background image

7

• Protection contre l’inversion de 

polarité avec 2 vis 3x8

• la présente information produit

Montage

Le deuxième câble de raccordement 

à 8 pôles avec fiche Western colorée 

est uniquement nécessaire en cas de 
fonctions supplémentaires.

Ouvrir le téléphone par la face 

arrière; à ces fins, déverrouiller le 

socle à l’aide du levier encliquetable.

Rompre la décharge de traction 

moulée du passe­câble.

Encliqueter le passe­câble dans le 

socle, par l’intérieur de l’appareil.

Introduire le câble aux fils isolés 

dans l’appareil, par l’arrière. Après la 
décharge de traction, longueur du 

câble 130 mm environ. Visser le câble 

avec la décharge de traction  
et 2 vis à tête ronde.

Enfoncer les piétements en caout­

chouc sur les deux pattes de fixation, 

par l’arrière. Placer le piétement de 
table sur le socle et le visser avec  
2 vis à tête fraisée.

Placer le poids sur la face arrière 

et le visser avec 3 vis à tête goutte-

de­suif.

Lorsque l’on utilise 2 câbles de 

raccordement, mettre en place la pro­
tection contre l’inversion de polarité 
jointe à la fourniture. Cette protection 
permet de relier directement entre 
eux les deux câbles de raccordement, 

en aval de la prise Western, afin 

d’empêcher toute permutation des 
câbles.

Installation

Raccordement des fils aux  bornes 

de raccordement, conformément au 
schéma de câblage.

• 

Si la prise de raccordement UAE 

comporte une borne pour blindage, 
celle-ci n’est pas affectée.
• Si des fonctions de commutation 
et de commande sont exécutées, les 
contacts de la prise de raccordement 

UAE doivent être conçus pour les 
courants pouvant se présenter. (voir 
fiche technique Prise de raccordement 
UAE)

• 

Les fils non affectés doivent être 

isolés et rangés dans le compartiment 
d’installation du socle.

Impiego

Accessorio da tavolo per i citofoni 

HTA 811-… per convertire da appa

-

recchio a parete ad apparecchio da 
tavolo. Supporto antiscivolo con  
2 piedini in gomma, ma senza presa 

di collegamento UAE 8/8(8).

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi 
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.

Carica elettrostatica

In caso di contatto diretto con il cir-
cuito stampato, l’apparecchio può 
subire danni irreparabili a causa della 

carica elettrostatica. Evitare quindi di 

toccare direttamente il circuito stam-
pato.

I mobili moderni sono rivestiti con 
un‘immensa varietà di vernici e mate-
riali sintetici. In caso di apparecchi da 
tavolo i componenti di queste 
sostanze possono ammorbidire i pie-
dini in materiale sintetico e quindi 

danneggiare la superficie dei mobili. 

Si prega di notare che, in tal caso, il 
produttore non può assumersi alcuna 
responsabilità.

Kit di fornitura

ZT 811-… costituito da:

• Passacavo con scarico trazione
• Piedino con gommatura antiscivolo
• 3 viti a testa bombata 3x4
• 

2 viti a testa svasata 3x8

• 

2 viti a testa tonda 3x8

• 2 piedini in gomma
• Peso
• 

2 cavi di collegamento a 8 poli, 

lunghi 3 m con connettore Western

• protezione contro l’inversione di 

polarità con 2 viti 3x8

• Il presente opuscolo informativo sul 
prodotto

Italiano

Montaggio

Il secondo cavo di collegamento a 

8 poli con connettore Western colo

-

rato è necessario esclusivamente se si 
utilizzano funzioni supplementari.

Aprire il citofono dal lato poste­

riore; a tale scopo sbloccare la piastra 
base con la leva a scatto.

Staccare lo scarico trazione costam­

pato dal passacavo.

Inserire il passacavo nella piastra 

base dal lato anteriore dell’apparec­
chio facendolo scattare in posizione.

Inserire il cavo nell’apparecchio 

con i fili isolati dal lato posteriore. 
Lunghezza cavo dopo lo scarico 

 

trazione circa 130 mm. Fissare il cavo 

con lo scarico trazione e 2 viti  
a testa tonda.

Premere i piedini in gomma sulle 

due linguette di fissaggio dal lato 

posteriore. Applicare il peso sul lato 

posteriore e fissarlo con 3 viti a testa 

svasata con calotta.

Applicare il peso sul lato posteriore 

e fissarlo con 3 viti a testa svasata con 

calotta.

Se si utilizzano 2 cavi di collega­

mento, inserire la protezione contro 
l’inversione di polarità in dotazione. 
Con questa protezione collegare fra 
loro i due cavi subito dopo il connet­
tore Western, per impedire che i due 
cavi possano essere scambiati.

Installazione

Collegamento dei fili ai morsetti 

di collegamento secondo lo schema 
elettrico.

• 

Se la scatola di collegamento UAE 

possiede un morsetto per scherma-
tura, questo morsetto non viene 
assegnato.
• Se si eseguono funzioni di commu-
tazione e comando, i contatti della 

scatola di collegamento UAE devono 

essere progettati per le eventuali 

correnti interessate. (vedere la scheda 

tecnica della scatola di collegamento 

UAE)

• 

I fili non assegnati devono essere 

isolati e alloggiati nel vano di installa-
zione della piastra base.

Summary of Contents for ZT 811-01

Page 1: ... informativo sul prodotto Accessorio da tavolo Productinformatie Tafelaccessoire Produktinformation Tafelaccessoire Produktinformation Tillbehör bord Información de producto Accesorio de sobremesa Informacja o produkcie Osprzęt do urządzeń na biurko Информация о продуктах Принадлежность для настольной установки ZT 811 01 ...

Page 2: ...2 1 130 mm 4 3 2 ...

Page 3: ...3 5 6 ...

Page 4: ...hite rot red c 8 Anschlussdose Junction box Prise de raccordement Scatola di collegamento Aansluitdoos Tilslutningsdåse Anslutningsdosa Caja de conexión Puszka przyłączeniowa Соединительное гнездо Anschlusskabel Connecting cable Câble de raccordement Cavo di collegamento Aansluitkabel Tilslutningskabel Anslutningskabel Cable de conexión Przewód przyłączeniowy Соединительный кабель Tischzubehör Tab...

Page 5: ...chlusskabel mit farbigem Westernstecker ist nur bei Zusatzfunktionen erforderlich 1 Telefon von der Rückseite öffnen dazu die Grundplatte mit dem Rasthebel entriegeln 2 Angespritzte Zugentlastung von der Kabeleinführung abbrechen 3 Kabeleinführung in die Grund platte von der Innenseite des Gerätes einrasten 4 Kabel mit den abisolierten Adern von der Rückseite in das Gerät einführen Kabellänge nach...

Page 6: ...te and fasten with 2 countersunk head screws 6 Place the weight on the back and fasten with 3 oval head screws 7 When using 2 connecting cables insert the provided reverse polarity protection This connects the two connecting cables directly after the Western plug so as to prevent the two cables being inadvertently confused Installation 8 Connect the cores to the terminals as indicated in the circu...

Page 7: ...tica Evitare quindi di toccare direttamente il circuito stam pato I mobili moderni sono rivestiti con un immensa varietà di vernici e mate riali sintetici In caso di apparecchi da tavolo i componenti di queste sostanze possono ammorbidire i pie dini in materiale sintetico e quindi danneggiare la superficie dei mobili Si prega di notare che in tal caso il produttore non può assumersi alcuna respons...

Page 8: ... tigingspunten vanaf de achterzijde indrukken Tafelvoet op de basisplaat plaatsen en met 2 schroeven met verzonken kop vastschroeven 6 Gewicht op de achterzijde plaatsen en met 3 bolcilinderkop schroeven vastschroeven 7 Bij gebruik van 2 aansluitkabels de meegeleverde verpolingsbescher ming gebruiken Hiermee worden de beide aansluitkabels direct na de westernstekker met elkaar ver bonden om het ve...

Page 9: ...t Moderna möbler är behandlade med ett oöverskådligt mångfald av lacker och plaster Dessa material innehåller ämnen som kan orsaka att bordsap paraternas plastfötter mjuknar vilket kan skada möbelytan Vi ber om för ståelse för att tillverkaren inte kan göras ansvarig för detta Leveransomfång ZT 811 består av Kabelinföring med dragavlastning Bordsfot med halksäker gum mering 3 skruvar med ovalförsä...

Page 10: ...so Los actuales muebles están recu biertos con una diversidad de bar nices y plásticos que prácticamente no conoce límites En los aparatos de sobremesa los componentes de estos materiales pueden provocar el ablandamiento de los apoyos de plástico perjudicando de este modo a la superficie de los muebles Rogamos entiendan que no puede hacerse responsable de tales hechos al fabricante Español Alcance...

Page 11: ...h nakładek łączących Postawę stołową nasadzić na płytę podsta wową i przykręcić 2 śrubami z łbem wpuszczanym 6 Wsunąć obciążnik od tyłu i przy kręcić 3 śrubami z łbem soczew kowym 7 W przypadku stosowania 2 prze wodów przyłączeniowych zasto sować dołączone zabezpieczenie przed zmianą polaryzacji Za jego pomocą obydwa przewody przyłą czeniowe są ze sobą łączone bez pośrednio za wtyczką Western aby ...

Page 12: ...ей крышки Длина кабеля после предохранительного устройства должна составлять прибл 130 мм Зафиксируйте кабель с помощью предохрани тельного устройства и 2 винтов с круглой головкой 5 Вставьте резиновые опоры в 2 крепёжные планки со стороны задней крышки Установите настольные опоры на основной пластине и зафиксируйте их 2 винтами с потайной головкой 6 Установите подвеску на задней стенке и закрепит...

Reviews: