background image

[1]  

PL - DANE TECHNICZNE

[2]  Moc znamionowa *

[3]  Maks. prędkość obrotowa silnika *

[4]  Napięcie zasilania MAX

[5]  Napięcie zasilania NOMINAL

[6]  Masa maszyny *

[7]  Szerokość koszenia

[8]  Kod agregatu tnącego

[9]  Poziom ciśnienia akustycznego (max.)

[10]  Błąd pomiaru

[11]  Poziom mocy akustycznej zmier

-

zony (max.)

[12]  Gwarantowany poziom mocy 

akustycznej

[13]  Poziom wibracji (max.)

[14]  Akcesoria dostępne na zamówienie

[15]  Zestaw mulczujący

[16]  Akumulatory, mod.

[17]  Ładowarka akumulatora, mod.

 

*  W celu uzyskania konkretnych danych, 

należy się odnieść do wskazówek za

-

mieszczonych na tabliczce identyfikacyjnej 

maszyny.

** Zalecane zastosowanie maszyny/

akumulatora w celu uzyskania optymalnych 

osiągów.

WAŻNE

  Tam, gdzie przewidziano użycie 

2 akumulatorów, obydwa muszą być 

zamontowane w odpowiedniej komorze. 

Jeśli zostanie zamontowany tylko jeden 

akumulator, maszyna nie będzie działać. 

Aby uzyskać lepsze osiągi, obydwa 

akumulatory powinny mieć taką samą 

pojemność i powinny być całkowicie 

naładowane.

[1]  

PT - DADOS TÉCNICOS

[2]  Potência nominal *

[3]  Velocidade máx. de funcionamento 

motor *

[4]  

Tensão de alimentação MAX

[5]  Tensão de alimentação NOMINAL

[6]  Peso da máquina *

[7]  Amplitude de corte

[8]  Código dispositivo de corte

[9]  Nível de pressão acústica (max.)

[10]  Incerteza de medição

[11]  Nível de potência acústica medido 

(max.)

[12]  Nível de potência acústica 

garantido

[13]  Nível de vibrações (max.)

[14]  Acessórios a pedido

[15]  Kit “Mulching”

[16]  Baterias, mod.

[17]  Carregador de bateria, mod.
* Para o dado específico, consultar a 

etiqueta de identificação da máquina.

** Aplicação da máquina/bateria 

recomendada para um desempenho 

ideal.

IMPORTANTE

  Onde estiver prevista a 

utilização de 2 baterias, ambas devem 

estar presentes no compartimento 

apropriado. A máquina não funciona se 

houver apenas uma bateria inserida. 

Para um melhor desempenho, é 

recomendável que as duas baterias 

tenham a mesma capacidade e 

estejam totalmente carregadas.

[1]  

RO - DATE TEHNICE

[2]  Putere nominală *

[3]  

Viteza max. de funcţionare a 

motorului *

[4]  Tensiunea de alimentare MAX

[5]  Tensiunea de alimentare NOMINAL

[6]  Greutatea maşinii *

[7]  Lăţimea de tăiere

[8]  Codul dispozitivului de tăiere

[9]  Nivel de presiune acustică (max.)

[10]  Nesiguranţă în măsurare

[11]  Nivel de putere acustică măsurat 

(max.)

[12]  Nivel de putere acustică garantat

[13]  Nivel de vibraţii (max.)

[14]  Accesorii la cerere

[15]  Kit de mărunţire „Mulching”

[16]  Baterii, mod.

[17]  Încărcător, mod.

* Pentru informaţia specifică, consultaţi 

datele de pe eticheta de identificare a 

mașinii.

** Aplicaţie maşină/baterie 

recomandată pentru a obţine 

performanţe optime.

IMPORTANT

  Acolo unde este 

prevăzută utilizarea a 2 baterii, 

ambele trebuie să fie prezente în 

compartimentul specific. Dacă este 

introdusă o singură baterie, maşina nu 

funcţionează. 

Pentru performanţe optime, se 

recomandă ca cele două baterii să aibă 

aceeaşi capacitate şi să fie încărcate 

complet.

[1]  

RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

[2]  Номинальная мощность *

[3]  

Макс. число оборотов двигателя *

[4]  Напряжение питания MAX

[5]  Напряжение питания NOMINAL

[6]  Вес машины *

[7]  Ширина скашивания

[8]  Код режущего приспособления

[9]  Уровень звукового давления (max.)

[10]  Погрешность измерения

[11]  Измеренный уровень звуковой 

мощности (max.)

[12]  Гарантируемый уровень звуковой 

мощности

[13]  Уровень вибрации (max.)

[14]  принадлежности – навесные 

орудия по заказу

[15]  Комплект “Мульчирование”

[16]  Батареи, мод.

[17]  Зарядное устройство, мод.

*  Точное значение см. на 

идентификационном ярлыке машины.

** Рекомендуемое применение машины/

батареи для получения оптимальных 

эксплуатационных качеств.

ВАЖНО

  Если предусмотрено 

использование 2 батарей, обе 

батареи должны находиться в 

соответствующем отсеке. Если 

установлена только одна батарея, 

машина работать не будет. 

Для получения оптимальных 

эксплуатационных качеств 

рекомендуется использовать 

полностью заряженные батареи с 

одинаковой емкостью.

[1]  

SK - TECHNICKÉ PARAMETRE

[2]  Menovitý výkon *

[3]  Maximálna rýchlosť činnosti 

motora *

[4]  Napájacie napätie MAX

[5]  Napájacie napätie NOMINAL

[6]  Hmotnosť stroja *

[7]  Šírka kosenia

[8]  Kód kosiaceho zariadenia  

[9]  Úroveň akustického tlaku (max.)

[10]  Nepresnosť merania

[11]  Úroveň nameraného akustického 

výkonu (max.)

[12]  Úroveň zaručeného akustického 

výkonu

[13]  Úroveň vibrácií (max.)

[14]  Prídavné zariadenia na požiadanie

[15]  Súprava pre Mulčovanie

[16]  Akumulátor, mod.

[17]  Nabíjačka akumulátora, mod.
*  Ohľadne uvedeného parametra 

vychádzajte z hodnoty uvedenej na 

identifikačnom štítku stroja.

** Odporúčané použitie stroja/

akumulátora pre dosiahnutie 

optimálneho výkonu.

DÔLEŽITÉ

  Pokiaľ je predpísané 

použitie 2 akumulátorov, obidva musia 

byť vložené na svojom mieste. Pri 

vložení len jedného akumulátora stroj 

nefunguje. 

Pre dosiahnutie najlepšieho výkonu sa 

odporúča, aby mali oba akumulátory 

rovnakú kapacitu a boli plne nabité.

[1]  

SL - TEHNIČNI PODATKI

[2]   Nazivna moč *

[3]  Najvišja hitrost delovanja motorja *

[4]  Napetost električnega napajanja 

MAX

[5]  Napetost električnega napajanja 

NOMINAL

[6]  Teža stroja *

[7]  Širina reza

[8]  Šifra rezalne naprave  

[9]  Raven zvočnega tlaka (max.)

[10]  Merilna negotovost

[11]  Izmerjena raven zvočne moči 

(max.)

[12]  Zajamčena raven zvočne moči

[13]  Nivo vibracij (max.)

[14]  Dodatni priključki na zahtevo

[15]  Komplet za mulčenje

[16]  Baterije, mod.

[17]  Polnilnik baterije, mod.
* Za specifični podatek glej identifika

-

cijsko nalepko stroja.

** Model stroja/baterije za doseganje 

najboljšega delovnega učinka.

POMEMBNO

  Če je predvidena 

uporaba 2 baterij, morata biti obe 

nameščeni v svojem ležišču. Če je 

nameščena samo ena baterija, stroja ni 

mogoče uporabljati. 

Za doseganje najboljšega delovnega 

učinka se priporoča, da imata 

uporabljeni baterij enako zmogljivost in 

sta povsem napolnjeni.

Summary of Contents for E 300 Li 20 Series

Page 1: ...resente manual ET Seisva juhiga akutoitega muruniitja KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel av...

Page 2: ...Е прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Akumulátorová kosačka so stojacou obsluhou NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Akumulatorska kosilnica za stoječega delavca PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Kosačica na bateriju na guranje PRI...

Page 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Page 4: ...I G J D H F E B C A K 1 4 2 3 6 8 5 7 11 W 12 10 9 Type s n Art N d c 1 2 ...

Page 5: ...3 4 5 6 I I II 7 E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S ...

Page 6: ...8 9 10 L R E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S ...

Page 7: ...12 13 11 E 340 Li 20 A E 380 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 S 3 mm E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Page 8: ... 300 20 Li S A 16 E 300 Li 20 series E 340 Li 20 series E 380 Li 20 series E 340 Li 20 series E 380 Li 20 series E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Page 9: ...18 I II III 19 A 1 A A 1 A 17 E 300 Li 20 A E 300 20 Li S E 340 Li 20 A E 380 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 S ...

Page 10: ...20 A B C 21 E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Page 11: ...Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Page 12: ...2 3s 25 27 E 300 Li 20 A E 300 20 Li S E 340 Li 20 A E 380 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 S 26 ...

Page 13: ...4 5s 28 29 30 E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Page 14: ...31 32 33 I II III 34 35 36 ...

Page 15: ...87 91 13 10 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 1 38 1 5 1 54 1 5 1 51 1 5 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etichetta di identificazione della macchina 14 ACCESSORI A RICHIESTA 16 Batterie mod BT 20 Li 2 0 S BT 20 Li 4 0 S 2 x BT 20 Li 2 0 S 2 x BT 20 Li 4 0 S 2 x BT 20 Li 2 0 S 2 x BT 20 Li 4 0 S 17 Carica batteria mod CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li...

Page 16: ...87 91 13 10 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 1 38 1 5 1 54 1 5 1 51 1 5 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etichetta di identificazione della macchina 14 ACCESSORI A RICHIESTA 16 Batterie mod BT 20 Li 2 0 A BT 20 Li 4 0 A 2 x BT 20 Li 2 0 A 2 x BT 20 Li 4 0 A 2 x BT 20 Li 2 0 A 2 x BT 20 Li 4 0 A 17 Carica batteria mod CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li...

Page 17: ...de fungovat Pro nejlepší výkony doporučujeme aby oba akumulátory měly stejnou kapacitu a byly plně nabité 1 DA TEKNISKE DATA 2 Nominel effekt 3 Motorens maks driftshastighed 4 Forsyningsspænding MAX 5 Forsyningsspænding NOMINAL 6 Maskinens vægt 7 Klippebredde 8 Skæreanordningens varenr 9 Lydtryksniveau max 10 Måleusikkerhed 11 Målt lydeffektniveau max 12 Garanteret lydeffektniveau 13 Vibrationsniv...

Page 18: ... soovitatav kasutada kaht sama mahutavuse ja täielikult laetud akut 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Nimellisteho 3 Moottorin maksimaalinen toimintanopeus 4 Syöttöjännite MAX 5 Syöttöjännite NOMINAL 6 Laitteen paino 7 Leikkuuleveys 8 Leikkuuvälineen koodi 9 Akustisen paineen taso max 10 Mittauksen epävarmuus 11 Mitattu äänitehotaso max 12 Taattu äänitehotaso 13 Tärinätaso max 14 Tilattavat lisävarusteet 15 ...

Page 19: ...šanai abiem akumulatoriem ir jābūt ar vienādu jaudu un pilnībā uzlādētiem 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Номинална моќност 3 Максимална брзина при работа на моторот 4 Волтажа на напојување MAX 5 Волтажа на напојување NOMI NAL 6 Тежина на машината 7 Обем на косење 8 Код на уредот за сечење 9 Ниво на акустичен притисок max 10 Отстапување од мерењата 11 Измерено ниво на акустична моќност max 12 Гарантирано...

Page 20: ...ă baterie maşina nu funcţionează Pentru performanţe optime se recomandă ca cele două baterii să aibă aceeaşi capacitate şi să fie încărcate complet 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Номинальная мощность 3 Макс число оборотов двигателя 4 НапряжениепитанияMAX 5 Напряжение питания NOMINAL 6 Вес машины 7 Ширина скашивания 8 Код режущего приспособления 9 Уровень звукового давления max 10 Погрешность из...

Page 21: ...ivå 13 Vibrationsnivå max 14 Fillvalstillbehör 15 Sats för Mulching 16 Batterier mod 17 Batteriladdare mod För specifik information se uppgifter na på maskinens märkplåt Rekommenderad tillämpning maskin batteri för ett erhålla optimal prestanda VIKTIGT Där användning av 2 batterier förutses ska bägge finnas i det avsedda utrymmet Maskinen fungerar inte om bara ett batteri sätts in För bästa presta...

Page 22: ...ět uživatel nesmějí provádět děti bez dozoru Sekačku nikdy nepoužívejte v případě že se v blízkosti pohybují osoby zejména děti nebo zvířata Je potřeba aby byly děti pod dohledem dospělé osoby Stroj nesmíte nikdy používat jste li unaveni pokud je vám nevolno nebo v případě že jste užili léky drogy alkohol či jiné látky snižující vaše reflexní schopnosti a pozornost Pamatujte že operátor nebo uživa...

Page 23: ...od žacího ústrojí a to během uvádění stroje do činnosti i během jeho použití Vždy se zdržujte v dostatečné vzdálenosti od výstupního otvoru Stroj nikdy nepoužívejte pokud jsou ochranné kryty poškozené chybí nebo nejsou správně nasazené sběrný koš ochranný kryt bočního výhozu nebo ochranný kryt zadního výhozu Nevypínejte nevyřazujte a nedemontujte přítomné bezpečnostní prvky mikrospínače ani je nev...

Page 24: ...ze říci že tento stroj je určen pro 1 sečení trávy a její sběr do sběrného koše 3 1 2 Nevhodné použití Jakékoli jiné použití které se liší od výše uvedených použití může být nebezpečné a může způsobit ublížení na zdraví osob a nebo škody na majetku Do nevhodného použití patří například ale nejen Přeprava dalších osob na stroji dětí nebo zvířat které by mohly spadnout a způsobit si tak vážná zraněn...

Page 25: ...pečím Z přepravních a skladovacích důvodů některé součásti stroje nejsou namontovány přímo ve výrobním závodě ale po vyjmutí z obalu je třeba provést jejich montáž podle následujících pokynů Rozbalení a dokončení montáže musí být prove deno na rovné a pevné ploše s dostatečným prostorem pro manipulaci se strojem a s obaly a za použití vhod ného nářadí Nepoužívejte stroj dříve než provedete pokyny ...

Page 26: ...í páka se musí pohybovat volně nenásilně a při uvolnění se musí auto maticky a rychle vrátit do neutrální polohy čímž dojde k zasta vení žacího ústrojí Když se kterýkoli z výsledků odlišuje od informací uvedených v následujících tabulkách stroj nepoužívej te Obraťte se na středisko servisní služby za účelem provedení potřebných kontrol a případné opravy 6 3 STARTOVÁNÍ obr 22 25 UPOZORNĚNÍ Stroj st...

Page 27: ...vždy vhodné Sekat trávu když je trávník suchý Sekat trávu často aby nedosáhla příliš vysoké výšky Nastavit větší výšku sečení když je tráva velmi vysoká a provést druhý přejezd s nižší výškou V případě kdy chcete použít stroj pro delší pracovní doby než dovoluje standardní akumulátor je třeba zakoupit druhý standardní akumulátor okamžitě vyměnit vybitý akumulátor a to bez ohrožení plynulosti použi...

Page 28: ... součásti úplně zastavené používejte silné pracovní rukavice uchopte stroj v místech která umožňují bezpečný úchop a mějte přitom na paměti hmotnost stroje a její rozložení použijte počet osob úměrný hmotnosti stroje a charakteristikám přepravního prostředku či místa do kterého má být stroj umístěn nebo ze kterého má být odvezen ujistěte se že při pohybu stroje nedochází ke vzniku škod nebo zraněn...

Page 29: ...ru a dle potřeby jej dobijte odst 7 1 2 Motor okamžitě nenaskočí Držte stisknutý spínač pohonu po dobu 2 3 sekund obr 25 Zásah tepelné ochrany následkem přehřátí motoru Vyčkejte 5 minut a poté znovu uveďte stroj do činnosti 2 Motor je v chodu ale žací ústrojí se netočí Upevnění žacího ústrojí je povolené Chcete li zastavit motor vyjměte bezpečnostní klíč Pro ověření výměny a opravy kontaktujte ser...

Page 30: ...zaci použití odst 7 1 1 Nedostačující akumulátor s ohledem na provozní nároky Použijte druhý akumulátor nebo akumulátor s vyšším výkonem odst 13 1 8 Nabíječka akumulá toru neprovádí nabí jení akumulátoru Akumulátor není správně vložen do nabíječky akumulátoru Zkontrolujte zda je vložení správné odst 7 1 2 Nevhodné podmínky prostředí Proveďte nabití v prostředí s vhodnou teplotou viz návod k akumul...

Page 31: ...EXAMPLE ...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...EXAMPLE ...

Page 35: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 36: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: