background image

4

  3.  POUŽITÍ STROJE

3.1 PŘÍPRAVA PRACOVNÍHO ROTORU

Stroj je dodáván se dvěma různými pracovními rotory, které 

se používají v závislosti na požadované pracovní činnosti:

–   s pružinami (1) pro prohrabání a provzdušnění povrchu 

terénu;

–   s pevnými noži (2) pro prořezávání terénu.

Při demontáži pracovního rotoru je třeba postupovat níže 

uvedeným způsobem:

–   odpojte stroj od elektrického rozvodu.

–   s  použitím  pracovních  rukavic  převraťte  stroj  vzhůru 

dnem;

–   odšroubujte  dva  šrouby  (3),  které  se  nacházejí  na  pra

-

vé straně stroje;

–   nadzvedněte pracovní rotor z pravé strany a vyvlečte jej 

z levé strany;

–   odmontujte plastový držák (4).

Při zpětné montáži pracovního rotoru je třeba postupovat 

níže uvedeným způsobem:

–   nasaďte plastový držák (4) na ložisko (5), které se nachá

-

zí na koncové části rotoru;

–   zasuňte nejdříve levou koncovou část (6) rotoru do vy

-

čnívajícího malého hřídele (7) a dbejte přitom na správ

-

né spojení s drážkou (7a) malého hřídele; 

–   poté zasuňte pravou koncovou část s držákem (4) do je

-

jího uložení, plochou částí (4b) obrácenou směrem ven;

–   znovu zašroubujte oba šrouby (3) a utáhněte je na doraz.

3.2   NASTAVENÍ HLOUBKY ZABOŘENÍ

Zvolte  hloubku  zaboření  v  závislosti  na  pracovním  reži

-

mu a na druhu použitého rotoru na základě těchto základ

-

ních pokynů:

«1»  =   Přesun (pro přesuny stroje se zvednutým pracov

-

ním rotorem, který se nedotýká terénu).

«2»  =   S  pružinkovým  pracovním  rotorem  a  sběrným  ko

-

šem  pro  prohrabání  listí  a  trávy  na  povrchu  a  pro 

provzdušnění terénu se sběrem odstraněného ma

-

teriálu;

«2»  =   S rotorem s pevnými noži a sběrným košem pro pro

-

řezávání povrchu terénu a sběr odstraněného ma

-

teriálu;

«3» «4»  =   S  pracovním  rotorem  s  pevnými  noži  a  bez 

sběrného koše pro prořezávání terénu do větší 

nebo  menší  hloubky  s  ponecháním  odstraně

-

ného materiálu na terénu. Za optimálních pod

-

mínek je možné také namontovat sběrný koš a 

sbírat  odstraňovaný  materiál  za  podmínky,  že 

tím nebude docházet k ucpání rotoru.

3.3  PŘICHYCENÍ SBĚRNÉHO KOŠE

Nadzvedněte  zadní  ochranný  kryt  (1)  a  správně  uchyťte 

sběrný koš (2) v souladu s obrázkem.

3.4 STARTOVÁNÍ

Správně uchyťte prodlužovací kabel znázorněným způso

-

bem.

Pro nastartování motoru stiskněte pojistné tlačítko (2) a po

-

táhněte páku (1) vypínače.

3.5   PROVZDUŠNĚNÍ A PROŘEZÁNÍ TERÉNU  

Během pracovní činnosti postupujte tak, aby se elektrický 

kabel vždy nacházel za vašimi zády a ze strany již ošetře

-

né plochy.

Nejlepších výsledků lze dosáhnout při provedení dvou pře

-

jezdů v rozmezí jednoho týdne dvěma vzájemně se křižu

-

jícími směry.

Doporučení pro péči o trávník

•   Časem se na terénu vytvoří povrchová vrstva mechu a 

zbytků trávy, která omezuje přísun kyslíku a brání prů

-

niku vody a výživných látek a způsobuje oslabení a ze

-

žloutnutí trávníku.

•   Ideálním obdobím pro provzdušnění a prořezání trávníku 

je podzim nebo jaro.

•   Optimální pracovní podmínky tvoří nízká a mírně vlhká 

tráva, protože práce na příliš suchém terénu nebo na te

-

rénu příliš povoleném vodou znemožňuje sběr materiálu 

a může poškodit trávník. 

•   Ještě před provedením provzdušnění nebo prořezání je 

vždy vhodné odstranit listí.

•   Prostřednictvím provzdušňujícího působení na povrcho

-

vou vrstvu (s omezeným zabořením pérových háčků do 

terénu) se odstraňuje povrchová plstěná vrstva.

•   Při zvýšení zaboření do terénu (prořezávání) se zvyšuje 

účinek odstraňování nejtvrdší vrstvy terénu a současně 

se dosahuje oddělení kořenů trávy a zvýšení jejich po

-

čtu s výhodou zhuštění trávníku díky vyššímu počtu sté

-

bel trávy.

3.6 VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO KOŠE

Za účelem vyjmutí a vyprázdnění sběrného koše 

–   uvolněte páčku spínače (1) a vyčkejte na zastavení ro

-

toru;

–   nadzvedněte zadní ochranný kryt (2), uchopte rukojeť a 

vyjměte sběrný koš, a to tak, že jej budete udržovat ve 

vzpřímené poloze.

3.7 UKONČENÍ PRACOVNÍ ČINNOSTI

Po ukončení pracovní činnosti uvolněte páku (1). 

Odpojte prodlužovací kabel NEJPRVE z hlavní zásuvky (2) 

a POTÉ ze strany vypínače stroje (3). 

Před  provedením  jakéhokoli  zásahu  na  stroji  VYČKEJTE 

NA ZASTAVENÍ ROTORU.

DŮLEŽITÁ  INF.

 

V  případě  zastavení  motoru  během  pra

-

covní  činnosti  v  důsledku  přehřátí  je  třeba  vyčkat  5  minut 

před jeho opětovným startováním.

  4.  ŘÁDNÁ ÚDRŽBA 

DŮLEŽITÁ INF.

  Pro dlouhodobé zajištění úrovně bezpeč

-

nosti a původních vlastností stroje je nezbytná pravidelná a 

důkladná údržba.

Stroj skladujte na suchém místě.

1)   Před každým zásahem čištění, údržby nebo seřizování 

stroje si nasaďte silné pracovní rukavice.

2)   Po  každé  pracovní  činnosti  očistěte  stroj;  odstraňte 

úlomky a bahno nahromaděné na pracovním rotoru, aby 

se zabránilo jeho zaschnutí, které by mohlo ztížit jeho 

pozdější odstranění.

3)   Vyhněte se použití benzinu nebo rozpouštědel na plas

-

tových součástech stroje, aby se zabránilo jejich poško

-

Summary of Contents for SV 213 E

Page 1: ...RNING read thoroughly the instruction booklet before using the machine ES Escarificadores y aireadores eléctricos alimentados por la red con operador de pie MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN antes de utilizar la máquina leer atentamente el presente manual ET Jalgsi juhitav võrgutoitega murukobestid ja aeraatorid KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusju...

Page 2: ...ualul de faţă RU Скарификаторы и аэраторы работающие от электрической сети питания и управляемые идущим рядом оператором РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Prerezávače a prevzdušňovače napájané z elektrickej siete so stojacou obsluhou NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečíta...

Page 3: ...TSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS Tr...

Page 4: ...6 dB A dB A 82 3 67 66 dB A dB A 91 3 68 dB A 94 69 66 m s2 m s2 3 22 1 5 70 STIGA SpA 118802309 0 KINGCLEAN J2420000171R 71 STIGA SpA 118802311 0 dB LWA Electric Scarifier Made in China V Hz W Kg 6 3 5 7 2 9 4 10 8 1 17 14 16 18 12 13 11 15 31 32 33 34 35 36 ...

Page 5: ...1 2 1 1 ...

Page 6: ...2 1 2 2 3 1 3 2 3 3 ...

Page 7: ...4 1 3 5 3 7 3 4 3 6 4 2 ...

Page 8: ...akustického tlaku 66 Nepřesnost měření 67 Naměřená úroveň akustického výkonu 68 Zaručená úroveň akustického výkonu 69 Naměřená úroveň vibrací 70 Pracovního rotoru s pevnými noži SEZNÁMENÍ SE STROJEM POZNÁMKA Obrázky odpovídající odkazům se na cházejí na str 2 tohoto návodu POPIS STROJE A JEHO POUŽITÍ Tento stroj je zařízením pro práce na zahradě konkrét ně elektrickým provzdušňovačem prořezávačem ...

Page 9: ... motor a postupujte přitom podle pokynů a udržujte nohy v dostatečné vzdálenosti od otá čejících se součástí 12 Při startování motoru nikdy nenaklánějte stroj pokud to není potřebné pro nastartování V tomto případě jej nena klánějte víc než je jednoznačně nezbytné a zvedněte pou ze část vzdálenou od obsluhy Před opětovným spuštěním stroje dolů se pokaždé ujistěte že se obě ruce nacházejí v poloze ...

Page 10: ...za kabel při vytahování ze zástrčky Nevystavujte ka bel zdrojům tepla ani jej nenechávejte ve styku s olejem rozpouštědly nebo řeznými předměty F PŘEPRAVA A MANIPULACE 1 Při příležitosti každé manipulace se strojem jeho zve dání přepravy nebo naklánění je třeba používat silné pracovní rukavice uchopit stroj v místech která umožňují bezpečný úchop a mít přitom na paměti hmotnost stroje a její rozlo...

Page 11: ...em pracovní činnosti postupujte tak aby se elektrický kabel vždy nacházel za vašimi zády a ze strany již ošetře né plochy Nejlepších výsledků lze dosáhnout při provedení dvou pře jezdů v rozmezí jednoho týdne dvěma vzájemně se křižu jícími směry Doporučení pro péči o trávník Časem se na terénu vytvoří povrchová vrstva mechu a zbytků trávy která omezuje přísun kyslíku a brání prů niku vody a výživn...

Page 12: ...vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte volně v pří rodě ale obraťte se na sběrné středisko v souladu s plat nými místními předpisy 6 DIAGNOSTIKA Co je třeba dělat když Původ problému Náprava 1 Stroj nefunguje Do stroje se nedostává elektric ký proud Zkontrolujte připojení do elek trické sítě 2 Startování stroje způsobuje výpadek dodávky elektrického proudu Kapacita použité zásuvky elek trické ...

Page 13: ... 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 50636 2 92 2014 EN 50581 2012 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 64000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 g Livello di potenza sonora misurato 90 dB A...

Page 14: ...Local e Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας μπαταρία d Κινητήρας ηλεκτρικό d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f ...

Page 15: ...tek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST SpA ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST SpA un ir aizsargāti ar autorti...

Page 16: ...ST SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: