background image

Русский

СТАЦИОНАРНЫЙ МИКСЕР MIxER TwO

Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса стационар-
ного миксера Mixer Two. Использование этого миксера позволит с лег-
костью справляться с разнообразными кулинарными задачами по обра-
ботке продуктов, а эксплуатация доставит несомненное удовольствие.
Для получения дополнительной информации посетите наш сайт:  
www.stadlerform.ru

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 

Прежде чем использовать этот электроприбор, пожалуйста, вниматель-
но ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.

 

Изготовитель не несет ответственности за любые травмы или ущер-
бы, возникшие вследствие неправильной эксплуатации электропри-
бора.

 

Используйте миксер только по прямому назначению в строгом соот-
ветствии с инструкцией по эксплуатации. Неправильная эксплуатация 
и техническая модификация миксера могут создать условия, опасные 
для жизни и здоровья пользователя.

 

Этот электроприбор не предназначен для использования детьми или 
недееспособными взрослыми без надлежащего контроля, а также ли-
цами, не имеющими достаточных навыков по использованию электро-
приборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуатации. 

 

Не допускайте, чтобы дети бесконтрольно пользовались или играли 
электроприбором.

 

Не оставляйте работающий миксер без присмотра.

 

Перед подключением миксера к электросети удостоверьтесь в том, 
что напряжение электросети соответствует напряжению, паспортизи-
рованному для данного электроприбора.

 

Миксер не предназначен для подключения через внешний таймер или 
иные системы дистанционного управления.

 

Не используйте при подключении поврежденные или перегруженные 
удлинители. Используйте только удлинительные шнуры, проверенные 
квалифицированным электриком или специалистом сервисного цен-
тра.

 

Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свешивался с края стола и не 
касался поверхностей, способных его повредить, не запутывался и не 
перекручивался. 

 

Перед отключением миксера от электросети убедитесь в том, что он 
выключен. При отключении миксера от электросети не тяните за се-
тевой шнур.

 

Устанавливайте миксер только на сухую ровную поверхность, на без-
опасном расстоянии от края этой поверхности.

 

Не устанавливайте и не эксплуатируйте миксер рядом с любыми на-
гревающимися поверхностями или источниками тепла, не ставьте 
миксер на другие электроприборы.

 

Не эксплуатируйте миксер в местах с повышенной влажностью. Не 
допускайте попадания на электроприбор брызг воды и не эксплуати-
руйте миксер вне помещений. 

 

Не используйте миксер непрерывно при максимальной нагрузке более 
3 минут. Рецепты, приведенные в данной инструкции, не предусматри-
вают максимальной нагрузки миксера.

 

Не перемещайте миксер во время работы.

 

Перед установкой насадок убедитесь в том, что миксер отключен от 
электросети.

 

Используйте только оригинальные насадки, которые входят в ком-
плект миксера.

 

Не допускайте контакта вращающихся частей миксера с пальцами, 
волосами, кухонными принадлежностями. При попадании в чашу мик-
сера во время работы постороннего предмета немедленно выключи-
те миксер и удалите предмет из чаши.

 

Прежде чем снимать миксер с держателя, снимать или устанавливать 
насадки или чашу, выключите миксер и убедитесь, что вращение на-
садок и чаши полностью прекратилось.

 

По окончании использования, а также перед чисткой, отключите мик-
сер от электросети.

 

Не эксплуатируйте миксер при механических или иных повреждениях 
самого электроприбора, сетевого шнура или его вилки. При неисправ-
ностях или повреждениях любого рода следует обратиться в сервис-
ный центр. 

 

Во избежание поражения электротоком не погружайте миксер, сете-
вой шнур или его вилку в воду или иную жидкость.

 

Для хранения упакуйте миксер в коробку и храните в сухом помеще-
нии, в местах, недоступных для детей.

 

Сохраните эту инструкцию для дальнейших справок, а в случае пере-
дачи миксера другому владельцу, передайте инструкцию вместе с 
электроприбором.

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 

1. 

12 скоростей с индикацией на ЖК-дисплее

Для максимального удобства контроля скорости вращения насадок.

2. 

Основной выключатель (ON/OFF)

3. 

Автоматическая регулировка мощности

При большой нагрузке мощность двигателя увеличивается автома-
тически, уменьшая скорость вращения насадок. Низкая скорость по-
зволяет добавлять сухие ингредиенты в процессе работы.

4. 

Кнопка снятия насадок

Нажмите на эту кнопку, чтобы снять насадки.

5. 

Два двигателя для оптимального баланса 
скорости вращения насадок и чаши

Во время работы миксера насадки вращаются вокруг своей оси, при 
этом второй двигатель обеспечивает вращение чаши. Запатентован-
ная система использования второго двигателя для вращения чаши 
обеспечивает высокую эффективность и идеальное качество сме-
шивания по сравнению с традиционными миксерами.

6. 

Инновационное подпружиненное крепление насадок 

Уникальная система крепления насадок предоставляет возможность 
добавлять ингредиенты во время смешивания.

Summary of Contents for MIXER TWO

Page 1: ...Mixer Two Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d emploi Инструкция по эксплуатации ...

Page 2: ...BOOST ON Mixer Two 4 2 3 7 6 8 9 11 5 12 10 1 ...

Page 3: ...e hohe Effizienz und perfekte Mi schungsqualität im Vergleich mit herkömmlichen Mixern erreicht Deutsch STANDMIXER Mixer TWO Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Standmixers Two Premium Class Mit diesem Mixer können Sie ohne Mühe verschiedene kulinarische Pro dukte herstellen und die leichte Bedienung dieses Mixers wird Ihnen viel Spaß dabei machen Für zusätzliche Informationen besuchen Sie unsere ...

Page 4: ...ür vorgesehenen Löchern ein 4 Setzen Sie die Rührschüssel auf dem Ständer auf und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn bis zum sicheren Sitz der Schlüssel auf dem Ständer 5 Drücken Sie den Verriegelungsknopf und senken Sie den Mixer in Be triebsposition bis er einrastet BENUTZUNG 1 Schließen Sie den Mixer an das Stromnetz an 2 Für die Einschaltung des Mixers bringen Sie die Hauptschalter in die EIN S...

Page 5: ...0 g 1 TL Salz ACHTUNG Betreiben Sie den Mixer ohne Unterbrechung nicht länger als 5 Minuten 1 Für den Hefenvorteig Dafür Hefe Zucker Wasser Milch und Butter in einer mittelgroßen Schüssel mixen und ca 10 Minuten warm stehen lassen bis der Teig leicht zu schäumen beginnt 2 Mehl und Salz in die Schüssel sieben Stecken Sie die Knetehaken in den Mixer ein 3 Nach und nach Mehl in Hefenvorteig zugeben u...

Page 6: ...is appliance with a damaged power cord Do not immerse this appliance in any liquid Mixer Description 1 12 speeds with LCD display For precise speed control 2 Power On switch 3 Feedback motor control system Motor power is automatically increased under heavy load to maintain speed at low RPM Also allows a low speed for folding in dry ingredients 4 Attachments removal button Press to remove attachmen...

Page 7: ...ater Approximate 115ml 3 8 cup lukewarm milk Approximate 85ml 60g butter melted 4 cups plain flour Approximate 500g 1 teaspoon salt lt is recommended that the maximum Mixing contents should not be more than 3 5 times of the above portion 1 Combine the first five ingredients in a small bowl and allow to stand in a warm place until mixture begins to froth About 10 minutes 2 lnsert dough hooks into t...

Page 8: ...s de 3 minutes Les recettes figurant dans le présent mode d emploi ne prévoi ent pas la charge maximale du mixeur Français Ne déplacez pas le mixeur lors de son fonctionnement Avant de mettre des accessoires assurez vous que le mixeur est débran ché du réseau N utilisez que des accessoires d origine qui font partie du lot du mixeur Evitez le contact des parties tournantes du mixeur avec des doigts...

Page 9: ...esse et la vitesse courante s affichera sur l écran si on retient les boutons les valeurs changent plus vite REMARQUE Afin d éviter des jets de gouttes commencez le malaxage à une petite vi tesse et augmentez la successivement après CONSEIL Les vitesses recommandées de malaxage sont citées d habitude dans des recettes culinaires ou sur les emballages des mélanges prêts BOUTON Boost Pour une vitess...

Page 10: ...in dans la farine commencez à pétrir la pâte à la vitesse 1 en l augmentant progressivement jusqu à 4 la vitesse de rotation de la coupe est low 4 Si les ingrédients se collent aux bords de la coupe enlevez les à l aide d une spatule en plastic Le temps de malaxage est de 3 4 minutes Con tinuez jusqu à ce que la pâte ne prenne la forme de bulle La pâte doit être lisse et être de consistance homogè...

Page 11: ... миксер в местах с повышенной влажностью Не допускайте попадания на электроприбор брызг воды и не эксплуати руйте миксер вне помещений Не используйте миксер непрерывно при максимальной нагрузке более 3 минут Рецепты приведенные в данной инструкции не предусматри вают максимальной нагрузки миксера Не перемещайте миксер во время работы Перед установкой насадок убедитесь в том что миксер отключен от ...

Page 12: ...иксер вниз в рабочее по ложение до щелчка Использование 1 Подключите миксер к электросети с напряжением 220 240 В 2 Для включения миксера установите основной выключатель в поло жение ON включено 3 Для выбора скорости нажимайте кнопки увеличения или уменьшения скорости при этом текущая скорость будет отображаться на дисплее при удерживании кнопок значения переключаются быстрее ПРИМЕЧАНИЕ Для предот...

Page 13: ...г 1 чайная ложка соли ВНИМАНИЕ Не эксплуатируйте миксер без перерыва дольше 5 минут 1 Приготовьте опару Для этого смешайте дрожжи сахар воду молоко и масло в небольшой миске и дайте постоять в тепле пока смесь не начнет слегка пениться приблизительно 10 минут 2 Просейте в чашу муку добавьте соль Вставьте крюки для теста в миксер 3 Постепенно добавляя в муку опару начните вымешивание теста с 1 скор...

Page 14: ...5 годам при условии что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами 45 12 12345 сорок пятая неделя последние две цифры года номер продукта 4512 12345 неделя год номерпродукта Датаизготовления Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном номере расположенном на корпусе прибора Дату изготовления следует чи...

Page 15: ...came up with the idea to develop attractive and appealing household products Martin Stadler CEO Stadler Form Наша общая цель наслаждаться процессом делая жизнь яркой Она также подразумевает внедрение ди зайнерских вещей в повседневную жизнь человека это наш основной принцип Множество бытовых приборов являются важными и полезными обитателями нашего дома вместе с тем они часто гадкие утята в семье И...

Reviews: