background image

 

Гарантия не распространяется на неисправности, обусловленные не-
квалифицированным ремонтом, а также неправильной эксплуатацией 
электроприбора.

 

Запрещается использование неисправного электроприбора, а также 
при механических или иных повреждениях самого электроприбора, 
сетевого шнура или его вилки.

 

Никогда не разбирайте электроприбор самостоятельно, не вставляй-
те никакие посторонние предметы в отверстия в корпусе электропри-
бора. 

 

Если электроприбор не подлежит ремонту, не выбрасывайте его вме-
сте с бытовыми отходами. Позаботьтесь об окружающей среде! Не-
исправный электроприбор необходимо сдать в специализированный 
пункт утилизации. Адреса пунктов приема бытовых электроприборов 
на переработку Вы можете получить в муниципальных службах Ва-
шего города. 

 

При замене неисправного электроприбора на новый юридическую от-
ветственность за утилизацию должен нести продавец.

СПЕЦИФИКАЦИЯ

Электропитание: 220–240 В, 50 Гц 
Мощность: 480–500 Вт
Габариты (ширина х высота х глубина): 330 x 196 x 310 мм
Вес: приблизительно 3,6 кг
Соответствует европейским правилам безопасности GS/СЕ/WEE/RoHS

Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в тех-
нические характеристики, комплектацию и конструкцию данной модели 
без предварительного уведомления.

Электронную версию инструкции можно скачать на нашем сайте:  
www.stadlerform.ru

РЕЦЕПТЫ

ПШЕНИЧНЫЙ ХЛЕБ

Для этого рецепта можно использовать козье молоко или обезжиренное 
молоко, а также маргарин или масло с пониженным содержанием жира.

Ингредиенты

1 пакетик сухих дрожжей (приблизительно 7 г)
1 столовая ложка сахара

½

 стакана теплой воды (приблизительно 115 мл)

3/8 чашки теплого молока (приблизительно 85 мл)
60 г сливочного масла, размягченного
4 стакана пшеничной муки (приблизительно 500 г)
1 чайная ложка соли

ВНИМАНИЕ

Не эксплуатируйте миксер без перерыва дольше 5 минут. 

1. 

Приготовьте опару. Для этого смешайте дрожжи, сахар, воду, молоко 
и масло в небольшой миске и дайте постоять в тепле, пока смесь не 
начнет слегка пениться (приблизительно 10 минут). 

2. 

Просейте в чашу муку, добавьте соль. Вставьте крюки для теста в 
миксер.

3. 

Постепенно добавляя в муку опару, начните вымешивание теста с 
«1» скорости, постепенно увеличивая скорость до «4»; скорость вра-
щения чаши low.

4. 

Если ингредиенты налипают на стенки чаши, счищайте их при помо-
щи пластиковой кухонной лопатки. Сессия смешивания 3-4 минуты. 
Продолжайте смешивание, пока тесто не примет форму шара. Тесто 
должно быть гладким и иметь однородную консистенцию. По оконча-
нии вымешивания выключите миксер и извлеките тесто из чаши при 
помощи пластиковой кухонной лопатки. 

5. 

Положите тесто в смазанную маслом и присыпанную мукой миску, 
слегка присыпьте мукой, накройте миску полотенцем и поставьте в 
теплое место на 40-50 минут, чтобы тесто поднялось.

6. 

Обомните тесто, выложите на присыпанную мукой доску, слегка 
вымесите, разрежьте тесто на две равные части, придайте тесту 
нужную форму, выложите на смазанный растительным маслом про-
тивень, накройте полотенцем, и дайте подняться еще раз в теплом 
месте в течение 30-40 минут. 

7. 

Выпекайте хлеб в течение получаса. Проверьте готовность хлеба 
при помощи сухой деревянной палочки или зубочистки. Разогрейте 
духовку до 200 °С.

СОЛОМКА

1. 

Приготовьте тесто, как описано в предыдущем рецепте.

2. 

Разделайте готовое тесто – разрежьте его на 8 равных частей, затем 
скатайте каждую часть колбаской толщиной 1 см и нарежьте колба-
ску кусочками длиной 1 см.

3. 

Скатайте каждый кусочек в виде палочки. 

4. 

Выложите заготовки из теста на противень на лист пергамента, 
смажьте палочки кистью, смоченной молоком, посыпьте крупной 
морской солью, маком, кунжутом или каджунской приправой.

5. 

Выпекайте соломку в духовке, нагретой до 200 °С, до золотисто-ко-
ричневого цвета.

Summary of Contents for MIXER TWO

Page 1: ...Mixer Two Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d emploi Инструкция по эксплуатации ...

Page 2: ...BOOST ON Mixer Two 4 2 3 7 6 8 9 11 5 12 10 1 ...

Page 3: ...e hohe Effizienz und perfekte Mi schungsqualität im Vergleich mit herkömmlichen Mixern erreicht Deutsch STANDMIXER Mixer TWO Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Standmixers Two Premium Class Mit diesem Mixer können Sie ohne Mühe verschiedene kulinarische Pro dukte herstellen und die leichte Bedienung dieses Mixers wird Ihnen viel Spaß dabei machen Für zusätzliche Informationen besuchen Sie unsere ...

Page 4: ...ür vorgesehenen Löchern ein 4 Setzen Sie die Rührschüssel auf dem Ständer auf und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn bis zum sicheren Sitz der Schlüssel auf dem Ständer 5 Drücken Sie den Verriegelungsknopf und senken Sie den Mixer in Be triebsposition bis er einrastet BENUTZUNG 1 Schließen Sie den Mixer an das Stromnetz an 2 Für die Einschaltung des Mixers bringen Sie die Hauptschalter in die EIN S...

Page 5: ...0 g 1 TL Salz ACHTUNG Betreiben Sie den Mixer ohne Unterbrechung nicht länger als 5 Minuten 1 Für den Hefenvorteig Dafür Hefe Zucker Wasser Milch und Butter in einer mittelgroßen Schüssel mixen und ca 10 Minuten warm stehen lassen bis der Teig leicht zu schäumen beginnt 2 Mehl und Salz in die Schüssel sieben Stecken Sie die Knetehaken in den Mixer ein 3 Nach und nach Mehl in Hefenvorteig zugeben u...

Page 6: ...is appliance with a damaged power cord Do not immerse this appliance in any liquid Mixer Description 1 12 speeds with LCD display For precise speed control 2 Power On switch 3 Feedback motor control system Motor power is automatically increased under heavy load to maintain speed at low RPM Also allows a low speed for folding in dry ingredients 4 Attachments removal button Press to remove attachmen...

Page 7: ...ater Approximate 115ml 3 8 cup lukewarm milk Approximate 85ml 60g butter melted 4 cups plain flour Approximate 500g 1 teaspoon salt lt is recommended that the maximum Mixing contents should not be more than 3 5 times of the above portion 1 Combine the first five ingredients in a small bowl and allow to stand in a warm place until mixture begins to froth About 10 minutes 2 lnsert dough hooks into t...

Page 8: ...s de 3 minutes Les recettes figurant dans le présent mode d emploi ne prévoi ent pas la charge maximale du mixeur Français Ne déplacez pas le mixeur lors de son fonctionnement Avant de mettre des accessoires assurez vous que le mixeur est débran ché du réseau N utilisez que des accessoires d origine qui font partie du lot du mixeur Evitez le contact des parties tournantes du mixeur avec des doigts...

Page 9: ...esse et la vitesse courante s affichera sur l écran si on retient les boutons les valeurs changent plus vite REMARQUE Afin d éviter des jets de gouttes commencez le malaxage à une petite vi tesse et augmentez la successivement après CONSEIL Les vitesses recommandées de malaxage sont citées d habitude dans des recettes culinaires ou sur les emballages des mélanges prêts BOUTON Boost Pour une vitess...

Page 10: ...in dans la farine commencez à pétrir la pâte à la vitesse 1 en l augmentant progressivement jusqu à 4 la vitesse de rotation de la coupe est low 4 Si les ingrédients se collent aux bords de la coupe enlevez les à l aide d une spatule en plastic Le temps de malaxage est de 3 4 minutes Con tinuez jusqu à ce que la pâte ne prenne la forme de bulle La pâte doit être lisse et être de consistance homogè...

Page 11: ... миксер в местах с повышенной влажностью Не допускайте попадания на электроприбор брызг воды и не эксплуати руйте миксер вне помещений Не используйте миксер непрерывно при максимальной нагрузке более 3 минут Рецепты приведенные в данной инструкции не предусматри вают максимальной нагрузки миксера Не перемещайте миксер во время работы Перед установкой насадок убедитесь в том что миксер отключен от ...

Page 12: ...иксер вниз в рабочее по ложение до щелчка Использование 1 Подключите миксер к электросети с напряжением 220 240 В 2 Для включения миксера установите основной выключатель в поло жение ON включено 3 Для выбора скорости нажимайте кнопки увеличения или уменьшения скорости при этом текущая скорость будет отображаться на дисплее при удерживании кнопок значения переключаются быстрее ПРИМЕЧАНИЕ Для предот...

Page 13: ...г 1 чайная ложка соли ВНИМАНИЕ Не эксплуатируйте миксер без перерыва дольше 5 минут 1 Приготовьте опару Для этого смешайте дрожжи сахар воду молоко и масло в небольшой миске и дайте постоять в тепле пока смесь не начнет слегка пениться приблизительно 10 минут 2 Просейте в чашу муку добавьте соль Вставьте крюки для теста в миксер 3 Постепенно добавляя в муку опару начните вымешивание теста с 1 скор...

Page 14: ...5 годам при условии что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами 45 12 12345 сорок пятая неделя последние две цифры года номер продукта 4512 12345 неделя год номерпродукта Датаизготовления Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном номере расположенном на корпусе прибора Дату изготовления следует чи...

Page 15: ...came up with the idea to develop attractive and appealing household products Martin Stadler CEO Stadler Form Наша общая цель наслаждаться процессом делая жизнь яркой Она также подразумевает внедрение ди зайнерских вещей в повседневную жизнь человека это наш основной принцип Множество бытовых приборов являются важными и полезными обитателями нашего дома вместе с тем они часто гадкие утята в семье И...

Reviews: