background image

Kundendienst

HERENTALS, BELGIEN (8:30 Uhr bis 16:30 Uhr) MEZ

Internet: www.pentairpooleurope.com

Konformitätserklärung

Standards für Nachweis der Erfüllung der grundlegenden Anfor-

derungen in die Richtlinie 2006/42/EC verwendet:

• 

EN60335-1

• 

EN60335-2-41

Der Hersteller, Pentair hat das Recht die Produkte 

ohne  vorangehende  Benachrichtung  zu  ändern 

soweit deren Eigneschaften hierdurch nicht wes-

entlich geändert werden.

© 2014 Pentair. Alle Rechte vorbehalten. 

Änderungen der Anleitung vorbehalten.

Marken und Haftungsausschluss: SuperMax® S5P1R, UltraG-

Glas™ S5P3R, WhisperPro® S5P5R and Sta-Rite® sind Marken-

namen und/oder eingetragen Wearenzeichen de Pentair und 

oder ihrer Sofern nicht anders erwähnt, dient die Nennung 

von Namen oder Markenzeichen anderer Firmen in diesem 

 

Dokument nicht dem Zweck, eine Partnerschaft oder 

 

Vereinbarung  zwischen  den  Eigentümern  dieser  Namen 

oder  Marken  und  der  Pentair  zu  signalisieren.  Diese  Na

-

men und Marken können Warenzeichen oder eingetragene 

 

Markennamen dieser Firmen oder anderer sein.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DIE BETRIEBSANLEITUNG ENTHÄLT WICHTIGE HINWEISE, 

UM DIE SCHWIMMBADPUMPEN SICHER, SACHGERECHT 

UND WIRTSCHAFTLICH ZU BETREIBEN. IHRE BEACHTUNG 

HILFT GEFAHREN ZU VERMEIDEN, REPARATURKOSTEN 

UND AUSFALLZEITEN ZU VERMINDERN UND DIE ZUVER-

LÄSSIGKETI UND LEBENSDAUER DER SCHWIMMBAD-

PUMPEN ZU ERHÖHEN.

ABSCHNITT 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Uberprüfen  Sie  den  Karton  auf  Anzeichen  von  Schäden,  die  auf 

eine unsachgemässe Behandlung während des Transports zurück

-

zuführen  sind.  Benachrichtingen  Sie  sofort  die  Transportgesells

-

chaft, falls der Karton oder Pumpeteil beschädigt ist.

Das Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann schwere ge-

sundheitsschädliche Aus-wirkungen zur Folge haben, bis hin 

zu lebensgefährlichen Verletzungen! Des Weiteren erlischt in 

diesem Falle jegliche Gewähr-eistung und Haftung des Herstel-

lers.

•  Trockenlauf  der  Pumpe  muss  vermieden  werden,  solange  die 

Pumpe nicht mit Wasser aufgefüllt ist.

•  Die  Pumpe  ist  mit  einer  mechanischen  Wellenabdichtung  aus

-

gerüstet.

• Bei Nichtbeachtung kann die Wellendichtung trockenlaufen und 

zerstört werden.

•  Auffüll-Vorschriften  sind  in  der  Pumpenbetriebsanweisung  en

-

thalten.

ABSCHNITT 2. APPLICATION

Nur zur Verwendung der Wasserzirkulation an Schwimmbecken.

ABSCHNITT 3. INSTALLATION

 

•  Installieren  Sie  die  Pumpe  aus  praktischen  Gründen  so  nahe 

möglich  am  Schwimmbecken.•  Verwenden  Sie  eine  di

-

rekte  und  kurze  Ansaugleitung  und  achten  Sie  auf  eine 

 

gleichmässige  Neigung  des  Ansaugschlauchs,  um  somit  lange 

Ansaugzeiten zu vermeiden.

• Die Pumpe sollte auf einem ebenen und festen Fundament befes

-

tigt werden, das hoch genug ist, damit der Pumpenmotor nicht 

durch Bodenwasser unterspült wird. 

• Montieren Sie die elektrischen Steuervorrichtungen nicht un mit

-

telbar auf der Pumpe.

•  Installieren  Sie  den  Skimmerfilter  und  die  Pumpe  an  einem  ge

-

schützten Ort und achten Sie dabei auf eine ungehinderte Belüf

-

tung und einen ungehinderte Zugang für die Wartung.

•  Verwenden  Sie  Schlauchstücke  mit  entsprechender  Länge  und 

entsprechendem Durchmesser und verwenden Sie nur eine Mind-

estanzahl an Winkelstücken. 

• Befestigen Sie ungeachtet dessen den Schlauch an der Ansaug-

und Auslaufstelle, um somit jegliche Zugeinwirkungen auf die 

Pumpe zu vermeiden. 

•  Vermeiden  Sie  ein  Überdrehen  der  Anschluss-kupplungen  und 

verwenden Sie nur eine für Kunststoffe geeignete Abdichtmasse. 

Verwenden Sie keine Mittel auf Basis von Erdöl. 

• Es ist von grundlegender Wichtigkeit, dass die Ansaugleitung frei 

von jeglichen Leckstellen ist. Der Ansaugschlauch sollte mind-

estens  den  gleichen  Durchmesser  wie  der  Ansaugstutzen  der 

Pumpe aufweisen.

ABSCHNITT 4. START / INBETRIEBNAHME

Inbetriebnahme und Saugbetrieb

• Füllen Sie vor der Inbetriebnahme der Pumpe den Vorfilter 

bis auf die Höhe des Ansaugstutzens mit Wasser auf.

•  Schmieren  Sie  den  Dichtungsring  des  Deckels  bei  jedem 

Abneh-men des Deckels mit einer Schmierstoff ein. 

• Schalten Sie den Motor an, die Pumpe fängt an zu saugen. 

Die Ansaugdauer hängt von der Ansaughöhe und der En

-

tfernung  zu  dem  Schimmbecken  ab.  Dabei  sind  fünf  Mi

-

nuten eine angemessene Dauer. 

• Die Ansaughöhe beträgt höchstens 2,5 M. Beziehen Sie sich 

auf die Fehlerermittlungstabelle, falls keine Ansaugung er-

folgt.

Wartung und Instandhaltung

Der Filterkorb sollte wöchentlich herausgenommen und 

gründlich gerei-nigt werden. Nehmen Sie die Pumpe grund

-

sätzlich nicht ohne eingesetzten Filterkorb in Betrieb.

Bauteil

K o n t r o l l e / Z e i t s -

panne

Bemerkung

Warn-Piktogramm

S i c h t p r ü f u n g /

montlich

Erforderlichenfalls er-

setzen

Medienversorgung 

(Wasser)

Dichtheitsprüfung  der 

Leitungen und An-

schlüsse/monatlich

B e s c h ä d i g u n g e n 

umgehend beseitigen

Schutzeinrichtungenn S i c h t p r ü f u n g /

monatlich

Auf Montage/Remon-

tage ist zu achten

Allgemeiner Zustand 

der Schwimmbad-

pumpen

S i c h t p r ü f u n g / h a l

-

bjährlich

Achten Sie auf 

Korrosion,Schäden 

und Mängel

Kühlrippen  der  E-Mo

-

toren

Reiniger  der  Kühl-

rippen,da sonst die 

Külwirkung 

beein

-

trächtigt  ist/halbjähr

-

lich

Elektrische 

Ausrüs

-

tung

K o n t r o l l i e r e n /

monatlich

Lose Verbindungen 

bzw.  Angeschmorte 

Kabel  müssen  sofort 

beseitigt werden. 

M a n g e l b e h e b u n g 

dirch Elektrofachbe-

trieb  durchführen  las

-

sen

Deutsch

6

Summary of Contents for S5P Series

Page 1: ...dienungsantleitung Guide de l installation Guia de instalacion Guide all installazione Fran ais IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONES SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS...

Page 2: ...ructions may result in serious adverse health effects or even serious or fatal injury Failure to follow the safety instructions will in all cases invalidate all guarantees and liability on the part of...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 N L 7 Supply Capacitor Ground Three phase motors wired to main voltage of 3x230 Volt require a DELTA connection 3 x 230 V W2 U2 U2 V1 V2 W1 Three phase motors wired to main voltage of 3x40...

Page 4: ...amor age La pompe doit tre fix e sur un socle plat et solide suffisamment haut pour viter de noyer le moteur Installer le filtre et la pompe dans un endroit prot g en s assurant que la ventilation et...

Page 5: ...D montez les fils d allimentation d essai avant installation finale s il vous plait V rifier le sens de rotation des moteurs triphas s apr s chaque connexion Si cette rotation ne correspond pas celle...

Page 6: ...um somit lange Ansaugzeiten zu vermeiden Die Pumpe sollte auf einem ebenen und festen Fundament befes tigt werden das hoch genug ist damit der Pumpenmotor nicht durch Bodenwasser untersp lt wird Mont...

Page 7: ...CHALTUNG W2 U2 V2 U2 V1 W1 Pr fen Sie bei Einsatz eines Dreiphasenmotors nach jedem Anschluss der Motordrehrichtung Sofern die Drehrichtung nicht der Richtungspfeil auf der Pumpe entspricht so m ss en...

Page 8: ...elieerde bedrijven Tenzij anders aangegeven vormen de namen en merken van anderen die mogelijk in dit document worden gebruikt geen aanwijzing voor samen werking of wederzijdse goedkeuring tussen de e...

Page 9: ...bij een netspanning van 3 x 400 V W2 U2 V2 U2 V1 W1 Condensator Voeding Voeding Aarding Aarding Condensator Controleer de draairichting van de driefasige motor na elke aansluiting Als deze niet overee...

Page 10: ...a y corta con una pendiente uniforme paraque el tiempo de cebado no sea muy largo Asegure la bomba a una obra de fundaci n plana y firme con la altura apropiada para impedir la inundaci n del mo tor I...

Page 11: ...te de alimentaci n conexi n a tierra conexi n a tierra Condensador Despu s de conectar un motor trif sico verifcar la direccion de rotaci n Si no gira en la direcci n de la flecha es necesa rio invert...

Page 12: ...di avverti mento Controllo visivo Men sile Sostituire se neces sario Alimentazione acqua Controllo di linee e connettori Mensile Riparazione immedia ta dei danni Dispositivi di sicurezza Controllo vi...

Page 13: ...con una tensione di rete di 3x 400 V W2 U2 V2 U2 V1 W1 Condensatore Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Tierra Tierra Condensatore Ogni motore deve essere dotato di une messa a terra per m...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...rafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL Copyright Licence limit e sauf express ment autoris ci apr s aucune partie du contenu de ce document ne peut tre reproduite sous toute...

Reviews: