background image

7

English

Unplug/release the plug and 

coaxial connector.

10 

Connect the new bus camera, 

insert and screw to the mounting 
plate.

11 

Carry out a function check

12 

Place the operating panel on the 

mounting panel and lock using the 
mounting key.
The marking in the mounting key 

must be flush when locked with the 

upper edge of the operating panel.

Specifications

SVTMC 640-01

Colour system: PAL, 50 Hz
Image pick-up: 

 

CCD sensor 8.4 mm (1/3"), 
752 x 582 pixel (horizontal/vertical)
Lens: 3.7 mm, PIN hole
Automatic day/night switchover 
at approx. 10 Lux (from colour to 
monochrome) for optimized picture 

quality
Pick-up angle: horizontal 

approx. 65°, vertical approx. 53° 
(due to the wide-angle lens, periph

-

eral straight edges will appear 

curved)
Horizontal resolution: 470 lines
Integrated infrared lighting
Heating: 12 V AC, max. 50 mA

Temperature range: 

–20 °C to +40 °C
Operating voltage: 20–30 V DC, 
supply through the In-Home bus
Light sensitivity: 1 Lux at f 1.2

SVTMC 640-11  USA

Colour system: NTSC
For further technical details, see 
above

Application

Flush mounted colour camera for 

the Siedle In-Home bus, mounted 

in Siedle Steel. The camera is rigidly 
mounted behind the black module 
concealed from visitors and cannot 
be adjusted. With integrated 

heating, infrared lighting and day/

night switching. 
The connection between the 

door loudspeaker SBTLM 650-…, 
SVTMC 640-… and BVSM 650-01 is 

already mounted in the factory. 
During installation, pay attention 
to the terminal designation of the 
installed system.

Electrical voltage

Mounting, installation and servicing 
work on electrical devices may only 

be performed by a suitably qualified 

electrician.

Mounting

Recommended mounting height 

appr. 1.60 m to centre camera.

The following installation situa‑

tions must be avoided without fail:

• Direct ajour light
• Direct sunlight
• Extremely bright picture back-
ground 
• 

Highly reflective walls on the 

opposite side of the door station
• Lamps or direct light sources

Wiring diagram

Terminal assignment

TaK
TbK

In-Home bus: Video, 

 

camera branch

b
c

Power supply 12 V AC 

 

for heating

Installation

Connection system:

Steel:

Connection via connecting circuit 
board

Steel, surface-mounted:

Connect not as described here but 

in analogy to Siedle Vario using ter

-

minal blocks.

Circuit diagrams, power supply, con-
ductor material, conductor routing, 
range and other technical details are 

described in the In-Home bus system 
manual: Video, which is provided 
with the bus video line rectifier 
BVNG 650-…

Servicing

Diagram to ascertain the focal 

depth for SVTMC 640‑… with 
8.4 mm (1/3") object width and 
object distances specified in metres

Measurement points

The measurement points of the 
functional units which are located 
parallel to the terminals are acces-
sible when mounted. For measure-
ments, the test shaft cover must be 
removed. After measuring, replace 
the test shaft cover.

Exchanging the functional unit

Modules may only be exchanged by 
specialist personnel when the equip-
ment is not live, i.e. when discon-
nected from the mains.

Release the operating panel using 

the enclosed mounting key and take 
it off.

Unscrew the bus camera at the 

mounting plate, tilt forward at the 
top and remove from the mounting 
plate.

Summary of Contents for SVTMC 640-01

Page 1: ...ella superficie Productinformatie Vlakgebonden kleurencamera Produktinformation Planforsænket farvekamera Produktinformation Planmonterad färgkamera Información de producto Cámara en color para montaje empotrado Informacja o produkcie Kolorowa kamera zamontowana w jednej płaszczyźnie z otaczającą powierzchnią Информация о продуктах Установленная запод лицо цветная камера SVTMC 640 01 SVTMC 640 11 ...

Page 2: ...2 1 SVTMC 640 Horizontal SVTMC 640 Vertikal 64 cm 50 cm 50 cm 50 cm 135 cm 160 cm 185 cm 2 ...

Page 3: ...2 V AC min 20 Ohm 230 V AC SVTMC ATLC 670 ANG 600 LAN 12 V AC max 100 mA BRMA Koaxkabel und diese Klemmen sind werkseitig vorinstalliert AIVSE 670 V4 V3 V5 V6 M Vc S4 S3 D2 D1 S2 b S1 c c1 c b b1 V2 V1 M N L1 23 24 V1 D2 S2 S1 S3 D1 S4 V2 IN a h 3 ...

Page 4: ...M 670 c1 b1 D2 D1 bv cv Da Db V1 V2 V3 V4 V5 V6 b c G D B D B c b A1 A1 VKA Vc M M b c G D B D B c b A1 A1 VKA Vc M M Vc b S7 S6 S5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V2 V1 D2 D1 S4 S3 S2 S1 V6 V5 c1 c1 c b T1 T2 M1 M2 V2 V1 D2 D1 S4 S3 S2 S1 V6 V5 c1 c1 c b T1 T2 M1 M2 Verbindung zu VTMC 640 siehe Außenschaltplan Koaxverbindung zu AIVSE 670 Verteilung 12 V AC max 100 mA Verteilung von ANG 600 Verbindung zu AIVSE ...

Page 5: ...5 6 Objektabstand in m b Objektbreite in m a 3 7 m m V T M C 6 4 0 0 00 2 4 6 8 12 10 2 00 4 00 6 00 8 00 10 00 12 00 5 8 ...

Page 6: ...usgelegt Elektrische Spannung Einbau Montage und Service arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro Fachkraft erfolgen Montage 1 Empfohlene Einbauhöhe ca 1 60 m bis Kameramitte 2 Folgende Einbausituationen müssen unbedingt vermieden werden direktes Gegenlicht direkte Sonneneinstrahlung Bildhintergrund mit großer Helligkeit stark reflektierende Wände auf der gegenüberlieg...

Page 7: ...trical voltage Mounting installation and servicing work on electrical devices may only be performed by a suitably qualified electrician Mounting 1 Recommended mounting height appr 1 60 m to centre camera 2 The following installation situa tions must be avoided without fail Direct ajour light Direct sunlight Extremely bright picture back ground Highly reflective walls on the opposite side of the do...

Page 8: ...s bornes du système installé Tension électrique L installation le montage et l entre tien d appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spé cialiste en électricité Montage 1 Hauteur de montage conseillée env 1 60 m du centre de la caméra 2 Les situations de montage sui vantes doivent impérativement être évitées Contre jour direct Rayonnement direct du soleil Arrière plan d une grande...

Page 9: ...terventi di installazione mon taggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclu sivamente da elettricisti specializzati Montaggio 1 Altezza di montaggio raccoman data circa 1 60 m fino al centro della telecamera 2 Evitare assolutamente le seguenti situazioni di montaggio controluce diretta raggi del sole diretti sfondo d immagine molto lumi noso pareti molto riflettenti su...

Page 10: ...e klemmenaanduiding van het geïnstalleerde systeem Elektrische spanning Inbouw montage en onderhouds werkzaamheden aan elektrische apparaten mogen uitsluitend door een elektro vakman worden uitge voerd Montage 1 Aanbevolen inbouwhoogte ca 1 60 m tot het midden van de camera 2 De volgende inbouwsituaties dienen absoluut vermeden te worden direct tegenlicht direct inschijnen van zonlicht beeldachter...

Page 11: ... og montering af samt servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut elinstal latør Montage 1 Anbefalet monteringshøjde ca 1 60 m op til midten af kame raet 2 Følgende indbygningssituationer skal altid undgås Direkte modlys Direkte solindfald Meget lys billedbaggrund Stærkt reflekterende vægge på den modsatte side af dørstationen Lamper eller direkte lyskilder 3 Tilslutningsdiagra...

Page 12: ...lämtilldel ning Elektrisk spänning Installation montering och servicear beten på elektriska apparater får utföras endast av behörig eltekniker Montage 1 Rekommenderad monteringshöjd ca 1 60 m till mitten på kameran 2 Följande monteringssituationer måste ovillkorligen undvikas direkt motljus direkt solsken bildbakgrund med stor ljusstyrka starkt reflekterande väggar som befinner sig mittemot dörrst...

Page 13: ...vicio en aparatos eléc tricos deben ser realizados exclusiva mente por electricistas especializados Montaje 1 Altura de montaje recomendada aprox 1 60 m hasta el centro de la cámara 2 Es estrictamente necesario evitar las siguientes situaciones de mon taje Contraluz directa Radiación solar directa Fondo de imagen de alta lumi nosidad Paredes muy reflectantes en el lado opuesto de la estación de pu...

Page 14: ...ntaż i prace serwi sowe na urządzeniach elektrycznych może wykonywać jedynie upraw niony elektryk Montaż 1 Zalecana wysokość montażu ok 1 60 m od środka kamery 2 W miejscu montażu nie mogą występować następujące warunki bezpośrednio padające światło bezpośrednie nasłonecznienie tło obrazu o bardzo dużej jasności ściany mocno odbijające światło naprzeciwko stacji zewnętrznej lampy lub bezpośrednie ...

Page 15: ...е изгото вителе Электрическое напряжение Встраивание монтаж и обслужи вание электроприборов разреша ется выполнять только квалифи цированным электрикам Монтаж 1 Рекомендуемая высота мон тажа ок 1 60 м до центра камеры 2 Следующих ситуаций при мон таже необходимо избегать прямой свет падающий с про тивоположной стороны прямые солнечные лучи фон с большой яркостью интенсивно отражающие стены на прот...

Page 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 05 15 Printed in Germany Best Nr 0 1101 340774 ...

Reviews: