background image

6

Impiego

Alloggiamento del cilindro di chiu

-

sura con contatto a chiave a due 
livelli per alloggiare un semicilindro 
profilato predisposto a cura del 
cliente secondo la norma DIN 18252 
con lunghezza totale di circa 40 mm.

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon

-

taggio e assistenza agli apparecchi

 

elettrici devono essere eseguiti esclu

-

s

ivamente da elettricisti specializzati.

Montaggio e installazione

Per inserire il cilindro di chiusura nel 
relativo alloggiamento è necessario 
innanzitutto aprire dal retro l’unità 
funzionale.

1 Circuito stampato di collega-
mento 

con schema di principio (La posi-
zione di contatto contrassegnata 
corrisponde alla posizione di riposo a 
chiave non azionata)

Inserire il cilindro di chiusura

Prelevare il pannello di comando, 

consultare l’opuscolo informativo sul 
prodotto relativo al posto esterno.

Svitare l’alloggiamento del 

cilindro di chiusura sul pannello di 
montaggio, staccarlo dal pannello 
di montaggio, quindi scollegare il 
connettore.

Sbloccare la copertura 

“a”

 e sol-

levarla.

Sv

itare le viti di fis

saggio 

“c”

 sul 

lato posteriore, rimuovere il mecca-
nismo di comando 

“b”

 del pannello 

frontale e depositarlo a lato.

Inserire il semi-cilindro

 profilato 

e fissarl

o con la vite di bloccaggio. 

Prestare attenzione alla posizione 
dell’ingegno della serratura!

Posizionare la crocetta di chiusura 

nella posizione voluta (

I

 o 

II

) girando 

la chiave.

Italiano

Posizione 

“I”

: crocetta di chiusura 

“315°” condotta nella forcella di 
comando. La chiave può essere 
estratta solo se non è stato azionato 
alcun contatto. 
Posizione 

“II”

: crocetta di chiusura 

“45°” inserita a fianco della forcella 
d’innesto. La chiave può essere 
estratta solo se è stato azionato uno 
dei due contatti.

Applicare e avvitare il meccanismo 

di comando sul retro del frontalino.

Collegare il cilindro serratura, 

inser

ire e fissare al pan

nello di mon-

taggio.

10 

Eseguire un controllo del funzio

-

namento

11 

Applicare il pannello di comando 

s

ul pannello di montaggio e bloccare 

con la chiave di montaggio.

Dati tecnici

Tipo di contatto: Contatto normal

-

mente ape

rto 24 V, 2 A

Tipo di protezione: IP 54
Temperatura ambiente: 
da –20 °C a +55 °C

Toepassing

Sluitcilinder-opname met tweecij

-

ferig toetscontact voor de opname 
van een lokale profiel-halfcilinder 
volgens DIN 18252 met ca. 40 mm 
totale lengte.

Elektrische spanning

Inbouw, montage en onderhouds

-

w

erkzaamheden aan elektrische 

apparaten m

ogen uitsluitend doo

een elektro-vakman worden uitge

-

voerd.

Montage en installatie

Om een sluitcilinder in de sluitci-

linder-opname te plaatsen, dient de 

functie-eenheid allereerst aan de 

achterzijde te worden geopend.

1 Aansluitprintplaat 

met principeschema (getekende 
contactpositie komt overeen met 

de rustpositie bij een niet gedrukte 

sleutel)

Sluitcilinder plaatsen

Bedieningsplaat afnemen, zie pro

-

ductinformatie over het deurstation.

Sluitcilinder-opname van de 

montageplaat los schroeven, van de 
montageplaat afnemen en aansluit-
stekker los trekken.

Maak de beschermkap 

„a“

 los en 

klap ze omhoog.

Bevestigingsschroeven 

„c“

 op de 

achterzijde l

osdraaien, de schakel-

mechanisme 

„b“

 van de frontplaat 

afneme

n en opzij leggen.

P

rofiel-halfcilinder 

plaatsen en met 

beve

stigingsschroef fixe

ren. Let op 

de sluitbaardpositie!

Zet de slotbaard in de gewenste 

stand (

I

 of 

II

) door de sleutel om te 

draaien.
Stand 

„I”

: slotbaard „315°” in de 

schakelvork geleid. De sleutel kan 
alleen worden weggenomen, als 
geen van de contacten in werking 
is gezet. 

Nederlands

Summary of Contents for Siedle Steel SSM 611-01

Page 1: ...puscolo informativo sul prodotto Cilindro serratura Productinformatie Sluitcilinder opname Produktinformation Lukkecylinderholder Produktinformation Fäste för låscylinder Información de producto Alojamiento de bombín de cierre Informacja o produkcie Uchwyt zamka bębenkowego Информация о продуктах Крепление цилиндра замка SSM 611 01 Siedle Steel ...

Page 2: ...2 SSM 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Anschluss terminal SSM 611 030880 1 3 a b c 4 5 6 ...

Page 3: ...3 270 315 90 0 180 I II 7 8 9 ...

Page 4: ...Rückseite der Frontplatte aufsetzen und ver schrauben 9 Schließzylinder Aufnahme anschließen einbauen und an der Montageplatte festschrauben 10 Funktionsprüfung durchführen 11 Bedienplatte auf die Montage platte aufsetzen und mit dem Montageschlüssel verriegeln Technische Daten Kontaktart Schließer 24 V 2 A Schutzart IP 54 Umgebungstemperatur 20 C bis 55 C Application Locking cylinder retainer wit...

Page 5: ...t de fermeture 2 Déposer la platine de commande voir les informations produit concer nant la platine de rue 3 Dévisser le support de barillet de fermeture de la plaque de montage le retirer de la plaque de montage puis débrancher la prise de raccor dement 4 Dévisser le cache a et le bas culer vers le haut 5 Desserrer les vis de fixation c se trouvant sur la face arrière retirer le mécanisme de com...

Page 6: ...forcella d innesto La chiave può essere estratta solo se è stato azionato uno dei due contatti 8 Applicare e avvitare il meccanismo di comando sul retro del frontalino 9 Collegare il cilindro serratura inserire e fissare al pannello di mon taggio 10 Eseguire un controllo del funzio namento 11 Applicare il pannello di comando sul pannello di montaggio e bloccare con la chiave di montaggio Dati tecn...

Page 7: ...ntaktstilling svarer til hvilestilling når nøglen ikke er aktiveret Indsætning af låsecylinderen 2 Tag frontpladen af se produktin formation til dørstationen 3 Skru cylinderindtaget på monta gepladen løst tag det af montage pladen og træk tilslutningsstikket ud 4 Afdækningshætten a løsnes og klappes opad 5 Løsn fastgørelsesskruerne c på bagsiden tag kontaktmekanikken b af frontpladen og læg den ti...

Page 8: ... mon tera den och skruva fast den på monteringsplattan 10 Genomför en funktionskontroll 11 Placera manöverplattan på monteringsplattan och lås fast med monteringsnyckeln Tekniska data Typ av kontakt Slutkontakt 24 V 2 A Skyddstyp IP 54 Omgivningstemperatur 20 C till 55 C Aplicación Alojamiento del cilindro de la cerra dura con contacto táctil de dos niveles para alojar un semicilindro de perfil pr...

Page 9: ...odułu funkcyjnego uchwyt zamka bębenkowego należy najpierw otworzyć moduł funkcyjny z tyłu 1 Płyta przyłączeniowa z schemat ideowy Zaznaczona pozycja styku odpowiada pozycji spoczynkowej przy nieaktywnym zamku Wstawianie zamka bębenko wego 2 Zdjąć panel sterowania patrz informacja produktowa o stacji zewnętrznej 3 Odkręcić moduł funkcyjny uchwyt zamka bębenkowego na płycie montażowej zdjąć z płyty...

Page 10: ...ный штекер 4 Отсоединить крышку a и откинуть ее вверх 5 Отпустить крепежные винты c на задней стороне снять переключающий механизм b с лицевой панели и уложить в сторону 6 Установить профильный полуцилиндр и зафиксировать крепежным винтом Следить за положением бородки 7 Вращая ключ привести бородку в требуемое положение I или II русский Положение I Бородка 315 введена в переключающую вилку Ключ мо...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 09 20 Printed in Germany Best Nr 200037078 02 ...

Reviews: