FR - 2
15) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer
le démarrage sur une surface plate et sans obstacles ni herbe
haute.
16) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou
en-dessous des pièces rotatives. Toujours rester à distance
de l’ouverture d’éjection.
17) Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse lorsque le
moteur est en marche.
18) Ne pas modifier ou désactiver les systèmes de sécurité.
19) Ne pas modifier les réglages du moteur, ni mettre le mo
-
teur en surrégime.
20) Ne pas toucher les composants du moteur qui chauffent
pendant l’utilisation. Risque de brûlures.
20) Pour les modèles à traction, avant de démarrer le moteur,
déclencher l’embrayage de la transmission aux roues.
22) Utiliser les équipements approuvés par le fabricant de la
machine uniquement.
23) Ne pas utiliser la machine si les équipements / appareils
ne sont pas installés aux endroits prévus.
24) Désactiver l’organe de coupe, arrêter le moteur et débran
-
cher le câble de la bougie (en s’assurant que toutes les parties
en mouvement sont complètement arrêtées):
– Pendant le transport de la machine.
– À chaque fois que la machine est laissée sans surveillance.
Pour les modèles avec démarrage électrique, enlever aussi
la clé de contact.
– Avant de supprimer les causes de blocage ou de déboucher
la goulotte d’éjection.
– Avant toute opération de contrôle, de nettoyage ou de répa
-
ration de la machine.
– Après avoir heurté un corps étranger. Vérifier si la machine
est endommagée et effectuer les réparations nécessaires
avant de l’utiliser à nouveau.
25) Désactiver l’organe de coupe et arrêter le moteur.
– Avant de faire le plein de carburant.
– À chaque fois qu’on enlève ou remonte le bac de ramas
-
sage.
– À chaque fois qu’on enlève ou remonte le déflecteur d’éjec
-
tion latérale.
– Avant de régler la hauteur de coupe si cette opération ne
peut pas être effectuée depuis le poste du conducteur.
26) Pendant le travail, toujours maintenir la distance de sécu
-
rité par rapport à l’organe de coupe rotatif, qui est donnée par
la longueur du guidon.
27) Réduire le régime du moteur avant de l’arrêter. À la fin du
travail, fermer l’alimentation du carburant en suivant les ins
-
tructions fournies par le manuel..
28) ATTENTION – En cas de ruptures ou d’accidents pen
-
dant l’utilisation de la machine, arrêter immédiatement le mo
-
teur et éloigner la machine afin de ne pas provoquer de dom
-
mages supplémentaires; en cas d’accidents avec lésions
personnelles ou à des tiers, activer immédiatement les pro
-
cédures d’urgence les mieux adaptées à la situation en cours
et s’adresser à une structure médicale pour la dispense des
soins nécessaires. Enlever soigneusement les éventuels dé
-
tritus qui, si ignorés, pourraient causer des dommages ou des
lésions aux personnes ou aux animaux.
29) ATTENTION – Le niveau de bruit et de vibrations indiqués
par cette notice sont les valeurs maximum d’utilisation de la
machine. L’utilisation d’un élément de coupe non équilibré,
d’une vitesse de mouvement excessive et l’absence d’entre
-
tien ont une influence significative sur les émissions sonores
et les vibrations. Il faut donc adopter des mesures préventives
afin d’éliminer tout dommage possible dûs à un bruit élevé et
aux contraintes issues des vibrations; veiller à l’entretien de la
machine, porter un casque anti-bruit, faire des pauses pen
-
dant le travail.
D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1) ATTENTION! – Détacher le câble de la bougie et lire les
instructions correspondantes avant toute intervention de net
-
toyage ou d’entretien. Porter des vêtements appropriés et des
gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque
pour les mains.
2) ATTENTION! Ne jamais utiliser la machine si certaines de
ses pièces sont usées ou endommagées. Les pièces défec
-
tueuses ou détériorées doivent être remplacées et ne doivent
jamais être réparées. Utiliser les pièces de rechange origi
-
nales uniquement: l’utilisation de pièces de rechange non ori
-
ginales et/ou montées de manière incorrecte compromet la
sécurité de la machine, peut provoquer des accidents ou des
lésions personnelles et soulève le constructeur de toute obli
-
gation ou responsabilité.
3) Toutes les interventions de réglage et d’entretien qui ne sont
pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par le re
-
vendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances
et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécu
-
té correctement, en maintenant le niveau de sécurité de la ma
-
chine d’origine. Les opérations exécutées dans des structures
inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînent la
déchéance de toute forme de garantie que ce soit et de toute
obligation ou responsabilité du fabricant.
4) Après chaque utilisation, débrancher le câble de la bougie
et contrôler les éventuels dommages.
1) Maintenir tous les écrous et les vis serrés afin d’assurer tou
-
jours des conditions de fonctionnement sûres. Un entretien
régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau
de performances.
6) Contrôler régulièrement que les vis de l’organe de coupe
soient bien serrées.
7) Porter des gants de travail pour manipuler l’organe de
coupe, pour le démonter ou le remonter.
8) Faire attention à l’équilibrage de l’organe de coupe quand il
est affilé. Toutes les opérations concernant l’organe de coupe
(démontage, affûtage, équilibrage, remontage et/ou rempla
-
cement) sont des travaux compliqués qui demandent une
compétence spécifique outre à l’utilisation d’équipements
spéciaux; pour des raisons de sécurité, il faut donc toujours
les faire exécuter dans un centre spécialisé.
9) Pendant les opérations de réglage de la machine, faire at
-
tention afin d’éviter de se coincer les doigts entre l’organe de
coupe en mouvement et les parties fixes de la machine.
10) Ne pas toucher l’organe de coupe avant que le câble de
la bougie ne soit débranché et que l’organe de coupe ne soit
complètement à l’arrêt. Pendant les interventions sur l’organe
de coupe, faire attention car l’organe de coupe peut se dépla
-
cer, même si le câble de la bougie est débranché.
11) Contrôler à intervalles réguliers la protection d’éjection la
-
térale ou la protection d’éjection arrière et le bac de ramas
-
sage. Les remplacer si endommagés.
12) Remplacer les étiquettes indiquant les instructions ou les
avertissements, si endommagées.
13) Placer la machine dans un lieu inaccessible aux enfants.
14) Ne pas entreposer la machine avec du carburant dans
le réservoir dans un endroit où les vapeurs d’essence pour
-
raient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source
de chaleur.
15) Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine à un
endroit quelconque.
16) Pour réduire le risque d’incendie, débarrasser le moteur,
le silencieux d’échappement, le compartiment de la batterie
et la zone d’entreposage de l’essence des résidus d’herbe,
de feuilles ou d’excès de graisse. Toujours vider le bac de ra
-
massage et ne pas laisser de récipients avec l’herbe coupée
Summary of Contents for NP 534 Series
Page 2: ......
Page 4: ...ii 17 20 41 42 43 21 22 23 24 25 28 29 30 26 27 27 ...
Page 5: ...iii 1 1a 1 1b 1 3 1 2 I II ...
Page 6: ...iv I I I II 1 2 3 I II I II A B 2 1 2 2 2 3 2 4 2 6 2 5 ...
Page 7: ...v II 3 1 3 2a I 4 III 4 IV 6 3 2b 1 6 ...
Page 8: ...vi 4 3 4 2 4 4 I II 3 4 3 3 ...
Page 9: ...vii 5 1 4 5 ...
Page 113: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...