background image

CS - 8

 5.7 

DRŽADLO PRO RUČNÍ STARTOVÁNÍ

Umožňuje ruční startování motoru (obr. 11.D).

 5.8 

BRZDA ŘETĚZU

Jedná se o bezpečnostní brzdný systém, který 

zablokuje pohyb řetězu v případě pohybů dozadu 

(zpětných rázů) během pracovní činnosti. Ke 

zpětným rázům dochází následkem nevhodného 

dotyku hrotu vodicí lišty s prudkým pohybem 

vodicí lišty nahoru, v jehož důsledku ruka narazí 

do předního ochranného krytu (obr. 1.D). 

Pro vyřazení brzdy řetězu je třeba 

provést její manuální odblokování.

Vyřazená brzda řetězu. Vyřazení 

brzdy řetězu se provádí potažením 

předního ochranného krytu 

ruky (obr. 1.D) úplně dozadu, 

směrem k přední rukojeti, 

dokud neucítíte cvaknutí.

Zařazená brzda řetězu. Zařazení 

brzdy řetězu se provádí zatlačením 

předního ochranného krytu ruky 

(obr. 1.D) úplně dopředu.

 

V případě, že brzda řetězu nepracuje 

správně, nepoužívejte stroj a obraťte se na 

svého Prodejce za účelem potřebné kontroly.

 

6. 

POUŽITÍ STROJE

  DŮLEŽITÁ INF. 

  Bezpečnostní pokyny, které je 

třeba sledovat během použití stroje, jsou popsány 

v kap. 2. Důsledně dodržujte uvedené pokyny, 

abyste se vyhnuli vážným rizikům a nebezpečím.

 6.1 

PŘÍPRAVNÉ ÚKONY

Před zahájením pracovní činnosti je 

nezbytné provést některé kontrolní 

a jiné úkony pro zajištění maximální 

účinnosti a bezpečnosti práce. 

  DŮLEŽITÁ INF. 

  Stroj je dodáván s 

prázdnou nádrží na palivovou směs i s 

prázdnou nádrží na olej pro mazání řetězu.

 6.1.1 

Doplnění paliva 

Před použitím stroje doplňte palivo. 

Ohledně způsobu přípravy směsi a ohledně 

způsobu doplňování paliva a souvisejících 

opatření si přečtěte odst. 7.3.

 6.1.2 

Doplnění oleje pro mazání řetězu 

Před použitím stroje proveďte doplnění oleje pro 

mazání řetězu. Ohledně způsobu doplnění oleje 

a souvisejících opatření si přečtěte odst. 7.4.

 6.1.3 

Kontrola napnutí řetězu 

  Proveďte všechny uvedené 

úkony při vypnutém motoru.

  Použijte silné pracovní rukavice.

Zkontrolujte napnutí řetězu. 

Řetěz je správně napnutý, když se při jeho 

uchopení v polovině vodicí lišty nedostanou 

unášecí články ven z vedení (obr. 10).

Při napínání řetězu:

1. 

povolte matice ochranného krytu 

prostřednictvím klíče z výbavy;

2. 

prostřednictvím šroubu napínáku 

řetězu (obr. 8.A) napínejte řetěz až 

do dosažení správného napnutí;

3. 

přidržte vodicí lištu nadzvednutou a 

utáhněte na doraz matice ochranného 

krytu použitím klíče z výbavy (obr. 9).

 

Nepracujte s uvolněným řetězem, 

abyste nevyvolávali nebezpečné situace v 

případě uvolnění řetězu z vedení vodicí lišty.

 

  DŮLEŽITÁ INF. 

  Během prvního 

období použití je třeba častěji provádět 

kontrolu z důvodu usednutí řetězu.

 6.1.4 

Příprava stroje pro pracovní činnost

• 

Zařízení na ochranu proti zamrznutí

V případě použití motorové pily při teplotě nižší než 

+5 °C je třeba nastavit zařízení na ochranu před 

zamrznutím  před  startováním  stroje,  aby  se  za

-

bránilo tvorbě ledu uvnitř karburátoru s následným 

poklesem výkonu motoru nebo jeho nepravidelné 

činnosti.
Stroj je vybaven ventilační okénkem, které se na

-

chází na víku válce, aby umožňovalo přechod tep

-

lého vzduchu na motor. 
V běžných podmínkách (teploty vyšší než +5 °C) je 

třeba používat stroj v běžném provozním režimu, tj. 

nastavený tak, jak vyšel z výrobního závodu. 

Summary of Contents for SP 386

Page 1: ...p használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Grandininis pjūklas miško darbams NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Моторна пила со синџир за работа во шума УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ про...

Page 2: ......

Page 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Page 4: ...1 2 dB LWA 1 2 8 6 3 4 7 5 Art N Type s n A B C D E F G H I J K M SP 386 SP 426 SP 466 SP 526 ...

Page 5: ...3 4 5 6 7 8 A B C A B B C A B D C A B A ...

Page 6: ...9 10 11 12 14 13 C D A B A B C A B E ...

Page 7: ...15 16 17 18 19 20 A A A B A B A B A ...

Page 8: ...22 23 24 21 A B A B A 5 cm B 5 cm C D ...

Page 9: ...25 27 28 29 30 26 A A A B A B A B ...

Page 10: ...33 34 35 36 A B A C B 32 A 31 ...

Page 11: ...37 38 39 40 41 42 A B B A A A B A B C 0 5 mm A B ...

Page 12: ...44 43 A B 5 mm A B C D E ...

Page 13: ...arra e catena kg 4 9 4 9 5 3 5 3 18 Dimensioni 19 Lunghezza mm 415 415 430 430 20 Larghezza mm 255 255 230 230 21 Altezza mm 290 290 290 290 22 23 Livello di pressione sonora in base alla ISO 22868 2011 Incertezza di misura dB A dB A 99 6 3 98 7 3 99 6 3 100 6 3 24 23 Livello di potenza sonora misurato in base alla ISO 22868 2011 Incertezza di misura dB A dB A 111 5 3 110 3 3 111 7 3 110 8 3 25 Li...

Page 14: ...1 3 OREGON 160SDEA041 OREGON 91PX057X 325 13 33 cm 0 050 1 3 OREGON 130MLBK041 OREGON 95TXL056X 325 15 38 cm 0 050 1 3 OREGON 150MLBK041 OREGON 95TXL064X 325 16 40 cm 0 050 1 3 OREGON 160MLBK041 OREGON 95TXL066X 325 16 40 cm 0 050 1 3 OREGON 160MLBK041 OREGON 95VPX066X 325 15 38 cm 0 058 1 5 OREGON 158PXBK095 OREGON 21BPX064X 325 16 40 cm 0 058 1 5 OREGON 168PXBK095 OREGON 21BPX066X 325 18 45 cm 0...

Page 15: ...oca koje se moraju zasnivati na proceni opterećenja koje stvaraju vibracije u realnim uslovima upotrebe U tu svrhu treba uzeti u obzir sve faze ciklusa rada kao što su na primer gašenje ili rad na prazno 1 CS TECHNICKÉ PARAMETRY 2 Motor 3 Jednoválcový dvoutaktní 4 Zdvihový objem 5 Výkon 6 Minimální otáčky 7 Maximální přípustné otáčky bez zátěže s namontovaným řetězem 8 Kapacita palivové nádržky 9 ...

Page 16: ... υπολογισμό του φορτίου που παράγεται από τις δονήσεις στις πραγματικές συνθήκες χρήσης Για αυτό το σκοπό θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι φάσεις του κύκλου λειτουργίας όπως για παράδειγμα η απενεργοποίηση ή η χρήση σε κενό 1 EN TECHNICAL DATA 2 Engine 3 2 stroke single cylinder 4 Displacement 5 Power 6 Idle RPM 7 Maximum admissible rpm without load with chain installed 8 Fuel tank capacity ...

Page 17: ...7 Nombre de tours maximum admissible sans charge avec la chaîne montée 8 Capacité du réservoir de carburant 9 Capacité du réservoir de l huile 10 Consommation spécifique à la puissance maximum 11 Mélange Essence Huile 2 temps 12 Longueur de coupe 13 Épaisseur de la chaîne 14 Dents pas du pignon de chaîne 15 Vitesse maximale de la chaîne 16 Bougie 17 Poids avec le réservoir vide sans guide chaîne c...

Page 18: ...a į visas veikimo ciklo fazes kaip pavyzdžiui išjungimas arba veikimas tuščiai 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Dzinējs 3 Viencilindra divtaktu 4 Cilindru tilpums 5 Jauda 6 Apgriezienu skaits minimālajā režīmā 7 Maksimālais pieļaujamais apgriezienu skaits bez slodzes ar uzstādītu ķēdi 8 Degvielas tvertnes tilpums 9 Eļļas tvertnes tilpums 10 Īpatnējais patēriņš pie maksimālās jaudas 11 Maisījums benzīns eļļa ...

Page 19: ...wy 2 suwowy 4 Pojemność skokowa 5 Moc 6 Liczba obrotów na minimum 7 Liczba obrotów maksymalnie dopuszczalna bez obciążenia z łańcuchem zamontowanym 8 Pojemność zbiornika paliwa 9 Pojemność zbiornika oleju 10 Zużycie specyficzne przy maksymalnej mocy 11 Mieszanka Benzyna Olej do silnika 2 suwowego 12 Długość cięcia 13 Grubość łańcucha 14 Zęby podziałka koła zębatego łańcucha 15 Maksymalna prędkość ...

Page 20: ...цией в фактических условиях эксплуатации Для этого необходимо принять во внимание все этапы рабочего цикла включая выключение и холостой ход 1 SK TECHNICKÉ PARAMETRE 2 Motor 3 Jednoválcový dvoutaktní 4 Zdvihový objem 5 Výkon 6 Voľnobežné otáčky 7 Maximálne prípustné otáčky bez záťaže s namontovanou reťazou 8 Kapacita palivovej nádrže 9 Kapacita olejovej nádrže 10 Špecifická spotreba pri maximálnom...

Page 21: ... 24 Uppmätt ljudeffektnivå enligt ISO 22868 2011 25 Garanterad ljudeffektnivå 26 Vibrationer på handen på det främre handtaget enligt ISO 22867 2011 27 Vibrationer på handen på det bakre handtaget enligt ISO 22867 2011 28 TILLVAL 29 Frostskyddsanordning 30 Tryckavlastningsventil 32 TABELL FÖR RÄTT KOMBINATION AV SVÄRD OCH KEDJA Kap 16 33 STEG 34 STÅNG 35 KEDJA 36 MODELL 37 Tum 38 Längd Tum cm 39 R...

Page 22: ...TROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ Uschovejte jej kvůli dalšímu použití CS OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE 1 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 3 SEZNÁMENÍ SE STROJEM 4 3 1 Popis stroje a určené použití 4 3 2 Výstražné symboly 5 3 3 Identifikační štítek výrobku 5 3 4 Hlavní součásti 6 4 MONTÁŽ 6 4 1 Komponenty pro montáž 6 4 2 Montáž vodicí lišty a ozubeného řetězu 6 5 OVLÁDACÍ PRVKY 7 5 1 Vypínač p...

Page 23: ...govaných nádobách určených pro tento účel na bezpečném místě v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla nebo volného plamene Nádoby a prostor pro skladování paliva nechávejte bez zbytků trávy listí nebo přebytečného mazacího tuku Nenechávejte nádoby na pohonné látky v dosahu dětí Nekuřte během přípravy směsi během plnění nebo doplňování paliva ani při žádné manipulaci s palivem Palivo doplňujte s po...

Page 24: ...možní odolat síle zpětného rázu Nenatahujte ruce příliš daleko a neřežte nad úrovní výšky ramene Používejte výhradně vodicí lišty a řetězy uvedené výrobcem Dodržujte pokyny výrobce které se týkají ostření a údržby řetězové pily Nevystavujte se působení prachu a pilin vytvářených řetězem během řezání Nedotýkejte se součástí motoru které se během použití ohřívají Hrozí riziko popálení V případě poru...

Page 25: ...dopadem na životní prostředí tyto odpadové materiály nesmí být odhozeny do běžného odpadu ale musí být odděleny a odevzdány do příslušných sběrných středisek která zajistí recyklaci materiálů Důsledně dodržujte místní předpisy týkající se likvidace zbytkového materiálu Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte volně v přírodě ale obraťte se na sběrné středisko v souladu s platnými místními př...

Page 26: ...ovaném používání v běžných podmínkách vystaven hladině hluku rovnající se nebo převyšující 85 dB A Používejte chrániče sluchu ochranné brýle a ochrannou přilbu Používejte ochranné rukavice a ochrannou obuv NEBEZPEČÍ ZPĚTNÉHO RÁZU KICK BACK Zpětný ráz vyvolává náhlý a nekontrolovatelný pohyb motorové pily směrem k obsluze Vždy pracujte bezpečně Používejte řetězy vybavené bezpečnostními články řetěz...

Page 27: ...odicí liště který se používá během manipulace přepravy nebo skladování stroje 4 MONTÁŽ DŮLEŽITÁ INF Bezpečnostní pokyny které je třeba sledovat během použití stroje jsou popsány v kap 2 Důsledně dodržujte uvedené pokyny abyste se vyhnuli vážným rizikům a nebezpečím Z přepravních a skladovacích důvodů není stroj kompletně sestaven přímo ve výrobním závodě Pro jeho uvedení do provozu je třeba provés...

Page 28: ... se při jeho uchopení v polovině vodicí lišty nedostanou unášecí články ven z vedení obr 10 5 OVLÁDACÍ PRVKY 5 1 VYPÍNAČ PRO STARTOVÁNÍ ZASTAVENÍ MOTORU Umožňuje startování motoru a jeho zastavení obr 11 C Umožnění nastartování motoru a jeho uvedení do činnosti Zastavení motoru Po stisknutí ovládacího prvku zastavení se vypínač automaticky vrátí do polohy pro startování I 5 2 OVLÁDÁNÍ SYTIČE START...

Page 29: ...směsi a ohledně způsobu doplňování paliva a souvisejících opatření si přečtěte odst 7 3 6 1 2 Doplnění oleje pro mazání řetězu Před použitím stroje proveďte doplnění oleje pro mazání řetězu Ohledně způsobu doplnění oleje a souvisejících opatření si přečtěte odst 7 4 6 1 3 Kontrola napnutí řetězu Proveďte všechny uvedené úkony při vypnutém motoru Použijte silné pracovní rukavice Zkontrolujte napnut...

Page 30: ...lační okénko pokud již nehrozí nebezpečí tvorby ledu 6 2 BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY Proveďte bezpečnostní kontroly a zkontrolujte zda výsledky odpovídají informacím uvedeným v tabulkách Bezpečnostní kontroly proveďte před každým použitím Každodenní kontrolu stroje proveďte před každým použitím po pádu nebo po jiných nárazech z důvodu identifikace podstatných škod nebo vad 6 2 1 Celková kontrola Předmět...

Page 31: ...přetržení startovacího lanka netahejte za něj až do jeho úplného vytažení Netahejte je tak aby se odíralo o vodicí otvor a postupně uvolňujte startovací rukojeť abyste se vyhnuli jejímu nekontrolovatelnému návratu DŮLEŽITÁ INF Nikdy si neomotávejte startovací lanko kolem ruky Nikdy nestartujte motorovou pilu tak že ji necháte spadnout za přidržení startovacího lanka Tento způsob je velmi nebezpečn...

Page 32: ...izací prvního skácení nebo odvětvení stromu je vhodné absolvovat specifický výcvik pro použití zařízení tohoto druhu důkladně si přečíst bezpečnostní upozornění a pokyny pro použití obsažené v tomto návodu nacvičit si potřebný postup na kmenech umístěných na zemi nebo upevněných na stojanech za účelem získání potřebné zručnosti a zvládnutí nejvhodnějších technik řezání Při práci se strojem postupu...

Page 33: ...káceného stromu Zdržujte se na horní straně terénu na který se pravděpodobné odkutálí nebo dopadne strom po skácení Zářez ve spodní části 1 Za dodržení označení směru která se nacházejí na motorové pile obr 23 A nasměrujte pilu na objekt na terénu který se nachází ve směru ve kterém se má strom pokácet obr 23 B 2 Postavte se napravo od stromu za motorovou pilu 3 Proveďte vodorovný zářez do 1 3 prů...

Page 34: ... řezu obr 29 B Kmen na svahu Při dělení kmene na svahu je třeba abyste se nacházeli na horní straně obr 30 Během uvedeného úkonu když se dokončuje řez je třeba z důvodu udržování kontroly snížit tlak na řezání aniž by se povoloval úchop rukojetí stroje Je třeba zabránit tomu aby se stroj dostal do styku se zemí 6 5 RADY PRO POUŽITÍ POZNÁMKA Během prvních 6 8 hodin provozu stroje se vyhněte použití...

Page 35: ... údržby a seřizování které nejsou popsány v tomto návodu musí být provedeny vaším Prodejcem nebo Specializovaným střediskem 7 2 PŘÍPRAVA SMĚSI Tento stroj je vybaven dvoutaktním motorem vyžadujícím použití palivové směsi složené z benzinu a mazacího oleje DŮLEŽITÁ INF Pokud použijete pouze benzin dojde k poškození motoru a následkem je propadnutí záruky DŮLEŽITÁ INF Používejte pouze kvalitní paliv...

Page 36: ...j negativně ovlivňuje mazání a snižuje životnost řetězu a vodicí lišty Nádrž na olej naplňte do plna prostřednictvím trychtýře při každém doplňování paliva vzhledem k tomu že kapacita nádrže na olej je vypočtena tak aby se benzin vyčerpal dříve než olej zabrání se riziku uvedení stroje do činnosti bez maziva 7 5 ČIŠTĚNÍ STROJE A MOTORU Po ukončení každé pracovní činnosti důkladně očistěte stroj od...

Page 37: ...ejce nechte jednou měsíčně zkontrolovat neporušenost kovového pásu který obepíná buben spojky Pás musí být vyměněn když je opotřebován nebo zdeformován 8 4 HNACÍ ŘETĚZKA ŘETĚZU Pravidelně nechte u vašeho Prodejce zkontrolovat stav řetězky a nahraďte ji v případě že její opotřebení překročí přijatelné mezní hodnoty Nenasazujte nový řetěz na opotřebenou řetězku a opačně 8 5 KONTROLA ZAPALOVACÍ SVÍČK...

Page 38: ...DRŽBA VODICÍ LIŠTY POZNÁMKA Všechny operace týkající se vodicí lišty jsou práce které ke své dokonalé realizaci vyžadují specifické znalosti a použití příslušných zařízení proto z bezpečnostních důvodů požádejte o jejich provedení vašeho Prodejce Abyste zabránili nesouměrnému opotřebení vodicí lišty je vhodné ji pravidelně obracet Pro udržení účinnosti vodicí lišty 1 namažte příslušnou stříkačkou ...

Page 39: ... stroj odst 6 6 Vyčkejte na zastavení řetězu Odpojte koncovku zapalovací svíčky obr 31 A nasaďte ochranný kryt vodicí lišty Uchopte stroj výhradně za rukojeti a nasměrujte vodicí lištu v opačném směru vůči směru přepravy Při přepravě stroje na kamionu je třeba umístit stroj tak aby nepředstavoval pro nikoho nebezpečí řádně jej připevnit k přepravnímu prostředku lany nebo řetězy aby se zabránilo je...

Page 40: ... Celkové vyčištění a kontrola Po každém použití 7 5 Čištění řetězu Po každém použití 7 6 Mazání vnitřního ložiska bubnu spojky 30 hodin 7 5 Kontrola bubnu spojky 1krát měsíčně 8 3 Kontrola hnací řetězky řetězu 1krát měsíčně 8 4 Údržba řetězu 8 7 14 Údržba vodicí lišty 8 8 MOTOR Kontrola doplnění hladiny paliva Před každým použitím 7 3 Doplnění hladiny oleje pro mazání řetězu Při každém doplňování ...

Page 41: ...visní středisko 3 Činnost motoru je nepravidelná nebo chybí výkon při zátěži Zanesená zapalovací svíčka nebo nesprávná vzdálenost mezi elektrodami Zkontrolujte zapalovací svíčku odst 8 5 Problémy s vodicí lištou a řetězem Zkontrolujte zda se řetěz pohybuje volně a zda vedení vodicí lišty nejsou deformována Problémy s karburací Obraťte se na autorizované servisní středisko 4 Výfuk motoru nadměrně k...

Page 42: ...e se na vašeho Prodejce 16 PŘÍSLUŠENSTVÍ V Tabulce pro správnou kombinaci vodicí lišty a řetězu jsou uvedeny všechny možné kombinace vodicí lišty a řetězu s uvedením těch které jsou použitelné na jednotlivých strojích prostřednictvím označení Stejná tabulka poskytuje také údaje o řetězech a vodicích homologovaných lištách pro každý stroj V úloze náhradních dílů používejte výhradně vodicí lišty a ř...

Page 43: ...ertek Deutschland GmbH Stangenstrasse 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo 16SHW0433 03 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11681 1 2011 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 SP 386 SP 426 g Livello di potenza sonora misurato 112 110 dB A h Livello di potenza sonora ...

Page 44: ...ertek Deutschland GmbH Stangenstrasse 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo 16SHW0499 02 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11681 1 2011 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 SP 466 SP 526 g Livello di potenza sonora misurato 112 111 dB A h Livello di potenza sonora ...

Page 45: ...ν a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης g Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος h Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος j Καθαρή εγκαταστημένη ισχύς n Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση του Τεχν...

Page 46: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 47: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: