background image

SBTLM 651-0

Produktinformation

Bus-Türlautsprecher Plus

Product information

Bus door loudspeaker 
Plus

Information produit

Haut-parleur de porte bus 
Plus

Opuscolo informativo 

sul prodotto

Porter bus Plus

Productinformatie

Bus-deurluidspreker Plus

Produktinformation

Bus-dørhøjttaler Plus

Produktinformation

Buss-dörrhögtalare Plus

Información de producto

Altavoz de puerta para 
bus Plus

Informacja o produkcie

Magistralowy moduł 

 

głośnika przydrzwiowego 

Plus

Информация о продуктах

Шинный дверной гром-
коговоритель «Plus»

Siedle Steel

Summary of Contents for Siedle Steel SBTLM 651-0

Page 1: ...formativo sul prodotto Porter bus Plus Productinformatie Bus deurluidspreker Plus Produktinformation Bus dørhøjttaler Plus Produktinformation Buss dörrhögtalare Plus Información de producto Altavoz de puerta para bus Plus Informacja o produkcie Magistralowy moduł głośnika przydrzwiowego Plus Информация о продуктах Шинный дверной гром коговоритель Plus Siedle Steel ...

Page 2: ...2 BNG 650 BTS 850 AIB 150 BTC 850 BFC 850 NG 602 ERT ERT ERT ERT Siedle Steel SBTLM 651 SBTLM Tö 12 V AC min 20 Ohm 230 V AC 230 V AC Gerätebedarf Device requirement Ruftasten Call buttons 1 ...

Page 3: ... L1 Tb Tb ERT ERT ERT ERT Tö Tö N L1 Siedle Steel SBTLM 651 Siedle Steel SBTLM 651 BNG 650 BTS 850 BTC 850 ERT ERT ERT ERT BFC 850 AIB 150 NG 602 SBTLM Gerätebedarf Device requirements Tö 12 V AC min 20 Ohm Tö 12 V AC min 20 Ohm 230 V AC 230 V AC Ruftasten Call buttons 2 ...

Page 4: ...4 Anschlussklemmen Terminals SBTLM 651 Verbindung zu Connection to SBTLM 651 Verbindung zu Connection to SBCM 65x 3 5 1 1 6 2 2 7 3 3 8 4 4 5 b b a a 4 ...

Page 5: ...5 a a 6 7 ...

Page 6: ...ustand möglich Anschluss eines Codeschlosses für die digitale Rufeingabe möglich akustische Rückmeldung beim Betätigen einer Ruftaste aktivierbar 1 SBTLM 651 0 entspricht 2 Systemteilnehmern Für die Verwendung bei Zugängen mit sehr lauten Umgebungs geräuschen z B bei LKW Ein fahrten lauten oder störenden Windgeräuschen Der eingebaute Geräuschfilter hilft dabei störende Hintergrund geräusche im unt...

Page 7: ... Acoustic feedback when pressing a call button can be activated 1 SBTLM 651 0 corresponds to 2 system users For use in entrance areas with very loud background noises such as lorry entrances or loud or disruptive wind noise The integrated noise filter helps filter out unwanted background noises in the lower frequency range in the microphone branch so visitors can be clearly understood at the indoo...

Page 8: ...ction check Specifications Contact type Contact 15 V AC 30 V DC 2 A Switching time DR 3 sec Additional supply 22 32 V DC Ambient temperature 20 C to 55 C Protection system IP 54 Application Haut parleur bus Plus avec haut parleur et microphone intégrés ainsi qu amplificateur audio supplémen taire filtre acoustique et électro nique de commande pour l affichage d état Caractéristiques fonctionnelles...

Page 9: ... appel Veuillez noter que lors de la pro grammation de la platine de rue bus Steel c est la touche de program mation b qui remplit la fonction de touche lumière Pour actionner la touche de programmation il faut utiliser la clef en matière plastique a à l extrémité épointée qui a été placée dans le capot de l orifice de contrôle 5 Ordre d attribution des touches d appel important pour programmation...

Page 10: ...ve in pla stica a ad estremità arrotondata inserita nel coperchio del vano di ispezione 5 Successione dell assegnazione dei tasti di chiamata Importante per la programmazione Plug Play In caso di posti esterni con disposi zione dei tasti di chiamata su due file il primo tasto di chiamata è quello in alto a sinistra 6 Regolazione del volume Se necessario il volume può essere modificato con la chiav...

Page 11: ... een codeslot voor de digitale oproepinvoer mogelijk akoestische terugmelding bij het drukken van een oproeptoets te activeren 1 SBTLM 651 0 komt overeen met 2 systeemtoestellen Voor het gebruik bij ingangen met zeer luide omgevingsgeluiden bijv bij ingangen voor vrachtauto s luide of storende windgeluiden Het ingebouwde ruisfilter helpt erbij om storende achtergrondgeluiden in het onderste freque...

Page 12: ...uiteinde te worden gebruikt 5 Volgorde van de oproep toetsen indeling Belangrijk voor Plug Play program mering Bij deurstations met tweecijferige indeling van de oproeptoetsen is de eerste oproeptoets links boven 6 Volume instellen Indien gewenst kann het volume met de in de proefschatafdekking geplaatste kunststof sleutel a ver anderd worden Anvendelse Bus dørhøjttaler Plus med integreret højttal...

Page 13: ...mpetryk M1 M2 Tyverisikring 4 Programmering af opkalds taster Vær opmærksom på at programme ringsknappen b overtager lysknap pens funktion når Steel bus dørhøjt taleren programmeres Til betjening med programmeringsknappen skal kunststofnøglen a der er lagt ind i målepunktafdækningen bruges med den uskarpe ende 5 Rækkefølge af konfigurationen af opkaldstrykkene vigtigt for Plug Play program mering ...

Page 14: ...ftsta tusen optiskt och akustiskt Möjligt att ansluta ett kodlås för mata in anrop digitalt Möjligt att aktivera en akustiskt returinformation när en anrops knapp trycks in 1 SBTLM 651 0 motsvarar 2 system deltagare För användning vid ingångar med mycket hög ljudkuliss t ex vid infarter för lastbilar höga eller stö rande ljud från vinden Det inbyggda brusfiltret hjälper att filtrera bort störande ...

Page 15: ...activable 1 SBTLM 651 0 corresponde a 2 estaciones de sistema Para el uso en zonas de acceso con un ruido ambiental muy fuerte p ej entradas de camiones ruido fuerte o molesto del viento El filtro de ruido incorporado ayuda a filtrar el ruido de fondo pertur bador en el rango de frecuencias más bajas del ramal del micrófono para que se pueda entender bien a los visitantes en la estación interior C...

Page 16: ... extraer el conector de conexión 8 Conectar el nuevo altavoz de puerta montarlo y atornillarlo firme mente a la placa de montaje 9 Realizar una comprobación fun cional Características técnicas Tipo de contactos Contacto normalmente abierto 15 V AC 30 V DC 2 A Tiempo de actuación Abrepuertas 3 seg Alimentación auxiliar 22 32 V DC Temperatura ambiente 20 C hasta 55 C Grado de protección IP 54 Zastos...

Page 17: ... przed kra dzieżą 4 Programowanie przycisków wywołania Prosimy pamiętać że przy progra mowaniu magistralnego głośnika przydrzwiowego Steel przycisk pro gramowania b przejmuje funkcję przycisku oświetlenia Do naciskania przycisku programowania należy używać umieszczonego w pokrywce komory pomiarowej klucza z two rzywa sztucznego a z tępym końcem 5 Kolejność programowania funkcji przycisków wywołani...

Page 18: ...ние инди катора состояния служащего для оптической и акустической сигна лизации рабочего состояния Возможно подключение кодо вого замка для цифрового ввода вызова Возможность активирования акустической обратной сигнали зации при нажатии кнопки вызова 1 SBTLM 651 0 соответствует 2 абонентам системы Для использования на входах с очень громких фоновым шумом например на въездах для гру зовых автомобил...

Page 19: ...а Замену функциональных узлов разрешается выполнять только в обесточенном состоянии системы и только квалифицированному персоналу 7 Отвинтить дверной громкого воритель от монтажной плиты верхнюю часть наклонить вперед снять с монтажной плиты и вытя нуть соединительный штекер 8 Присоединить новый дверной громкоговоритель установить и привинтить к монтажной плите 9 Выполнить функциональный контроль ...

Page 20: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2018 11 18 Printed in Germany Best Nr 210007857 00 ...

Reviews: