background image

10

Italiano

Impiego

Modulo di lettura Electronic Key 
come sistema di controllo d’accesso 
con LED di funzionamento.

Transponder

Le chiavi compatibili sono:
• 

EK 601-0 

Electronic Key

• 

EKC 601-0 

Scheda Electronic Key

• 

EK 600-0 

Electronic Key

• 

EKC 600-0 

Scheda Electronic Key

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi 
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.

Avvertenze

• Fissando l’Electronic-Key alla 
chiave dell’a

uto pos-sono verific

arsi 

disturbi al funziona-mento del dispo-
sitivo di immobi-lizzazione sull’auto, 
poiché alcuni dispositivi di immobi-
lizzazione funzionano con la stessa 
frequenza. Si raccomanda pertanto 

di non fissare 

l’Electronic-Key alla 

chiave dell’auto!
• I campi magnetici possono essere 
una fonte di pericolo per i porta-
tori di pace-maker, i supporti dati 
magnetici e le apparecchiature elet-
troniche. Deve essere rispettata per-
tanto una certa distanza di sicurezza.
• L’apparecchio può essere utilizzato 
nei seguenti paesi:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, 
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Evitare i raggi del sole diretti / 
l’azione del calore prolungata. 
Rispettare l’intervallo di temperatura 
consentito.

Raggio d’azione

La rete di linee complessivamente 
posata nel Vario-Bus non deve supe-
rare

 i 2000 m. La resist

enza del dop-

pino (cavo di andata e ritorno fra l’u-
nità funzionale e l’unità di comando) 
non deve sup

erare 20 Ohm. Con un

 

diametro dei fili di 0,8 mm si ottiene 

un raggio d’azione d

i circa 260 m. 

L’alimentazione di tensione dei com-

ponenti Vario Bus è assicurata da un 
trasformatore

 TR 602-…/TR 603-… 

separato.
Occorre garantire che, in presenza 
di una corrente assorbita massima, 
la tensione di alimentazione su ogni 
apparecchio non sia mai inferiore a 

9 V AC.

1 Circuito stampato di collega-
mento 

Per posti esterni appoggio muro: 
Collegamento non tramite i circuiti 
stampati di collegamento, ma in 
analogico con Siedle Vario tramite 
blocchi di connessione.

Assegnazione dei morsetti

bv, cv

Tensione di alimenta-

zione 12 V AC

Da, Db

Vario-Bus

S1, S2

Contatto normalmente 

aperto 24 V, 2 A

Montaggio e installazione

Impostazione dell’indirizzo

Per modificare l’indirizzo Vario Bus 

è necessario staccare l’unità fun-
zione premontata dal pannello di 
montaggio. Consultare l’opuscolo 
informativo sul prodotto relativo al 
posto esterno. 

Schema di allacciamento per il 

funzionamento stand-alone 

Schema di collegamento per il 

controllo d’accesso c

on EC 602-…

 

Schema di collegamento per il 

controllo d’acces

so con TCIP 603-…

 

Assistenza

Se necessario, l’unità funzionale può 
essere completamente sostituita. 
Per informazioni sulla sostituzione e 
sul controllo delle unità funzionali si 
rimanda all’opuscolo informativo sul 
prodotto relativo al posto esterno. 
Nella modalità di funzionamento 
stand-alone, dopo aver sostituito un 
modulo di lettura Electronic Key è 
necessario leggere e programmare di 
nuovo tutte le chiavi. 

Dati tecnici

Tensione d’esercizio: 12 V AC o 
12–30 V DC

Messa in funzione

Corrente d’

esercizio: max. 120 

mA o 

max. 50 mA

Tipo di contatto: Contatto normal-
mente apert

o 24 V, 2 A

Tipo di 

protezione: IP 54

Temperatura ambiente: 

da –20 °C a +55 °C

Funzionamento nel Vario-Bus 

Nella modalità di funzionamento bus 
gli apparecchi di inserimento/lettura 
dei diversi accessi sono collegati tra 
loro tramite un apparecchio centra-
lizzato (controller). 
La lettura e programmazione delle 
chiavi viene effettuata nell’ambito 
della programmazione tramite 

l’EC 602-… o il TCIP 603-…

Per maggiori informazioni si rimanda 
alle istruzioni di programmazione 

dettagliate dell’EC 602-… o al 
manuale del TCIP 603-…

 

Funzionamento stand-alone

Nella modalità di funzionamento 
stand-alone ogni apparecchio di 
inserimento/lettura funziona singo-
larmente. 
Nel funzionamento stand alone 
l’ELM amministra al massimo 9 par-
tecipanti (Chiave elettronico EK e/o 
Scheda Chiave elettronico EKC) in 
aggiunta a una Mastercard o chiave 
Mastercard.
I partecipanti EK/EKC devono essere 
letti dall’ELM, sul quale devono 
azionare le funzioni. Questo proce-
dimento di lettura viene avviato e 
concluso mediante la Mastercard.

Procedimento:
Lettura della Mastercard

Terminata l’installazione, dopo l’ac-
censione dell’impianto, s’illumina 
un LED rosso sulla parte frontale 

dell’ELM. L’ELM è

 pronto per il pro-

cedimento di lettura. Il primo par-
tecipante EK/EKC che è stato letto 

dall’ELM vien

e automaticamente 

determinato come Mastercard, con 
la quale è sempre possibile terminare 
o riavviare in un secondo momento 
il procedimento di lettura. Finita 
la programmazione conservare la 
Mastercard in un luogo sicuro. 
• Tenere la chiave EK/EKC sul 

Summary of Contents for Siedle Steel SELM 611-02

Page 1: ...ctronique Opuscolo informativo sul prodotto Lettore Electronic Key Productinformatie Electronic Key Lezer Produktinformation Electronic Key l ser Produktinformation Electronic Key l sare Informaci n d...

Page 2: ...RM SFPM SCOM SDRM SELM SFPM Br cke link SATLM Br cke link SCOM SELM A A A Vario Bus 222728 D2 D1 c1 b1 Db Da cv bv bc cv Da Db Verbindung zu Installationsleiterplatte SCOM SDRM SELM SFPM Connection to...

Page 3: ...io Bus Vario bus 230 V AC TR 602 TR 603 230 V AC EC 602 Relais 1 Relay 1 T 12 V AC min 20 Ohm 3 LAN Da M M M M Relais 1 Relay 1 Db Da cv bv Db c b N L1 N L1 N L1 SELM 600 SELM 611 TR 602 TR 603 TR 602...

Page 4: ...an f r den Stand Alone Betrieb 4 Anschlussplan Zutrittskontrolle mit EC 602 5 Anschlussplan Zutrittskontrolle mit TCIP 603 Service Die Funktionseinheit kann bei Bedarf komplett ausgetauscht werden Inf...

Page 5: ...card das ELM in den Programmiermodus geschaltet Gr ne und rote LED leuchten im Wechsel f r 90 Sekunden danach leuchtet die gr ne LED st ndig Nach einer Spannungsunter brechung ist das ELM wieder im Be...

Page 6: ...access control with EC 602 5 Terminal diagram access control with TCIP 603 Servicing The functional unit can be com pletely exchanged if required Information regarding replacement and checking the fu...

Page 7: ...card Green and red LEDs light up alternately for 90 seconds then the green LED lights continuously After a cut in the power supply the ELM has returned to the operating status Green and red LEDs ligh...

Page 8: ...adresse Pour modifier l adresse du bus Vario l unit fonctionnelle pr mont e doit tre retir e de la plaque de mon tage Voir les informations produit concernant la platine de rue 3 Sch ma de branchemen...

Page 9: ...pendant 90 secondes ensuite la LED verte est allum e en permanence Apr s une coupure de courant l ELM est repas en mode service Les LEDs verte et rouge s allument alternativement pendant 90 secondes e...

Page 10: ...taccare l unit fun zione premontata dal pannello di montaggio Consultare l opuscolo informativo sul prodotto relativo al posto esterno 3 Schema di allacciamento per il funzionamento stand alone 4 Sche...

Page 11: ...nza per 90 secondi in seguito rimane sempre acceso il LED rosso Dopo un interruzione di tensione l ELM ritornato allo stato di con segna modulo ELM La scheda master stata letta e pro grammata corretta...

Page 12: ...matie over het deurstation 3 Aansluitschema voor stand alone werking 4 Aansluitschema vor toegangscon trole met EC 602 5 Aansluitschema vor toegangscon trole met TCIP 603 Service De functie eenheid ka...

Page 13: ...gedurende 90 seconden vervol gens brandt de groene LED continu Na een stroomonderbreking is de ELM weer in de bedrijfstoestand overgegegaan Groene en rode LED branden afwis selend gedurende 90 seconde...

Page 14: ...kon trol med EC 602 5 Tilslutningsdiagram adgangskon trol med TCIP 603 Service Funktionsenheden kan om n dven digt udskiftes komplet Information om udskiftning og afpr vning af funktionsenhederne find...

Page 15: ...EK EKC forbi slukkes den gr nne lysdiode og den r de lysdiode lyser De har ved hj lp af Mastercard et sat ELM i programmeringsmode Den gr nne og r de lysdiode lyser p skift i 90 sekunder derefter lyse...

Page 16: ...lutningsschema passerkontroll met EC 602 5 Anslutningsschema passerkontroll met TCIP 603 Service Vid behov kan funktionsenheten bytas ut komplett F r informationer ang ende utbytet och f r att kontrol...

Page 17: ...a tiden N r en EK EKC leds f rbi slocknar den gr na dioden och den r da t nds Du har kopplat om ELM 611 till pro gramfunktionen med master kortet Den gr na och r da dioden lyser omv xlande i 90 sekund...

Page 18: ...ontacto de cierre 24 V 2 A Montaje y instalaci n 2 Configuraci n de direcciones Para modificar la direcci n del bus Vario se debe extraer la unidad funcional premontada de la placa de montaje V ase la...

Page 19: ...uelve de nuevo al estado de servicio Los LEDs verde y rojo se iluminan durante 90 segundos altern ndose y luego se ilumina permanentemente el LED rojo Tras una interrupci n de la tensi n el ELM vuelve...

Page 20: ...rzeba zdj zamontowan wst pnie jednostk funkcyjn z p yty monta owej Patrz informacja pro duktowa o stacji zewn trznej 3 Schemat po cze do pracy samo dzielnej stand alone 4 Schemat po cze dla kontroli d...

Page 21: ...waniu zasilania modu ELM przechodzi ponownie w stan pracy Zielona i czerwona dioda LED wiec na przemian przez 90 sekund potem czerwona dioda LED wieci w spos b ci g y Po przerwaniu zasilania modu ELM...

Page 22: ...IT IS NL NO PT SE Vario Bus 2000 20 0 8 260 Vario Bus TR 602 TR 603 9 1 Siedle Vario bv cv 12 Da Db Vario Bus S1 S2 24 2 A 2 Vario 3 4 EC 602 5 TCIP 603 12 12 30 120 50 24 2 IP 54 20 C 55 C Vario EC 6...

Page 23: ...23 ELM 15 ELM EK EKC 1 ELM EK EKC EK EKC ELM ELM EK EKC 3 ELM EK EKC EK EKC 3 ELM EK EKC EK EKC ELM 90 ELM 90 ELM EK EKC ELM ELM ELM ELM ELM 1 15 ELM 15 ELM 3 0 1...

Page 24: ...elefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstra e 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2018 11 20 Printed in Germany Best...

Reviews: