PL - 6
•
Należy unikać pracy na mokrej nawierzchni, w
deszczu, w przypadku ryzyka wystąpienia burzy w
szczególności z prawdopodobieństwem błyskawic.
•
Zwróć szczególną uwagę na nierówność terenu
(grzbiety, wgłębienia), pochyłości, ukryte zagrożenia
i ewentualne przeszkody które mogą ograniczać
widoczność.
•
Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych
zboczy, rowów czy wałów ochronnych. Maszyna
może się przewrócić, jeżeli jedno koło przekroczy
krawędź lub nastąpi osunięcie się zbocza.
•
Należy zachować szczególną ostrożność na terenach
pochyłych, gdzie istnieje ryzyko przewrócenia lub
utraty kontroli nad maszyną. Podstawowe przyczyny
utraty kontroli są następujące:
•
Niewystarczająca przyczepność kół.
•
Nadmierna prędkość.
•
Nagłe zmiany kierunku ruchu.
•
Nieodpowiednie hamowanie.
•
Maszyna nieodpowiednia do danego typu pracy.
•
Brak znajomości zagrożeń przy szczególnych
warunkach terenu.
•
Nieprawidłowe użytkowanie maszyny jako pojazd
holujący.
•
Podczas korzystania z maszyny w pobliżu drogi,
należy uważać na ruch uliczny.
INFORMACJA
Maszyny stanowiące przedmiot niniejszej instrukcji nie
są przeznaczone do użytku jako pojazd holujący.
Sposób postępowania
•
Podczas jazdy i pracy, należy być skoncentrowanym i
nie rozpraszać się
•
Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w
czasie cofania należy oglądać się za siebie, żeby w
porę spostrzec ewentualne przeszkody.
•
Podczas używania akcesoriów należy zachować
ostrożność. Mogą one wpływać na stabilność
maszyny, szczególnie na terenach pochyłych.
•
Trzymać zawsze ręce i stopy daleko od urządzenia
tnącego, szczególnie podczas uruchamiania, jak i
obsługi maszyny.
•
Nie zbliżać dłoni, ani stóp do wspornika fotela. Istnieje
ryzyko zgniecenia.
PRZESTROGA
Element tnący obraca się nadal przez kilka sekund
nawet po odłączeniu lub po wyłączeniu silnika
.
PRZESTROGA
Należy zwrócić uwagę na zespoły tnące z więcej niż
jednym urządzeniem tnącym, ponieważ obracające się
urządzenie tnące może wprowadzić w ruch pozostałe
.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W przypadku uszkodzeń lub wypadków przy pracy,
należy natychmiast wyłączyć silnik i oddalić maszynę
tak, aby nie powodować dalszych szkód; w przypadku
wypadków z obrażeniami ciała obsługującego lub
osoby trzeciej, natychmiast aktywować procedurę
pierwszej pomocy, najbardziej właściwą do zaistniałej
sytuacji i zwrócić się do placówki zdrowia w celu
poddania się niezbędnej kuracji. Dokładnie usunąć
wszelkie pozostałości, które mogłyby spowodować
szkody lub obrażenia osób lub zwierząt, gdyby
pozostały nieusunięte.
Ograniczenia w użytkowaniu
•
Nigdy nie należy używać maszyny z uszkodzonymi,
brakującymi lub niewłaściwie zamontowanymi
zabezpieczeniami (pojemnik na trawę, ochrona
wyrzutu bocznego, ochrona wyrzutu tylnego).
•
Nie wolno używać maszyny, jeżeli akcesoria/
narzędzia nie zostały zainstalowane w
przewidzianych punktach.
•
Nie wyłączać, odłączać, usuwać lub modyfikować
istniejących systemów bezpieczeństwa / mikro-
przełączników.
•
Nie przeciążać maszyny i nie używać jej do
wykonywania ciężkich prac; użycie odpowiedniego
urządzenia obniża ryzyko wypadków i polepsza
jakość pracy.
•
Maszyna nie posiada homologacji dla jej używania na
drogach publicznych. Użytkowanie maszyny (zgodnie
z Kodeksem Drogowym) powinno się odbywać
wyłącznie w granicach terenów prywatnych, gdzie
obowiązuje zakaz ruchu kołowego.
3.4
KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE
Regularna konserwacja i właściwe przechowywanie
maszyny pozwalają zapewnić bezpieczeństwo
użytkowania i wysoką wydajność.
Konserwacja
•
Nigdy nie używać maszyny, gdy jej części składowe
są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone
części muszą być wymienione, nie mogą być nigdy
naprawiane.
•
Podczas czynności regulacyjnych maszyny, należy
zachować ostrożność, aby zapobiec uwięzieniu
palców pomiędzy urządzeniem tnącym w ruchu i
częściami stałymi maszyny.
•
Maszyna powinna być naprawiana przez
wykwalifikowany personel przy wykorzystaniu
wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Umożliwia to zapewnienie bezpieczeństwa maszyny.
•
Nie naprawiać samodzielnie akumulatora. Czynności
naprawcze musi przeprowadzić producent lub
wyspecjalizowany serwis.
Summary of Contents for AM 108 Li 48 V2
Page 3: ... Ah battery capacity Nominal voltage min s n kg Type Art N V 9 5 10 1 11 2 8 3 6 12 4 7 1 2 3 ...
Page 4: ...B 2 A C B 2 A D C B D 1 E D E 1 A B B 1 B B 4 5 6 7 ...
Page 5: ... 8 9 I II ...
Page 6: ...10 12 14 16 max 15 27 1 3 11 13 15 ...
Page 7: ... D C B A TEST BEFORE USE TEST RESET 17 18 19 20 21 A H H 30 mm H 10 mm H 20 mm H 0 mm ...
Page 8: ... 22 23 24 25 A B 26 ...
Page 9: ... 27 28 29 ...
Page 414: ......