background image

13

Область применения

Светодиодные светильники 
рассеянного света всегда ском-
бинированы с надписываемыми 
табличками. Они идеально под-
ходят для логотипов компаний 
и другой информации, которые 
должны быть хорошо видны даже 
в темноте. 
Наряду со всеми техническими 
преимуществами светодиодов, 
они обеспечивают единую 
световую температуру и гар-
моничный внешний вид всей 
системы.

Электрическое напряжение

Встраивание, монтаж и обслужи-
вание электроприборов разреша-
ется выполнять только квалифи-
цированным электрикам.

Дальность действия

В зависимости от числа снабжа-
емых энергией светодиодных све-
тильников рассеянного света, сле-
дует учитывать макс. допустимую 
дальность действия. 

SLEDF 238

Количество 
ламп 

Дальность  
действия 

1

макс. 480 м/ 
1 574 футов 

2

макс. 240 м/ 
787 футов 

3

макс. 160 м/ 
525 футов 

4

макс. 120 м/ 
394 футов 

русский

SLEDF 378

Количество 
ламп 

Дальность  
действия 

1

макс. 370 м/ 
1 214 футов 

2

макс. 185 м/ 
607 футов 

3

макс. 125 м/ 
410 футов 

Данные для 30 В пост. тока, диа-
метра жил 0,8 мм; например, с 
помощью LNG 600-…

Рабочее напряжение на светоди-
одном светильнике рассеянного 
света не должно быть меньше 20 
В пост. тока.

1 Соединительная монтажная 
плата 

В дверных панелях вызова для 
открытого монтажа: Подключение 
не через соединительные 
печатные платы, а аналогично 
Siedle Vario через блоки зажимов. 

Разводка клемм

+, –

Напряжение питания 
20–30 В = 

Монтаж

Схема соединений 

Сервис

При необходимости, светоди-
одный светильник рассеянного 
света может быть полностью 
заменен. 
Для этого необходимо снять 
панель управления. Информация 
о демонтаже и монтаже панели 
управления и о проверке функ-
циональных узлов приведена 
в информации о продукте к 
дверной панели вызова. 

Указание 

При фиксации не ввинчивать 
винты со слишком большим 
моментом затяжки! При исполь-
зовании аккумуляторного вин-
товерта момент затяжки должен 
быть ограничен < 1,5 Нм.

Заменить светодиодный све-
тильник рассеянного света 

Снять панель управления.  

Отпустить винты монтажной 

плиты и рассоединить все ште-
керные соединения. Затем снять 
монтажную плиту. 

Открутить светодиодный све-

тильник рассеянного света от 
монтажной плиты и снять задний 
защитный корпус. 

Ослабить и заменить светоди-

одный светильник рассеянного 
света. 

Установить задний защитный 

корпус. 
Установить новый светодиодный 
светильник рассеянного света и 
закрепить винтами.
Штекер нового светодиодного 
светильника рассеянного света на 
задней стороне монтажной пло-
скости вставить в соединительную 
монтажную плату.  

Соединительные штекеры 

других функциональных узлов 
согласно цветам соответствующих 
гнезд вставить в соединительную 
монтажную плату.

Вставить монтажную плиту , 

включая функциональные узлы, 
отрегулируйте и зафиксировать 
прилагаемыми специальными 
винтами.

10 

Надеть панель управления и 

заблокировать ее монтажным 
ключом. 

Summary of Contents for SLEDF 238

Page 1: ... prodotto Proiettore per luce diffusa LED Productinformatie LED vlaklamp Produktinformation LED fladelampe Produktinformation LED ytbelysning Información de producto Luminaria de LEDs de gran superficie Informacja o produkcie Lampa powierzchniowa ledowa Информация о продуктах Светодиодный све тильник рассеянного света SLEDF 238 SLEDF 378 Siedle Steel ...

Page 2: ... to installation pcb SLEDS illuminated information sign Verbindung zu Installationsleiterplatte SLEDF 238 378 SLEDM Connection to installation pcb SLEDF 238 378 SLEDM Anschlussklemme SLEDS beleuchtetes Infoschild Terminal SLEDS illuminated information sign Anschlussklemme SLEDF 237 378 SLEDM Terminal SLEDF 237 378 SLEDM Anschluss terminal SLEDF 238 378 SLEDM SLEDS 600 1 ...

Page 3: ...3 5 ...

Page 4: ...n SLEDF 238 Anzahl Leuchten Reichweite 1 max 480 m 1574 ft 2 max 240 m 787 ft 3 max 160 m 525 ft 4 max 120 m 394 ft SLEDF 378 Anzahl Leuchten Reichweite 1 max 370 m 1214 ft 2 max 185 m 607 ft 3 max 125 m 410 ft Angaben bei 30 V DC 0 8 mm Aderdurchmesser z B mit LNG 600 Die Betriebsspannung an der LED Flächenleuchte darf 20 V DC nicht unterschreiten 1 Anschlussleiterplatte Bei Aufputz Türstationen ...

Page 5: ...d Information regarding mounting and removal of the operating panel and checking the function units can be found in the product information for the door station Note Do not fasten the screws with exces sive tightening torque If a battery driven screwdriver is used the torque must be limited to 1 5 Nm Exchange the LED surface area light 3 Take off the operating panel 4 Release the mounting plate sc...

Page 6: ...montage et le mon tage de la platine de commande et le contrôle des unités de fonctions se trouvent dans l information produit de la platine de rue Remarque Lors du blocage ne pas visser les vis en appliquant un couple trop impor tant Si l on utilise à ces fins une visseuse à accumulateur le couple doit être limité à 1 5 Nm Remplacer la lampe à rayonne ment à LED 3 Déposer la platine de commande 4...

Page 7: ...ma zioni sul montaggio e sullo smon taggio del pannello di comando e sul controllo delle unità funzionali si rimanda all opuscolo informativo sul prodotto relativo al posto esterno Avvertenza Durante il fissaggio non avvitare le viti con coppia troppo elevata Se si utilizza un cacciavite a batteria la coppia di serraggio deve essere limi tata a 1 5 Nm Sostituire il proiettore per luce diffusa LED ...

Page 8: ...ntage en montage van de bedieningsplaat evenals voor het controleren van de functie eenheden is in de productinformatie bij het deurstation te vinden Aanwijzingen Schroeven bij het fixeren niet met een te hoog draaimoment indraaien Wordt daarbij een elektrische schroevendraaier gebruikt dan dient het draaimoment op 1 5 Nm te zijn begrensd LED vlaklampen omruilen 3 Bedieningsplaat afnemen 4 Schroev...

Page 9: ...n tages af Information om på og afmontering af frontpladen og om kontrol af funktionsenhederne findes i pro duktinformationen til dørstationen Bemærk Pas på ved iskruning af skruer at drejningsmomentet ikke er for højt Hvis der hertil anvendes en batteridrevet skruemaskine skal drejningsmomentet være begrænset til 1 5 Nm LED fladelampen udskiftes 3 Tag frontpladen af 4 Løsn montagepladens skruer o...

Page 10: ...ör informationer angående demonteringen och monteringen av manöverplattan samt för att kontrol lera funktionsenheterna se produkt informationen till dörrstationen Hänvisningar Fäst inte skruvarna genom att dra åt dem med ett för högt vridmoment Om en batteridriven skruvdragare används måste vridmomentet begränsas till 1 5 Nm Byt ut LED ytbelysningen 3 Ta av manöverplattan 4 Lossa monteringsplattan...

Page 11: ...l desmontaje de la placa de manejo y para comprobar las unidades de funciones figura en la información de producto de la esta ción de puerta Nota A la hora de inmovilizar un tornillo no atornillarlo con un par excesivo Si se utiliza un atornillador a batería el par de apriete debe estar limitado a 1 5 Nm Cambiar la luminaria de LEDs de gran superficie 3 Retirar la placa de manejo 4 Soltar los torn...

Page 12: ...nia Informacje o demontażu i montażu panelu sterowania i o sposobie sprawdzania modułów funkcyjnych są podane w informacji produktowej o stacji zewnętrznej Wskazówka Przy mocowaniu nie wkręcać śrub używając zbyt dużego momentu obrotowego Jeśli używana jest wkrętarka akumulatorowa moment obrotowy musi być ograniczony do 1 5 Nm Wymienić lampę powierzch niową ledową 3 Zdjąć panel sterowania 4 Odkręci...

Page 13: ... через блоки зажимов Разводка клемм Напряжение питания 20 30 В Монтаж 2 Схема соединений Сервис При необходимости светоди одный светильник рассеянного света может быть полностью заменен Для этого необходимо снять панель управления Информация о демонтаже и монтаже панели управления и о проверке функ циональных узлов приведена в информации о продукте к дверной панели вызова Указание При фиксации не ...

Page 14: ...ература 6000 K Светосила 367 cd klm Световой поток 164 lm Температура окружающей среды от 20 C до 55 C Технические данные SLEDF 378 Рабочее напряжение 20 30 В Рабочий ток макс 335 мA Цветовая температура 6000 K Светосила 486 cd klm Световой поток 194 lm Температура окружающей среды от 20 C до 55 C ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 02 20 Printed in Germany Best Nr 200042416 02 ...

Reviews: