background image

7

Impiego

Porter nel sistema 6+n con altopar-
lante e microfono integrati.

Sostituisce i porter: 

• 

TLM 511-0, -01, -02, TLM/

TK 511-0 (non convertito)

• 

TLM/TK 511-0 su impianti cito

-

fonici con PVG 402-… o tramite 

interfaccia
• 

Per il sistema Intercom SIC 3000

• 

Come stazione per ascensori con 

LS 3000-… per il sistema Intercom 
SIC 3000

• 

Come stazione per ascensori in 

sistemi fonici a chiamata centraliz-
zata per ascensori per persone
 
Prestazioni:

• Altoparlante, volume regolabile

• Microfono ad elettrete di lunga 

durata, sensibilità del microfono 
regolabile

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon

-

taggio e assistenza agli apparecchi 

elettrici devono essere eseguiti esclu

-

sivamente da elettricisti specializzati.

Assistenza

Se necessario, l’unità funzionale può 

essere completamente sostituita.
Per informazioni sulla sostituzione e 
sul controllo delle unità funzionali si 

rimanda all’opuscolo informativo sul 
prodotto relativo al posto esterno.
Se sul porter sono presenti più di 
5 tasti di chiamata, tali tasti sono 

collegati alla scheda dell’estensione 
dei tasti di chiamata sul retro del 

sistema fonico. I punti di misura

-

zione di questi tasti si trovano dietro 

la struttura dei tasti.

1 Circuito stampato di collega-
mento 

Per posti esterni appoggio muro: 

Collegamento non tramite i circuiti 
stampati di collegamento, ma in 
analogico con Siedle Vario tramite 
blocchi di connessione. 

Italiano

Assegnazione dei morsetti

+, 9 

Tensione di alimenta-
zione 

11 

Altoparlante 

12 

Microfono 

c, b 

Tensione 12 V AC 

 

Carico dei tasti di chia

-

mata, per ogni tasto 
3 mA 

6  

6B 

Tensione di chiamata 
per i tasti di chiamata 

7.1–7.4 
7.5–7.8

Tasti di chiamata 

Schema di collegamento 

3 Confronto dei morsetti tra  
i porter

A partire dal porter TLE 511-01 è 
necessario un filo supplementare (9) 

 

tra l’alimentatore NG 402-… e il 

porter.

4 Regolazione del volume e della 
sensibilità del microfono 

Se necessario, il volume (sull’aper

-

tura con il simbolo dell’altoparlante 
“b”) e/o la sensibilità del microfono 
(sull’apertura con il simbolo del 
microfono “c”) possono essere 
modificati con la chiave in plastica 
“a” inserita nel coperchio del vano 

d’ispezione. 

I potenziometri per la regolazione 
del volume e della sensibilità del 
microfono sono accessibili unica

-

mente dopo aver rimosso il pannello 

di comando. 
Per informazioni sul montaggio e 
sullo smontaggio si rimanda all’o-

puscolo informativo sul prodotto 
relativo al posto esterno.

Dati tecnici

Tipo di contatto: Contatto normal

-

mente aperto 24 V, 2 A 
Temperatura ambiente: 
da –20 °C a +55 °C 

Summary of Contents for Siedle Steel STLM 611-02

Page 1: ...formativo sul prodotto Porter sistema 6 n Productinformatie Deurluidspreker 6 n Produktinformation Dørhøjttaler 6 n Produktinformation Dörrhögtalare 6 n Información de producto Altavoz de puerta 6 n Informacja o produkcie Głośnik przydrzwiowy systemu 6 n Информация о продуктах Дверной громкоговоритель 6 n STLM 611 02 Siedle Steel ...

Page 2: ...ction to installation pcb STLM 611 Anschlussklemme STLM 611 Terminal STLM 611 1 12 9 11 12 9 11 12 9 11 12 9 11 12 9 11 12 9 11 12 9 11 6 1 6 1 6 1 6 1 9 c c 8 8 c c c c c I I I I b b b b I I 6 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 6 6B 7 N L1 7 7 7 7 10 10 7 STLM 611 Ruftasten Call buttons Gerätebedarf Device requirements ERT ERT ERT ERT ERT Tö 12 V AC min 20 Ohm Siedle Steel STLM 611 NG 402 HT 311 HT 411 HT 511...

Page 3: ... 2 9 11 12 3 b c 6 7 1 7 2 9 11 12 b L 3 c 6 6 7 1 7 2 2 1 10 11 9 6 I II 2 1 10 11 9 6 I II TLM 611 STLM 611 Ruftasten Call buttons NG 402 9 11 12 b c 6 7 1 7 2 NG 402 TM 612 TLM 511 TLM TK 511 TM 511 TLE 511 01 TL 111 LN 7133 TM 511 3 ...

Page 4: ...führt Die Messpunkte dieser Tasten liegen hinter dem Tastenausbau 1 Anschlussleiterplatte Bei Aufputz Türstationen Anschluss nicht über die Anschlussleiterplatten sondern analog zu Siedle Vario über Klemmblöcke Klemmenbelegung 9 Versorgungsspannung 11 Lautsprecher 12 Mikrofon c b Spannung 12 V AC Beleuchtung der Ruftasten pro Ruftaste 3 mA 6 6B Rufspannung für die Ruftasten 7 1 7 4 7 5 7 8 Ruftast...

Page 5: ...stem The measurement points for these buttons are located behind the call button extension 1 Connection pcb For surface mounted door stations Connection not via connection pcbs but in a similar manner as Siedle Vario using terminal blocks English Terminal assignment 9 Supply voltage 11 Loudspeaker 12 Microphone c b Voltage 12 V AC Call button lighting per call button 3 mA 6 6B Call voltage for the...

Page 6: ...ints de mesure de ces touches se trouvent derrière l ensemble de touches Français 1 Carte de circuits imprimés de raccordement Pour les platines de rue en saillie raccordement non pas avec les cartes de circuits imprimés mais de façon analogue à Siedle Vario par l intermédiaire de borniers Implantation des bornes 9 Tension d alimentation 11 Haut parleur 12 Microphone c b Tension 12 V AC Éclairage ...

Page 7: ...rovano dietro la struttura dei tasti 1 Circuito stampato di collega mento Per posti esterni appoggio muro Collegamento non tramite i circuiti stampati di collegamento ma in analogico con Siedle Vario tramite blocchi di connessione Italiano Assegnazione dei morsetti 9 Tensione di alimenta zione 11 Altoparlante 12 Microfono c b Tensione 12 V AC Carico dei tasti di chia mata per ogni tasto 3 mA 6 6B ...

Page 8: ...n uitsluitend door een elektro vakman worden uitge voerd Service De functie eenheid kan indien gewenst volledig worden omgewis seld Informatie over de omruil en voor het controleren van de functie een heden zijn te vinden in de productin formatie over het deurstation Zijn meer dan 5 oproeptoetsen op de deurluidspreker aanwezig dan zijn deze naar de aansluitingsprint plaat oproeptoetsenuitbreiding ...

Page 9: ...tering och servicear beten på elektriska apparater får utföras endast av behörig eltekniker Service Vid behov kan funktionsenheten bytas ut komplett För informationer angående utbytet och för att kontrollera funktionsen heterna se produktinformationen till dörrstationen Om det finns fler än fem anrops knappar på dörrhögtalaren så är dessa dragna på anslutningskrets kortet utvidgning anropsknappar ...

Page 10: ...o ajustable Tensión eléctrica La integración montaje y los trabajos de servicio en aparatos eléctricos deben ser realizados exclusivamente por electricistas especializados Servicio Si es preciso está permitido sustituir completa la unidad funcional La información sobre el intercambio y la comprobación de las unidades fun cionales figura en la información de producto de la estación de puerta Si exi...

Page 11: ...тов Особенности Громкоговоритель регулиру емая громкость звука речи Долговечный электретный микрофон регулируемая чувстви тельность микрофона Электрическое напряжение Встраивание монтаж и обслужи вание электроприборов разреша ется выполнять только квалифи цированным электрикам Сервис При необходимости функцио нальный узел может быть полно стью заменен Информация о замене и о кон троле функциональн...

Page 12: ...urtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 12 19 Printed in Germany Best Nr 200037083 02 Технические данные Тип контактов Замыкающий кон такт 24 В 2 А Температура окружающей среды от 20 C до 55 C ...

Reviews: