Für die Befestigung im losen Erdreich gibt es als Zubehör den Erdspieß ZES LS 611 2 Frontblende abnehmen 3 Befestigungslöcher anzeichnen und bohren KS KSF 613 616 16 mm ø ca 60 mm tief LS 604 608 8 mm ø ca 60 mm tief Dübel einsetzen Anschlussleitung durch die Bodenpatte führen und Stele befestigen Schraubenab deckung aufsetzen 4 K...

Page 5: ...nnect the plug of the ribbon cable to the combination terminal strip Applying a light pressure underpin the module in the module slot of the MR 611 opposite the movable locking bolt Exerting a slightly higher degree of pressure clip into place on the other side Module removal 7 Remove the module from the mounting frame The unlocking mechanism is actuated by pressing in the Vario key applying light...

Page 6: ...le sur la colonne Mise en place des modules 6 Branchez la prise du câble plat sur le bornier combiné Encastrer le module dans l emplacement pour modules du MR 611 du côté opposé au verrou de fermeture mobile et en exerçant une légère pression et l encliqueter de l autre côté en augmentant quelque peu la pression Retrait du module 7 Retirer les modules du cadre de montage le mécanisme de déver roui...

Page 7: ...nne Installazione dei moduli 6 Inserire la spina del cavo piatto nella morsettiera Spingere il modulo nel posto moduli del MR 611 di fronte alla serratura in materiale sin tetico rosso esercitando una leggera pressione e premendo leggermente più forte sull altro lato farlo inne stare Rimozione del modulo 7 Rimuovere i moduli dal telaio di montaggio Il meccanismo di sbloc caggio viene attivato inse...

Page 8: ...r de beweeglijke sluitgrendel onder lichte druk onderin vast en klik hem met iets meer druk aan de andere zijde vast Module ontname 7 Module uit het montageframe verwijderen Het ontgrendelingsme chanisme wordt door het plaatsen van de variosleutel met lichte druk losgemaakt De opening voor de variosleutel bevindt zich tussen twee modules De variosleutel is meege leverd met het montageframe Het ont...

Page 9: ...ret over hinanden 5 Frontpanelet sættes på søjlen Installation af moduler 6 Fladbåndskabelstikket føres ind i klemrækken Modulet klemmes ind på modulpladsen i MR 611 over for den bevægelige låseflig med et let tryk og klikkes med et noget kraf tigere tryk på plads i den anden side Udtagning af modulet 7 Tag moduler ud af montage rammen Oplåsningsmekanismen udløses ved at stikke varionøglen i med e...

Page 10: ... Sätt fast fronttäckskyddet på pelaren Isättning av modulerna 6 Placera bandkabelns stickpropp på kombikopplingsplinten Kläm ner modulen i modulplatsen på MR 611 mittemot den rörliga låsregeln med lätt tryck och snäpp fast den på andra sidan med litet mer tryck Modulupptagning 7 Ta ur modulerna ur monterings ramen Upplåsningsmekanismen utlöses genom att sticka in Vario nyckeln med ett lätt tryck Ö...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...unentgeltlich an Erfassungs stellen öffentlich rechtlicher Entsorgungsträger z B auf Wertstoff bzw Recyclinghöfen abgeben Besitzer von Altgeräten können diese unter den Voraussetzungen des 17 Absatz 1 und 2 ElektroG auch bei den dort genannten rück nahmepflichtigen Vertreibern unent geltlich abgeben Vor der Abgabe an einer Erfassungs stelle sind Altbatterien und Altakku mulatoren die nicht vom Alt...

Reviews: