background image

4

Service
Déverrouillage d’urgence

En cas de panne de courant, un 
retrait du poste n’est possible qu’à 
l’aide de la clé jointe. La porte de 

prélèv

ement ne doit être fermée que 

lorsque la clé a été retirée.

Caractéristiques techniques

Tension d’entrée :

 12 V AC

Courant de 

service : max. 600 m

A

Température ambiante : 

–20 °C à +55 °C

Impiego

L’integrazione ideale di un controllo 
d’accesso elettronico: anche la 
cassetta per le lettere può aprirsi 
mediante impronta digitale, ser-
ratura a codice o Electronic Key. 
A tale scopo, la serratura mecca-
n

ica viene integrata 

con un’unità 

di chiusura elettrica, comandata 
tramite Vario-Bus. Lo sportello di 

prelievo viene dota

to di un listello. 

Per l’implementazione del controllo 
d’accesso sono comunque per lo più 
necessari ulteriori componenti, ossia:
• lettore di impronte digitale, ser-
ratura a codice o modulo di lettura 
Electronic Key
E, di norma, anche:
• 

TR 603 (alimentazione elettrica)

• 

EC (2 contatti di commutazione)

• EC

E (6 ulteriori conta

tti di com-

mutazione)

Tensione elettrica

Gli interventi di in

stallazione, mon-

taggio e assistenza agli apparecchi 
elettric

i devono essere eseg

uiti esclu-

sivamente 

da elettricisti specializzati.

Raggio d’azione

La tensione sullo sblocco elettrico 

non deve essere inferiore a 9 V. Con 
un diametro dei fili di 0,8 mm si 

ottiene un raggio d’azione di circa 

100 m.

Schemi di collegamento

Schema di collegamento per fun-

zionamento stand-alone

Collegamento al Vario Bus

Italiano

Assistenza
Sblocco d’emergenza

In caso di interruzione dell’elettri-
cità, è possibile prele

vare la posta 

esclus

ivamente utilizzando la chiave 

in dotazione. Lo sportello di

 prelievo 

può chiude

rsi solo se la chiav

e è 

stata estratta.

Dati tecnici

Tensione d’esercizio: 

1

2

 V AC

Corrente d’ese

rcizio: max. 600 mA

Temperatura ambiente: 

da –20 °C a +55 °C

Summary of Contents for Siedle Steel

Page 1: ...e Opuscolo informativo sul prodotto Sblocco elettrico Productinformatie Elektrische ontgrendeling Produktinformation Elektrisk åbning Produktinformation Elektrisk upplåsning Información de producto Desenclavamiento eléctrico Informacja o produkcie Elektryczna blokada Информация о продуктах Электрическая разблокировка Siedle Steel ...

Page 2: ... SELM 611 SFPM 611 Anschluss leiterplatte Steel TR 602 230 V AC 1 SELM 611 SCOM 611 SDRM 611 SELM 611 SFPM 611 Anschluss leiterplatte Steel TR 602 EC 602 Relais 2 Relais 1 Eingang 1 Eingang 2 230 V AC 2 ...

Page 3: ... reader code lock or electronic key reader is required As well as TR 603 power supply EC 2 switching contacts ECE 6 additional switching con tacts Electrical voltage Mounting installation and servicing work on electrical devices may only be performed by a suitably qualified electrician Range The voltage at the electrical unlocking unit must not drop below 9 V With a 0 8 core diameter the achievabl...

Page 4: ...di impronte digitale ser ratura a codice o modulo di lettura Electronic Key E di norma anche TR 603 alimentazione elettrica EC 2 contatti di commutazione ECE 6 ulteriori contatti di com mutazione Tensione elettrica Gli interventi di installazione mon taggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclu sivamente da elettricisti specializzati Raggio d azione La tensione sullo ...

Page 5: ...r Electronic Key læser Som regel desuden TR 603 strømforsyning EC 2 styrekontakter ECE 6 ekstra styrekontakter Elektrisk spænding Indbygning og montering af samt servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut elinstal latør Rækkevidde Spændingen på den elektriske åbningsmekanisme må ikke være under 9 V Ved en lederdiameter på 0 8 mm opnås en rækkevidde på ca 100 m Forbindelsesdiag...

Page 6: ...emergencia En el caso de corte de corriente es posible extraer la correspondencia únicamente con la llave adjunta Está permitido cerrar la portezuela de extracción de la correspondencia únicamente con la llave extraída Características técnicas Tensión de servicio 12 V AC Intensidad de empleo máx 600 mA Temperatura ambiente 20 C hasta 55 C Zastosowanie Idealne uzupełnienie elektronicznej kontroli d...

Page 7: ... доступа считыватель отпечатков пальцев кодовый замок или счи тыватель электронных ключей Кроме того как правило TR 603 электропитание EC 2 включающих контакта ECE 6 дополнительных включа ющих контактов Электрическое напряжение Встраивание монтаж и обслужи вание электроприборов разреша ется выполнять только квалифи цированным электрикам Дальность действия Напряжение на устройстве элек трической ра...

Page 8: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 05 21 Printed in Germany Best Nr 200044246 02 ...

Reviews: